[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual
commit 34e4cbd37a08d4125fe751164ba45118dda182e1
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon Oct 9 04:20:41 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual
---
ga/ga.po | 14 ++++++++------
1 file changed, 8 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/ga/ga.po b/ga/ga.po
index dce1d1f19..b5bc173af 100644
--- a/ga/ga.po
+++ b/ga/ga.po
@@ -22,6 +22,8 @@ msgstr "Kevin Scannell <kscanne at gmail>, 2017"
#: about-tor-browser.page:7
msgid "Learn what Tor Browser can do to protect your privacy and anonymity"
msgstr ""
+"Foghlaim conas is féidir Brabhsálaà Tor a úsáid chun do phrÃobháideachas "
+"agus d'aitheantas a chosaint ar lÃne."
#: about-tor-browser.page:10
msgid "About Tor Browser"
@@ -54,8 +56,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Feicfidh na daoine atá i gceannas ar na suÃmh agus ar na seirbhÃsà a "
"úsáideann tú, agus na daoine ag breathnú orthu, ceangal ag teacht ó lÃonra "
-"Tor seachas ó d'fhÃorsheoladh IP, agus nà bheidh a fhios acu cé thú féin "
-"mura ligeann tú d'aithne chucu d'aon turas."
+"Tor seachas ó d'fhÃorsheoladh IdirlÃn (IP), agus nà bheidh a fhios acu cé "
+"thú féin mura ligeann tú d'aithne chucu d'aon turas."
#: about-tor-browser.page:34
msgid ""
@@ -63,8 +65,8 @@ msgid ""
"â??fingerprintingâ?? or identifying you based on your browser configuration."
msgstr ""
"Chomh maith leis sin, déanann Brabhsálaà Tor a dhÃcheall cosc a chur ar "
-"â??mhéarlorgaireachtâ??, is é sin daoine a aithint bunaithe ar chumraÃocht a "
-"mbrabhsálaÃ."
+"â??mhéarlorgaireachtâ??, is é sin bheith do d'aithint bunaithe ar chumraÃocht do"
+" bhrabhsálaÃ."
#: about-tor-browser.page:39
msgid ""
@@ -436,7 +438,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Más mian leat Brabhsálaà Tor i mBéarla ar OS X a Ãoslódáil, seol "
"Teachtaireacht DhÃreach chuig @get_tor leis na focail \"osx en\" (nà gá duit"
-" an cuntas a leanúint), agus gheobhaidh tú nasc leis an Ãoslódáil."
+" an cuntas a leanúint), agus gheobhaidh tú nasc lena Ãoslódáil."
#: downloading.page:70
msgid "To use GetTor via Jabber/XMPP (Tor Messenger, Jitsi, CoyIM):"
@@ -449,7 +451,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Más mian leat Brabhsálaà Tor i SÃnis ar Linux a Ãoslódáil, seol "
"teachtaireacht chuig gettor@xxxxxxxxxxxxxx leis na focail \"linux zh\" inti "
-"agus gheobhaidh tú nasc leis an Ãoslódáil."
+"agus gheobhaidh tú nasc lena Ãoslódáil."
#: downloading.page:84
msgid "Satori"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits