[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
commit cb6f46b39eb507d5a26e65eaed13feea4a8ffbcb
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sun Nov 8 12:45:13 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+es-AR.po | 58 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
contents+he.po | 16 ++++++++++-----
2 files changed, 62 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po
index 744e32caaa..f3cce33af5 100644
--- a/contents+es-AR.po
+++ b/contents+es-AR.po
@@ -9943,6 +9943,9 @@ msgid ""
"for relays or exit nodes. However, possible abuse complaints will be "
"forwarded to the owner and need to be addressed. | 2018/06 |"
msgstr ""
+"| [Contabo](https://contabo.de) | - | SÃ | SÃ | SÃ | No tienen restricciones"
+" para repetidores o nodos de salida. Sin embargo, posibles quejas por abuso "
+"serán reenviadas al propietario, y necesitan ser tratadas. | 2018/06 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -9950,6 +9953,8 @@ msgid ""
"| [Strato](https://strato.de) | - | - | Yes | No | Exit-Nodes are "
"prohibited by their general terms and conditions | - |"
msgstr ""
+"| [Strato](https://strato.de) | - | - | Sà | No | Los nodos de salida están"
+" prohibidos por sus términos y condiciones generales | - |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -9960,6 +9965,12 @@ msgid ""
"24 hours of an abuse ticket. Their ticket system does not reliably handle "
"email replies, use the web interface instead. | 2017-10-31 |"
msgstr ""
+"| [PraHost](https://www.prahost.com/) | - | - | SÃ | SÃ | Afirmaban en "
+"noviembre de 2014 que permitÃan nodos de salida si las quejas por abuso eran"
+" manejadas. SuspendÃan al servidor si ninguna acción \"válida\" (léase: "
+"bloqueo) era tomada dentro de las 24 horas de un tique por abuso. Su sistema"
+" de tiques no maneja confiablemete respuestas por correo electrónico, usá en"
+" vez el interfaz web. | 2017-10-31 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -9967,17 +9978,20 @@ msgid ""
"| [DomainFactory](https://www.df.eu/de/cloud-hosting/cloud-server/) | - | - "
"| Yes | No | - | - |"
msgstr ""
+"| [DomainFactory](https://www.df.eu/de/cloud-hosting/cloud-server/) | - | - "
+"| SÃ | No | - | - |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"| [NetCologne](https://www.netcologne.de/) | - | - | Yes | Yes | - | - |"
msgstr ""
+"| [NetCologne](https://www.netcologne.de/) | - | - | SÃ | SÃ | - | - |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Hong Kong"
-msgstr ""
+msgstr "### Hong Kong"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -9986,11 +10000,14 @@ msgid ""
"Hong Kong VPS type is OpenVZ,and ISP is SoftLayer. VPS locate in Pacnet's "
"data centers, Hong Kong. | - | 05/01/16 |"
msgstr ""
+"| [hosthatch](https://hosthatch.com/) | AS36351 | SÃ | SÃ | No | El tipo de "
+"VPS en Hong Kong es OpenVZ, y el ISP es SoftLayer. Los VPS se ubican en "
+"centros de datos de Pacnet, Hong Kong. | - | 05/01/16 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Hungary"
-msgstr ""
+msgstr "### HungrÃa"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -10000,17 +10017,22 @@ msgid ""
"e-mail that exit nodes are acceptable, with \"strict\" exit node policies. |"
" 2014-10-15 |"
msgstr ""
+"| [ServerAstra](https://serverastra.com/) | AS56322 | SÃ | SÃ | SÃ | "
+"Solamente dicen que deberÃas responder solicitudes por abuso dentro de 24h. "
+"El ISP ha vuelto a confirmar por correo electrónico que los nodos de salida "
+"son aceptables, con polÃticas \"estrictas\" para los mismos. | 2014-10-15 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Iceland"
-msgstr ""
+msgstr "### Islandia"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"| [1984Hosting](https://1984hosting.com/) | - | Yes | Yes | Yes | - | - |"
msgstr ""
+"| [1984Hosting](https://1984hosting.com/) | - | SÃ | SÃ | SÃ | - | - |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -10018,6 +10040,8 @@ msgid ""
"| [FlokiNET](https://flokinet.is/) | (AS200651) | Yes | Yes | Yes | Sponsor "
"enn.lu and saveyourprivacy exit nodes | - |"
msgstr ""
+"| [FlokiNET](https://flokinet.is/) | (AS200651) | SÃ | SÃ | SÃ | Patrocina "
+"nodos de salida de enn.lu y saveyourprivacy | - |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -10025,16 +10049,18 @@ msgid ""
"| [orangewebsite](https://www.orangewebsite.com/vps.php) | - | Yes | Yes | "
"Yes? | - | - |"
msgstr ""
+"| [orangewebsite](https://www.orangewebsite.com/vps.php) | - | SÃ | SÃ | SÃ?"
+" | - | - |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Italy"
-msgstr ""
+msgstr "### Italia"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
msgid "| [Fastweb](https://fastweb.it/) | - | Yes | Yes | Yes | - | - |"
-msgstr ""
+msgstr "| [Fastweb](https://fastweb.it/) | - | SÃ | SÃ | SÃ | - | - |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -10042,6 +10068,7 @@ msgid ""
"| [Prometeus](https://www.prometeus.net/sito/) | - | Yes | Yes | No | - | - "
"|"
msgstr ""
+"| [Prometeus](https://www.prometeus.net/sito/) | - | SÃ | SÃ | No | - | - |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -10051,6 +10078,11 @@ msgid ""
" on the machine. [Read more](https://balist.es/blog/2016/04/18/running-a"
"-tor-exit-node-on-aruba-arubacloud-a-detailed-account/) | - |"
msgstr ""
+"| [ArubaCloud /Aruba](https://cloud.it/) | - | SÃ | SÃ | SÃ | Los TDS "
+"indican genéricamente que el operador es responsable por todas las "
+"actividades sobre la máquina. [Leer "
+"más](https://balist.es/blog/2016/04/18/running-a-tor-exit-node-on-aruba-"
+"arubacloud-a-detailed-account/) | - |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -10060,11 +10092,15 @@ msgid ""
"other than the well-known are filtered. Abuse complaints need to go through "
"their support service | 11/2018 |"
msgstr ""
+"| [SelfServer by Enter](https://selfserver.it/) | - | SÃ | SÃ | SÃ | "
+"Incómodo debido al viejo CentOS 6.10, red solo IPv4 detrás de NAT, otros "
+"puertos excepto los bien conocidos son filtrados. Las quejas por abuso "
+"necesitan ir a través de su servicio de soporte | 11/2018 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Latvia"
-msgstr ""
+msgstr "### Latvia"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -10074,11 +10110,16 @@ msgid ""
"your Exit relay receive too much complaints, they will ask to you to stop or"
" otherwise they will suspend. | 2015/03/06 |"
msgstr ""
+"| [Yourserver](https://www.yourserver.se/) | - | SÃ | SÃ | ? | El equipo de "
+"soporte va a permitir repetidores/salidas, pero el tráfico Tor es reducido a"
+" una velocidad de 5Mbps. Si tu repetidor de salida recibe demasiadas quejas,"
+" te van a solicitar que pares o de otra manera te van a suspender. | "
+"2015/03/06 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Lithuania"
-msgstr ""
+msgstr "### Lituania"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -10086,6 +10127,9 @@ msgid ""
"| [Baltic Servers](http://www.balticservers.com) | - | Yes | Yes | Yes | "
"All abuse mails they got yielded support tickets | - |"
msgstr ""
+"| [Baltic Servers](http://www.balticservers.com) | - | SÃ | SÃ | SÃ | Todos "
+"los correos electrónicos por abuso que les llegaron recibieron tiques de "
+"soporte | - |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index 4f9228288c..2586ef0c3d 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -4724,7 +4724,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
msgid "User Research Guidelines"
-msgstr "×?× ×?×?×?ת ×?×?שת×?ש ×?×?קר×?"
+msgstr "×?× ×?×?×?ת ×?×?פ×?ש ×?שת×?ש×?×?"
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -4737,8 +4737,8 @@ msgid ""
"Congrats! You're going to run your first User Research for Tor - and we are "
"delighted to have you on board!"
msgstr ""
-"×?ר×?×?ת! ×?× ×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?פע×?×? ×?עת ×?ת ×?×?קר×? ×?ר×?ש×?× ×? ש×?×?×? ×¢×? Tor - ×?×?× ×? ש×?×?×?×? "
-"×?ק×?×? ×?×?ת×? ×?ק×?×?צ×?!"
+"×?ר×?×?ת! ×?× ×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?×?פע×?×? ×?עת ×?ת ×?×?פ×?ש ×?×?שת×?ש×?×? ×?ר×?ש×?×? ש×?×?×? ×¢×? Tor - ×?×?× ×? "
+"ש×?×?×?×? ×?ק×?×? ×?×?ת×? ×?ק×?×?צ×?!"
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -4746,6 +4746,8 @@ msgid ""
"In this place, you will find helpful guidelines that are designed to make "
"your research easier for you and your audience."
msgstr ""
+"×?×?ק×?×? ×?×?×?, ת×?×?×?×? ×?×?צ×?×? ×?×?ר×?×?×?×? ×?שפע שע×?צ×?×? ×?×? ש×?×?×?פ×?ש ש×?×?×? ×?ש×? ק×?×?×?×? ×?×?×?×? ק×?"
+" ×?×?תר."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -4753,11 +4755,13 @@ msgid ""
"First of all, make sure you read the [Tor Code of "
"Conduct](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/code_of_conduct.txt)."
msgstr ""
+"ק×?×?×? ×?×?, ×?ש ×?×?×?×?×? שקר×?ת×? ×?ת [Tor Code of "
+"Conduct](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/code_of_conduct.txt)."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Respect privacy"
-msgstr ""
+msgstr "## ×?×?×?×?×? ×?פר×?×?×?ת"
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -4766,11 +4770,13 @@ msgid ""
"collect invasive data about user behaviors - we test our software, not "
"people."
msgstr ""
+"×? Tor, ×?× ×? ×?×?ספ×?×? רק × ×ª×?× ×?×? ×?×?ר×?×?×?×? ×?ש×?פר ×?שר×?ת×?×? ש×?× ×?. ×?× ×? ×?×? ×?×?ספ×?×? × ×ª×?× ×?×?"
+" ×?×?×?×¨× ×?×?×? ×?×?×?×? ×?×ª× ×?×?×?ת ×?×?שת×?ש - ×?× ×? ×?×?×?ק×?×? ×?ת ×?ת×?×?× ×? ש×?× ×?, ×?×? ×?× ×©×?×?."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Be a good listener and open-minded"
-msgstr ""
+msgstr "## ×?×?×? ×?קש×?×?× ×?×? ×?×?×?×?×? ×¢×? ר×?ש פת×?×?"
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits