[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tba-torbrowserstringsdtd_completed] Update translations for tba-torbrowserstringsdtd_completed



commit 781f3c554fd42a3fd6e844fc1b5c923a40f482e3
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Fri Nov 23 10:17:04 2018 +0000

    Update translations for tba-torbrowserstringsdtd_completed
---
 is/android_strings.dtd | 25 +++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 25 insertions(+)

diff --git a/is/android_strings.dtd b/is/android_strings.dtd
new file mode 100644
index 000000000..071526008
--- /dev/null
+++ b/is/android_strings.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!-- Location note: Tor First run messages -->
+<!ENTITY firstrun_welcome_tab_title "Velkomin">
+<!ENTITY firstrun_welcome_title "�ú ert tilbúin(n).">
+<!ENTITY firstrun_welcome_message "Tor-vafrinn stenst mestu kröfur varðandi öryggi og nafnleynd þegar vafrað er á netinu. �ú ert núna varin(n) fyrir eftirliti, skráningu og ritskoðun. �essi flýtikynning mun sýna þér hvernig þetta fer fram.">
+<!ENTITY firstrun_welcome_next "Byrja núna">
+<!ENTITY firstrun_privacy_tab_title "Friðhelgi">
+<!ENTITY firstrun_privacy_title "Feldu þig fyrir snuðrurum og eftirliti">
+<!ENTITY firstrun_privacy_message "Tor-vafrinn einangrar vefkökur og hreinsar vafurferil þinn eftir setuna þína. Ã?essar aðgerðir tryggja verndun gagnaleyndar og almennt öryggi í vafranum. Smelltu á â??Tor-netiðâ?? til að sjá hvernig við verjum þig einnig gagnvart netkerfinu sjálfu.">
+<!ENTITY firstrun_privacy_next "Fara á Tor-netið">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_tab_title "Tor-netið">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_title "Farðu um ómiðstýrt netkerfi.">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_message "Tor-vafrinn tengir þig við Tor-netið sem rekið er af þúsundum sjálfboðaliða um víða veröld. �líkt VPN, þá er enginn einn punktur sem getur brugðist eða miðlægt firirbæri sem þú þarft að treysta til að geta notað netið án afskipta annarra.">
+<!ENTITY firstrun_tornetwork_next "Næsta">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_tab_title "Ã?ryggi">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_title "Veldu hvernig þú vilt upplifa þetta.">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_message "Við höfum einnig útbúið viðbótarstillingar þar sem þú getur breytt öryggisstigi vafrans. �ryggisstillingarnar gera kleift að loka á atriði sem hægt væri að nota til árása á tölvuna þína.">
+<!ENTITY firstrun_secsettings_next "Næsta">
+<!ENTITY firstrun_tips_tab_title "Ã?bendingar">
+<!ENTITY firstrun_tips_title "Ã?bendingar fyrir upplifunina.">
+<!ENTITY firstrun_tips_message "Vegna allra öryggis- og gagnaverndareiginleika Tor, þá gæti upplifun þín af vafri á internetinu orðið eilítið öðruvísi en annars. Hlutirnir gerast kannski aðeins hægar og það fer eftir öryggisstillingunum þínum hvort sum atriði virki eða birtist yfirhöfuð. �ú gætir líka lent í því að vera reglulega spurð(ur) hvort þú sért mannvera eða vélmenni.">
+<!ENTITY firstrun_tips_next "Næsta">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_tab_title "Onion-vefsvæði">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_title "Onion-þjónustur.">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_message "Onion-þjónustur eru vefsvæði sem enda á .onion viðskeyti, vefsvæði sem gefa útgefendum efnis og þeim sem skoða það aukna vernd gagnvart ritskoðun. Onion-þjónustur gera öllum kleift að birta efni eða eigin þjónustu nafnlaust.">
+<!ENTITY firstrun_onionservices_next "Farðu að skoða">

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits