[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual
commit 5e5ce08a214cf3a612d17e5f4f758478c343c863
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon Oct 9 22:50:49 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual
---
ga/ga.po | 12 ++++++++++++
1 file changed, 12 insertions(+)
diff --git a/ga/ga.po b/ga/ga.po
index efcf360f4..7936e3ce4 100644
--- a/ga/ga.po
+++ b/ga/ga.po
@@ -576,6 +576,11 @@ msgid ""
"<link xref=\"troubleshooting\">Troubleshooting</link> page for help solving "
"the problem."
msgstr ""
+"De ghnáth, beidh tú ceangailte le lÃonra Tor tar éis duit \"Ceangail\" a "
+"chliceáil, gan chumraÃocht sa bhreis a dhéanamh. Ansin, feicfidh tú barra "
+"stádais a thaispeánann dul chun cinn an cheangail. Má théann an barra seo in"
+" abar agus ceangal IdirlÃn measartha maith agat, féach ar an leathanach "
+"<link xref=\"troubleshooting\">Fabhtcheartú</link> chun cúnamh a fháil."
#: first-time.page:33
msgid "Configure"
@@ -601,6 +606,13 @@ msgid ""
"xref=\"circumvention\">Circumvention</link> screen to configure a pluggable "
"transport."
msgstr ""
+"FiafraÃtear dÃot ar an chéad scáileán an bhfuil cosc ar lÃonra Tor nó an "
+"bhfuil sé faoi chinsireacht ar do cheangal. Mura gcreideann tú go bhfuil, "
+"roghnaigh â??NÃlâ??. Má tá a fhios agat go bhfuil do cheangal faoi chinsireacht,"
+" nó má theip ort ceangal a bhunú le lÃonra Tor agus nÃl aon réiteach ar an "
+"bhfadhb, roghnaigh â??Táâ??. Sa chás sin, osclófar an scáileán <link "
+"xref=\"circumvention\">Timpeallú</link>, áit ar féidir leat córas iompair "
+"ionphlugáilte a shocrú."
#: first-time.page:55
msgid ""
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits