[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
commit 857481790593b2df35a44f211b3d1c77a0dbac38
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu Nov 7 21:22:42 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
contents+nl.po | 20 +++++++++++++-------
1 file changed, 13 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/contents+nl.po b/contents+nl.po
index 9936bdf96..4aca4a462 100644
--- a/contents+nl.po
+++ b/contents+nl.po
@@ -1216,6 +1216,9 @@ msgid ""
"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime,"
" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
msgstr ""
+"Tor Browser blokkeert plug-ins zoals Flash, RealPlayer, QuickTime en een "
+"aantal andere; deze kunnen worden gemanipuleerd om uw IP-adres prijs te "
+"geven."
#: templates/download.html:27
msgid ""
@@ -1297,11 +1300,11 @@ msgstr "Verdedig uzelf tegen volgen en bewaken. Omzeil censuur."
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
-msgstr "Blokkeer volgers"
+msgstr "Blokkeer trackers"
#: templates/home.html:11
msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr "BLOKKEER VOLGERS"
+msgstr "BLOKKEER TRACKERS"
#: templates/home.html:12
msgid ""
@@ -1316,11 +1319,11 @@ msgstr ""
#: templates/home.html:24
msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "Verdedig je tegen toezicht"
+msgstr "Verdedig u tegen toezicht"
#: templates/home.html:28
msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "VERDEDIG JE TEGEN TOEZICHT"
+msgstr "VERDEDIG U TEGEN TOEZICHT"
#: templates/home.html:29
msgid ""
@@ -1345,6 +1348,9 @@ msgid ""
"Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for "
"you to be fingerprinted based on your browser and device information."
msgstr ""
+"Tor Browser probeert alle gebruikers hetzelfde te laten lijken, waardoor het"
+" voor anderen moeilijk wordt om een vingerafdruk van u te maken op basis van"
+" uw browser en apparaatgegevens."
#: templates/home.html:58
msgid "Multi-layered Encryption"
@@ -1401,9 +1407,9 @@ msgid ""
"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
msgstr ""
-"Denkt u dat u ons kunt helpen in een positie die niet wordt vermeld? We zijn"
-" ook afhankelijk van een grote gemeenschap van vrijwilligers, en veel van "
-"hen zijn betaalde personeelsleden geworden."
+"Denkt u ons te kunnen helpen in een positie die niet wordt vermeld? We zijn "
+"ook afhankelijk van een grote gemeenschap van vrijwilligers, en veel van hen"
+" zijn betaalde personeelsleden geworden."
#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits