[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tor-browser-manual_completed] Update translations for tor-browser-manual_completed



commit 168ae63c99cb07b1e0e4694cc6297047bf53e2e6
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Oct 12 18:50:49 2017 +0000

    Update translations for tor-browser-manual_completed
---
 ga/ga.po | 19 ++++++++++---------
 1 file changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/ga/ga.po b/ga/ga.po
index 643a81293..0776499d3 100644
--- a/ga/ga.po
+++ b/ga/ga.po
@@ -1143,10 +1143,11 @@ msgid ""
 "Unfortunately, JavaScript can also enable attacks on the security of the "
 "browser, which might lead to deanonymization."
 msgstr ""
-"Is teanga ríomhchlárúcháin é JavaScript a úsáideann suímh Ghréasáin chun "
-"gnéithe idirghníomhacha a chur ar fáil, mar shampla físeáin, beochan, fuaim,"
-" agus amlínte stádas. Faraor, éascaíonn JavaScript ionsaithe áirithe ar "
-"shlándáil an bhrabhsálaí, ionsaithe a d'fhéadfadh d'aitheantas a nochtadh."
+"Is teanga ríomhchlárúcháin é JavaScript a úsáidtear ar shuímh Ghréasáin chun"
+" gnéithe idirghníomhacha a chur ar fáil, mar shampla físeáin, beochan, "
+"fuaim, agus amlínte stádas. Faraor, éascaíonn JavaScript ionsaithe áirithe "
+"ar shlándáil an bhrabhsálaí, ionsaithe a d'fhéadfadh d'aitheantas a "
+"nochtadh."
 
 #: plugins.page:39
 msgid ""
@@ -1416,7 +1417,7 @@ msgstr ""
 "Ag an leibhéal seo, caithfidh tú físeáin agus comhaid fuaime HTML5 a "
 "chliceáil chun iad a sheinm trí NoScript; ní chuirtear aon optamú JavaScript"
 " i bhfeidhm; seans nach dtaispeántar cothromóidí áirithe matamaiticiúla i "
-"gceart; ní úsáidtear gnéithe áirithe agus clófhoirne á tharraingt ar an "
+"gceart; ní úsáidtear gnéithe áirithe agus clófhoirne á dtarraingt ar an "
 "scáileán; ní thaispeántar cineálacha áirithe íomhá; tá JavaScript "
 "díchumasaithe de réir réamhshocraithe ar gach suíomh; tá an chuid is mó de "
 "na formáidí físe agus fuaime díchumasaithe; agus ní thaispeántar roinnt "
@@ -1438,7 +1439,7 @@ msgstr ""
 "Ag an leibhéal seo, caithfidh tú físeáin agus comhaid fuaime HTML5 a "
 "chliceáil chun iad a sheinm trí NoScript; ní chuirtear aon optamú JavaScript"
 " i bhfeidhm; seans nach dtaispeántar cothromóidí áirithe matamaiticiúla i "
-"gceart; ní úsáidtear gnéithe áirithe agus clófhoirne á tharraingt ar an "
+"gceart; ní úsáidtear gnéithe áirithe agus clófhoirne á dtarraingt ar an "
 "scáileán; ní thaispeántar cineálacha áirithe íomhá; agus tá JavaScript "
 "díchumasaithe de réir réamhshocraithe ar gach suíomh nach mbaineann úsáid as"
 " <link xref=\"secure-connections\">HTTPS</link>."
@@ -1676,8 +1677,8 @@ msgid ""
 "or settings."
 msgstr ""
 "Ní théann Brabhsálaí Tor i bhfeidhm ar aon bhogearraí eile ar do ríomhaire, "
-"ná ar shocruithe do chóras. Má bhaineann tú Brabhsálaí Tor de do ríomhaire, "
-"ní rachaidh sé i bhfeidhm ar bhogearraí ná ar shocruithe do chórais."
+"ná ar shocruithe do chórais. Má bhaineann tú Brabhsálaí Tor de do ríomhaire,"
+" ní rachaidh sé i bhfeidhm ar bhogearraí ná ar shocruithe do chórais."
 
 #: uninstalling.page:18
 msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:"
@@ -1691,7 +1692,7 @@ msgid ""
 "you are running the English Tor Browser."
 msgstr ""
 "Aimsigh fillteán Bhrabhsálaí Tor. Seo é an Deasc de réir réamhshocraithe ar "
-"Windows; an fillteán Applications ar Mac OS X. Níl aon suíomh "
+"Windows, agus an fillteán Applications ar Mac OS X. Níl aon suíomh "
 "réamhshocraithe ar Linux, ach is é \"tor-browser_en-US\" ainm an fhillteáin "
 "má tá an leagan Béarla agat."
 

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits