[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot



commit 255bea03a67ad7016776e4fb468c810702328f5a
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Nov 27 14:50:31 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+fa.po | 89 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------
 contents+ja.po |  1 +
 2 files changed, 78 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index abd76a8446..cba31e3e5e 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -974,6 +974,8 @@ msgid ""
 "If you're starting Tor Browser for the first time, click 'Configure' to open"
 " the Tor Network Settings window."
 msgstr ""
+"اگر Ù?رÙ?رگر تÙ?ر را براÛ? اÙ?Ù?Û?Ù? بار باز Ù?Û?â??Ú©Ù?Û?دØ? بر رÙ?Û? 'تÙ?ظÛ?Ù?' Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د تا "
+"Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? تÙ?ظÛ?Ù?ات شبکÙ? تÙ?ر باز Ø´Ù?د."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -981,12 +983,16 @@ msgid ""
 "Otherwise, click on 'Preferences' in the hamburger menu (main menu) and then"
 " on 'Tor' in the sidebar."
 msgstr ""
+"Ù? Û?ا در Ù?Ù?Ù?Û? Ù?Ù?برگرÛ? (Ù?Ù?Ù?Û? اصÙ?Û?) بر رÙ?Û? 'تÙ?ظÛ?Ù?ات' Ú©Ù?Û?Ú© کردÙ? Ù? بÙ? بخش 'تÙ?ر' "
+"برÙ?Û?د."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "In the Tor Network Settings window, select 'Tor is censored in my country.'"
 msgstr ""
+"در Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? تÙ?ظÛ?Ù?ات شبکÙ? تÙ?رØ? گزÛ?Ù?Ù?â??Û? 'تÙ?ر در Ú©Ø´Ù?ر Ù?Ù? ساÙ?سÙ?ر شدÙ?' را اÙ?تخاب "
+"Ú©Ù?Û?د."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -994,11 +1000,13 @@ msgid ""
 "Then, select 'Request a bridge from torproject.org' and click 'Request a "
 "bridge...'"
 msgstr ""
+"سپس گرÛ?Ù?Ù?â??Û? 'درخÙ?است Ù¾Ù? از torproject.org' را اÙ?تخاب Ù? بر رÙ?Û? 'درخÙ?است "
+"Ù¾Ù?...' Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Complete the CAPTCHA and click 'Submit'."
-msgstr ""
+msgstr "CAPTCHA را کاÙ?Ù? کردÙ? Ù? بر رÙ?Û? 'ثبت کردÙ?' Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1031,6 +1039,10 @@ msgid ""
 "hamburger menu (main menu) and then on 'Tor' in the sidebar to access these "
 "options."
 msgstr ""
+"اگر Ù?رÙ?رگر تÙ?ر را براÛ? اÙ?Ù?Û?Ù? بار باز Ù?Û?â??Ú©Ù?Û?دØ? بر رÙ?Û? 'تÙ?ظÛ?Ù?' Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د تا "
+"Ù¾Ù?جرÙ?â??Û? تÙ?ظÛ?Ù?ات شبکÙ? تÙ?ر باز Ø´Ù?د Ù? Û?ا در Ù?Ù?Ù?Û? Ù?Ù?برگرÛ? (Ù?Ù?Ù?Û? اصÙ?Û?) بر رÙ?Û? "
+"'تÙ?ظÛ?Ù?ات' Ú©Ù?Û?Ú© کردÙ? Ù? بÙ? بخش 'تÙ?ر' برÙ?Û?د تا بÙ? اÛ?Ù? گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?ا دسترسÛ? Ù¾Û?دا "
+"Ú©Ù?Û?د."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1038,6 +1050,8 @@ msgid ""
 "In 'Bridges' section, check the box 'Use a bridge', then, select 'Provide a "
 "bridge I know' and enter each bridge address on a separate line."
 msgstr ""
+"در بخش 'Ù¾Ù?â??Ù?ا'Ø? تÛ?Ú© گزÛ?Ù?Ù?â??Û? 'استÙ?ادÙ? از Ù¾Ù?' را زدÙ? Ù? گزÛ?Ù?Ù?â??Û? 'ارائÙ? Ù¾Ù?Û? Ú©Ù? "
+"Ù?Û?â??داÙ?Ù?' را اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د. سپس Ù?ر آدرس Ù¾Ù? را در Û?Ú© خط جداگاÙ?Ù? Ù?ارد Ú©Ù?Û?د."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1095,7 +1109,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### THE URL BAR"
-msgstr ""
+msgstr "### Ù?Ù?ار آدرس"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1133,6 +1147,8 @@ msgid ""
 "<img class=\"col-md-6\" align=\"right\" hspace=\"5\" "
 "src=\"../../static/images/circuit_full.png\">"
 msgstr ""
+"<img class=\"col-md-6\" align=\"right\" hspace=\"5\" "
+"src=\"../../static/images/circuit_full.png\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1161,7 +1177,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### LOGGING IN OVER TOR"
-msgstr ""
+msgstr "### Ù?رÙ?د با تÙ?ر"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1226,7 +1242,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### CHANGING IDENTITIES AND CIRCUITS"
-msgstr ""
+msgstr "### تغÛ?Û?ر Ù?Ù?Û?ت Ù? Ú?رخÙ?"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1239,6 +1255,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser features â??New Identityâ?? and â??New Tor Circuit for this Siteâ?? "
 "options. There are also located in the main menu (hamburger menu)."
 msgstr ""
+"Ù?رÙ?رگر تÙ?ر گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?اÛ? \"Ù?Ù?Û?ت جدÛ?د\" Ù? \"Ú?رخÙ? جدÛ?د تÙ?ر براÛ? اÛ?Ù? ساÛ?ت\" را "
+"ارائÙ? Ù?Û?â??Ú©Ù?د. اÛ?Ù? گزÛ?Ù?Ù?â??Ù?ا در Ù?Ù?Ù?Û? اصÙ?Û? (Ù?Ù?Ù?Û? Ù?Ù?برگرÛ?) Ù?رار دارÙ?د."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1270,11 +1288,13 @@ msgid ""
 "To use this option, you just need to click on 'New Identity' in Tor "
 "Browser's toolbar."
 msgstr ""
+"براÛ? استÙ?ادÙ? از اÛ?Ù? گزÛ?Ù?Ù? کاÙ?Û?ست بر رÙ?Û? 'Ù?Ù?Û?ت جدÛ?د' در Ù?Ù?ار ابزار Ù?رÙ?رگر تÙ?ر"
+" Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### NEW TOR CIRCUIT FOR THIS SITE"
-msgstr ""
+msgstr "### Ú?رخÙ? جدÛ?د تÙ?ر براÛ? اÛ?Ù? ساÛ?ت"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1694,11 +1714,13 @@ msgid ""
 "When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
 "menu), then select â??Restart to update Tor browserâ??."
 msgstr ""
+"در صÙ?رت Ù?Û?از بÙ? برÙ?زرساÙ?Û? Ù?رÙ?رگر تÙ?رØ? بر رÙ?Û? Ù?Ù?Ù?Û? Ù?Ù?برگرÛ? (Ù?Ù?Ù?Û? اصÙ?Û?) Ú©Ù?Û?Ú© "
+"کردÙ? Ù? گزÛ?Ù?Ù?â??Û? \"شرÙ?ع دÙ?بارÙ? براÛ? برÙ?زرساÙ?Û? Ù?رÙ?رگر تÙ?ر\" را اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/updating/
 #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" />"
-msgstr ""
+msgstr "<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" />"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/updating/
 #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1706,11 +1728,13 @@ msgid ""
 "Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
 "itself. You will now be running the latest version."
 msgstr ""
+"صبر Ú©Ù?Û?د تا برÙ?زرساÙ?Û? بارگÛ?رÛ? Ù? Ù?صب Ø´Ù?د. سپس Ù?رÙ?رگر تÙ?ر دÙ?بارÙ? شرÙ?ع شدÙ? Ù? "
+"آخرÛ?Ù? Ù?سخÙ?â??Û? Ø¢Ù? اجرا Ø®Ù?اÙ?د شد."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/updating/
 #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr ""
+msgstr "### برÙ?زرساÙ?Û? دستÛ? Ù?رÙ?رگر تÙ?ر"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/updating/
 #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1921,6 +1945,11 @@ msgid ""
 "control the JavaScript (and other scripts) that runs on individual web "
 "pages, or block it entirely."
 msgstr ""
+"در Ù?رÙ?رگر تÙ?ر اÙ?زÙ?Ù?Ù?â??اÛ? بÙ? Ù?اÙ? NoScript Ù?جÙ?د دارد. دسترسÛ? بÙ? Ø¢Ù? از طرÛ?Ù? "
+"'تÙ?ظÛ?Ù?ات' در Ù?Ù?Ù?Û? Ù?Ù?برگرÛ? (Ù?Ù?Ù?Û? اصÙ?Û?) Ù? سپس اÙ?تخاب 'شخصÛ? سازÛ?' Ù? Ú©Ø´Û?دÙ? Ø¢Û?Ú©Ù?Ù?"
+" \"S\" بÙ? باÙ?ا-راست Ù¾Ù?جرÙ? Ù?Ù?Ú©Ù? است. NoScript بÙ? Ø´Ù?ا اجازÙ? Ù?Û?â??دÙ?د تا جاÙ?ا "
+"اسکرÛ?پت (Ù? ساÛ?ر اسکرÛ?پتâ??Ù?ا) Ú©Ù? در Ù?ر صÙ?Ø­Ù? Ù?ب اجرا Ù?Û?â??Ø´Ù?د را Ù?دÛ?رÛ?ت کردÙ? Ù? Û?ا"
+" Ú©Ù?ا Ù?سدÙ?د Ú©Ù?Û?د."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
 #: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2224,7 +2253,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "MAKE TOR BROWSER PORTABLE"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?رÙ?رگر تÙ?ر را Ù?ابÙ? Ø­Ù?Ù? Ú©Ù?Û?د"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.description)
@@ -2237,6 +2266,8 @@ msgid ""
 "If preferred, Tor Browser may be made portable by extracting it from its "
 "archive directly onto removable media such as a USB stick or SD card."
 msgstr ""
+"در صÙ?رت تÙ?اÛ?Ù? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د Ù?رÙ?رگر تÙ?ر را با استخراج Ø¢Ù? از Ù?اÛ?Ù? باÛ?گاÙ?Û? بÙ? "
+"دستگاÙ?â??Ù?اÛ? Ù?ابÙ? Ø­Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?د Ù?Ù?Ø´ USB Ù? Û?ا حاÙ?ظÙ? SDØ? Ù?ابÙ? Ø­Ù?Ù? سازÛ?د."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2244,6 +2275,8 @@ msgid ""
 "It is recommended to use writable media so that Tor Browser can be updated "
 "as required."
 msgstr ""
+"تÙ?صÛ?Ù? Ù?Û?â??Ø´Ù?د Ú©Ù? از Ù?اÛ?Ù? رساÙ?Ù?â??اÛ? Ù?ابÙ? Ù?Ù?شتÙ? استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د تا Ù?رÙ?رگر تÙ?ر در "
+"صÙ?رت Ù?Û?از بتÙ?اÙ?د برÙ?زرساÙ?Û? Ø´Ù?د."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2251,6 +2284,8 @@ msgid ""
 "1. Plug in your removable media and format it. Any filesystem type will "
 "work."
 msgstr ""
+"Û±. دستگاÙ? Ù?ابÙ? Ø­Ù?Ù? Ø®Ù?د را Ù?تصÙ? کردÙ? Ù? Ù?رÙ?ت Ú©Ù?Û?د. Ù?ر Ù?Ù?عÛ? از filesystem کار "
+"Ø®Ù?اÙ?د کرد."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2258,12 +2293,15 @@ msgid ""
 "2. Navigate to the Tor Browser [download "
 "page](https://torproject.org/download)."
 msgstr ""
+"Û². بÙ? [صÙ?Ø­Ù? داÙ?Ù?Ù?د](https://torproject.org/download) Ù?رÙ?رگر تÙ?ر Ù?راجعÙ? Ú©Ù?Û?د."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "3. Download the Windows `.exe` file and save it directly to your media."
 msgstr ""
+"Û³. Ù?اÛ?Ù? Ù?Û?Ù?دÙ?زÛ? '.exe' را بارگÛ?رÛ? کردÙ? Ù? بÙ? صÙ?رت Ù?ستÙ?Û?Ù? در دستگاÙ? Ø®Ù?د ذخÛ?رÙ? "
+"Ú©Ù?Û?د."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2271,6 +2309,8 @@ msgid ""
 "4. (Recommended) Verify the [files "
 "signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
+"Û´. (تÙ?صÛ?Ù? شدÙ?) [اÙ?ضاÛ? Ù?اÛ?Ù?](https://support.torproject.org/tbb/how-to-";
+"verify-signature/) را تائÛ?د Ú©Ù?Û?د."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2278,6 +2318,8 @@ msgid ""
 "5. When the download is complete, click the `.exe` file and begin the "
 "installation process."
 msgstr ""
+"Û´. Ù?Ù?تÛ? Ú©Ù? بارگÛ?رÛ? بÙ? پاÛ?اÙ? رسÛ?دØ? بر رÙ?Û? Ù?اÛ?Ù? `.exe` Ú©Ù?Û?Ú© کردÙ? Ù? Ù?راحÙ? Ù?صب "
+"را کاÙ?Ù? Ú©Ù?Û?د."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2285,6 +2327,8 @@ msgid ""
 "6. When the installer asks where to install Tor Browser, select your "
 "removable media."
 msgstr ""
+"Û¶. Ù?Ù?گاÙ?Û? Ú©Ù? از Ø´Ù?ا دربارÙ? Ù?Ø­Ù? Ù?صب Ù?رÙ?رگر تÙ?ر پرسÛ?دÙ? Ù?Û?â??Ø´Ù?دØ? دستگاÙ? Ù?ابÙ? Ø­Ù?Ù?"
+" Ø®Ù?د را اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2292,11 +2336,15 @@ msgid ""
 "1. Plug in your removable media and format it. You *must* use macOS Extended"
 " (Journaled) format."
 msgstr ""
+"Û±. دستگاÙ? Ù?ابÙ? Ø­Ù?Ù? Ø®Ù?د را Ù?تصÙ? کردÙ? Ù? Ù?رÙ?ت Ú©Ù?Û?د. Ø´Ù?ا *باÛ?د* از Ù?رÙ?ت Extended"
+" (Journaled) سÛ?ستÙ? عاÙ?Ù? macOS استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "3. Download the macOS `.dmg` file and save it directly to your media."
 msgstr ""
+"Û³. Ù?اÛ?Ù? سÛ?ستÙ? عاÙ?Ù? macOS با Ù?رÙ?ت '.dmg' را بارگÛ?رÛ? کردÙ? Ù? بÙ? صÙ?رت Ù?ستÙ?Û?Ù? در "
+"دستگاÙ? Ø®Ù?د ذخÛ?رÙ? Ú©Ù?Û?د."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2304,12 +2352,16 @@ msgid ""
 "5. When the download is complete, click the `.dmg` file and begin the "
 "installation process."
 msgstr ""
+"Ûµ. Ù?Ù?تÛ? Ú©Ù? بارگÛ?رÛ? بÙ? پاÛ?اÙ? رسÛ?دØ? بر رÙ?Û? Ù?اÛ?Ù? `.dmg` Ú©Ù?Û?Ú© کردÙ? Ù? Ù?راحÙ? Ù?صب "
+"را کاÙ?Ù? Ú©Ù?Û?د."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "3. Download the Linux `.tar.xz` file and save it directly to your media."
 msgstr ""
+"Û³. Ù?اÛ?Ù? Ù?Û?Ù?Ù?کس '.tar.xz' را بارگÛ?رÛ? کردÙ? Ù? بÙ? صÙ?رت Ù?ستÙ?Û?Ù? در دستگاÙ? Ø®Ù?د "
+"ذخÛ?رÙ? Ú©Ù?Û?د."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2317,11 +2369,13 @@ msgid ""
 "5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
 "well."
 msgstr ""
+"Ûµ. Ù?Ù?گاÙ?Û? Ú©Ù? بارگÛ?رÛ? بÙ? پاÛ?اÙ? رسÛ?دØ? Ù?اÛ?Ù? باÛ?گاÙ?Û? را Ù?Ù? بر رÙ?Û? دستگاÙ? Ø®Ù?د "
+"استخراج Ú©Ù?Û?د."
 
 #: lego/templates/banner.html:2 lego/templates/banner.html:4
 #: templates/banner.html:2 templates/banner.html:4
 msgid "Close banner"
-msgstr ""
+msgstr "بستÙ? بÙ?ر"
 
 #: lego/templates/banner.html:10 templates/banner.html:10
 msgid "Tracking, surveillance, and censorship are widespread online."
@@ -2329,7 +2383,7 @@ msgstr "ردÛ?ابÛ? Ø? Ù?ظارت Ù? ساÙ?سÙ?ر بÙ? صÙ?رت Ø¢Ù?Ù?اÛ?Ù? Ú¯
 
 #: lego/templates/banner.html:14 templates/banner.html:14
 msgid "TAKE BACK THE INTERNET WITH TOR"
-msgstr ""
+msgstr "با تÙ?ر اÛ?Ù?ترÙ?ت را پس بگÛ?رÛ?د"
 
 #: lego/templates/banner.html:18 templates/banner.html:18
 msgid "DONATE NOW"
@@ -2424,6 +2478,9 @@ msgid ""
 "Click the â??Torâ?? button to see what data is visible to observers when you're "
 "using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
 msgstr ""
+"* براÛ? اÛ?Ù?Ú©Ù? ببÛ?Ù?Û?د در Ù?Ù?گاÙ? استÙ?ادÙ? از Ù?رÙ?رگر تÙ?رØ? Ú?Ù? دادÙ?â??Ù?اÛ?Û? براÛ? Ù?اظراÙ?"
+" اÛ?Ù?ترÙ?ت Ù?ابÙ? Ù?شاÙ?دÙ? Ù?Û? باشدØ? بر رÙ?Û? دکÙ?Ù? \"تÙ?ر\" Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د. سبز بÙ?دÙ? اÛ?Ù? "
+"دکÙ?Ù?Ø? بÙ? Ù?عÙ?اÛ? اÛ?Ù? است Ú©Ù? تÙ?ر Ù?عاÙ? است."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:5
 #: templates/secure-connections.html:5
@@ -2431,6 +2488,9 @@ msgid ""
 "Click the â??HTTPSâ?? button to see what data is visible to observers when "
 "you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
 msgstr ""
+"* براÛ? اÛ?Ù?Ú©Ù? ببÛ?Ù?Û?د در Ù?Ù?گاÙ? استÙ?ادÙ? از HTTPSØ? Ú?Ù? دادÙ?â??Ù?اÛ?Û? براÛ? Ù?اظراÙ? "
+"اÛ?Ù?ترÙ?ت Ù?ابÙ? Ù?شاÙ?دÙ? Ù?Û? باشدØ? بر رÙ?Û? دکÙ?Ù? \"HTTPS\" Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د. سبز بÙ?دÙ? اÛ?Ù? "
+"دکÙ?Ù?Ø? بÙ? Ù?عÙ?اÛ? اÛ?Ù? است Ú©Ù? HTTPS Ù?عاÙ? است."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:6
 #: templates/secure-connections.html:6
@@ -2438,6 +2498,8 @@ msgid ""
 "When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
 "when you are using both tools."
 msgstr ""
+"زÙ?اÙ?Û? Ú©Ù? Ù?ر دÙ? دکÙ?Ù? سبز باشÙ?دØ? Ø´Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د ببÛ?Ù?Û?د Ú?Ù? دادÙ?â??Ù?اÛ?Û? براÛ? Ù?اظراÙ?"
+" اÛ?Ù?ترÙ?ت در Ù?Ù?گاÙ? استÙ?ادÙ? از Ù?ر دÙ?Û? اÛ?Ù? ابزارÙ?ا با Ù?Ù?Ø? Ù?ابÙ? Ù?شاÙ?دÙ? Ù?Û?â??باشد."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:7
 #: templates/secure-connections.html:7
@@ -2445,6 +2507,9 @@ msgid ""
 "When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
 "when you don't use either tool."
 msgstr ""
+"* زÙ?اÙ?Û? Ú©Ù? Ù?ر دÙ? دکÙ?Ù? خاکسترÛ? باشÙ?دØ? بÙ? Ù?عÙ?اÛ? Ø¢Ù? است Ú©Ù? Ø´Ù?ا از Ù?Û?Ú? کداÙ? از "
+"ابزارÙ?اÛ? تÙ?ر Ù? HTTPS استÙ?ادÙ? Ù?Ù?Û?â??Ú©Ù?Û?د. در اÛ?Ù? حاÙ?تØ? Ù?Û?â??تÙ?اÙ?Û?د ببÛ?Ù?Û?د Ú?Ù? "
+"دادÙ?â??Ù?اÛ?Û? براÛ? Ù?اظراÙ? اÛ?Ù?ترÙ?ت Ù?ابÙ? Ù?شاÙ?دÙ? Ù?Û?â??باشد."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:11
 #: templates/secure-connections.html:11
@@ -2460,7 +2525,7 @@ msgstr "Tor"
 #: lego/templates/secure-connections.html:32
 #: templates/secure-connections.html:32
 msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
+msgstr "دادÙ?â??Ù?اÛ? Ù?ابÙ? Ù?شاÙ?دÙ?"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:37
 #: templates/secure-connections.html:37
@@ -2512,7 +2577,7 @@ msgstr "Ù?رÚ?Ù? Û?ا تÙ?ر درحاÙ? استÙ?ادÙ? Ù?Û?ست."
 #: templates/layout.html:5
 msgid ""
 "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
+msgstr "از Ø®Ù?د در برابر ردÛ?ابÛ? Ù? Ù?ظارت دÙ?اع Ú©Ù?Û?د. ساÙ?سÙ?ر را دÙ?ر بزÙ?Û?د."
 
 #: templates/layout.html:11
 msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po
index 10a6fc479c..9bbef90183 100644
--- a/contents+ja.po
+++ b/contents+ja.po
@@ -554,6 +554,7 @@ msgid ""
 "at a certain point, see the [Troubleshooting](/troubleshooting) page for "
 "help solving the problem."
 msgstr ""
+"é«?é??å??ç·?ã?§ã??ã??ã?¹ã??ã?¼ã?¿ã?¹ã??ã?¼ã?¯è¡?ã??è©°ã?¾ã??ã??ã??ã?«è¦?ã??ã??å ´å??ã??å??é¡?ã??解決ã??ã??ã?®ã?«[ã??ã?©ã??ã?«ã?·ã?¥ã?¼ã??ã?£ã?³ã?°](/troubleshooting)ã??ã?¼ã?¸ã??è¦?ã?¦ä¸?ã??ã??ã??"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits