[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/bridgedb] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb



commit 271dfb90785b280c46314dffd729f8cd71ffd727
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Oct 28 12:15:06 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
 hi/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 29 +++++++++++++++--------------
 1 file changed, 15 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/hi/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/hi/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 8f479b2865..b50a132a33 100644
--- a/hi/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/hi/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -3,6 +3,7 @@
 # This file is distributed under the same license as the bridgedb project.
 # 
 # Translators:
+# Akash Sharma <akash.themaverick@xxxxxxxxx>, 2020
 # A. Saad Imran, 2016
 # Bineet kumar gaur <bineetkumar@xxxxxxx>, 2014
 # Minnie Kaur <tuteja.minnie@xxxxxxxxx>, 2016
@@ -12,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-15 08:24+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-28 12:14+0000\n"
+"Last-Translator: Akash Sharma <akash.themaverick@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -94,7 +95,7 @@ msgstr "यह QRCode �प�� bridge lines र�ता ह��. �प
 
 #: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:110
 msgid "BridgeDB encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "BridgeDB �� त�र��ि �ा सामना �रना पड़ा।"
 
 #: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:116
 msgid "There currently aren't any bridges available..."
@@ -179,7 +180,7 @@ msgstr "%sB%sridges प�राप�त ह� रह� ह��."
 
 #: bridgedb/strings.py:33
 msgid "[This is an automated email.]"
-msgstr ""
+msgstr "[यह �� स�व�ालित �म�ल ह�।]\n "
 
 #: bridgedb/strings.py:35
 msgid "Here are your bridges:"
@@ -196,7 +197,7 @@ msgstr "�पन� �व�ति दर �� स�मा पार �र
 msgid ""
 "If these bridges are not what you need, reply to this email with one of\n"
 "the following commands in the message body:"
-msgstr ""
+msgstr "यदि �न प�ल�� �� �प�� �वश�य�ता नह�� ह�, त� स�द�श म�� निम�नलि�ित �द�श�� म�� स� �� �� साथ �स �म�ल �ा �त�तर द��:"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
@@ -255,7 +256,7 @@ msgid ""
 "empty and write \"get transport obfs4\" in the email's message body. Please note\n"
 "that you must send the email using an address from one of the following email\n"
 "providers: %s or %s."
-msgstr ""
+msgstr "प�ल�� �� प�राप�त �रन� �ा द�सरा तर��ा %s त� �� �म�ल भ��ना ह�। �म�ल विषय �� �ाल� ��ड़ द�� �र �म�ल �� स�द�श नि�ाय म�� \"get transport obfs4\" लि���। ��पया ध�यान द�� �ि �प�� निम�नलि�ित �म�ल प�रदाता�� म�� स� �िस� �� पत� �ा �पय�� �र�� �म�ल भ��ना ह��ा: %s या %s।"
 
 #: bridgedb/strings.py:94
 msgid "My bridges don't work! I need help!"
@@ -268,7 +269,7 @@ msgstr "म�र� Bridges �ाम नह�� �र रह� ह�! म
 #, python-format
 msgid ""
 "If your Tor Browser cannot connect, please take a look at the %s and our %s."
-msgstr ""
+msgstr "यदि �प�ा Tor Browser �न���� नह�� �र स�ता ह�, त� ��पया %s �र हमार� %s पर �� न�़र डाल��।"
 
 #: bridgedb/strings.py:102
 msgid "Here are your bridge lines:"
@@ -280,7 +281,7 @@ msgstr "Bridges प�राप�त �र��!"
 
 #: bridgedb/strings.py:107
 msgid "Bridge distribution mechanisms"
-msgstr ""
+msgstr "प�ल वितरण त�त�र"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB", "HTTPS", and "Moat".
 #: bridgedb/strings.py:109
@@ -291,7 +292,7 @@ msgid ""
 "the pseudo-mechanism \"None\".  The following list briefly explains how these\n"
 "mechanisms work and our %sBridgeDB metrics%s visualize how popular each of the\n"
 "mechanisms is."
-msgstr ""
+msgstr "BridgeDB प�ल �� वितरित �रन� �� लि� �ार त�त�र�� �� ला�� �रता ह�: \"HTTPS\", \"Moat\", \"\" �म�ल \", �र\" स�र��षित \"। व� प�ल �िन�ह�� BridgeDB पर वितरित नह�� �िया �या ह�, �द�म-त�त�र \"��� नह��\" �ा �पय�� �रत� ह��। निम�नलि�ित स��� स���ष�प म�� बतात� ह� �ि य� �ाम ��स� �रत� ह�� �र हमार� %s ब�रि�ब�ड� म���रि��स %s �ा �न�मान ल�ात� ह�� �ि प�रत�य�� थि�म��यि��म �ितना ल��प�रिय ह�।"
 
 #: bridgedb/strings.py:115
 #, python-format
@@ -299,7 +300,7 @@ msgid ""
 "The \"HTTPS\" distribution mechanism hands out bridges over this website.  To get\n"
 "bridges, go to %sbridges.torproject.org%s, select your preferred options, and\n"
 "solve the subsequent CAPTCHA."
-msgstr ""
+msgstr "\"HTTPS\" वितरण त�त�र �स व�बसा�� पर प�ल�� �ा निर�माण �रता ह�। प�ल प�राप�त �रन� �� लि�, %s bridges.torproject.org %s पर �ा��, �पन� पस�द�दा वि�ल�प�� �ा �यन �र��, �र बाद �� ��प��ा �� हल �र��।"
 
 #: bridgedb/strings.py:119
 #, python-format
@@ -309,7 +310,7 @@ msgid ""
 "your Tor Browser's %sTor settings%s, click on \"request a new bridge\", solve the\n"
 "subsequent CAPTCHA, and Tor Browser will automatically add your new\n"
 "bridges."
-msgstr ""
+msgstr "\"Moat\" वितरण त�त�र ��र ब�रा��़र �ा हिस�सा ह�, �� �पय���र�ता�� �� �पन� ��र ब�रा��़र स��ि���स �� ��दर स� सबस� �ठिन प�ल�� �� �न�मति द�ता ह�। प�ल�� �� प�राप�त �रन� �� लि�, ��र ब�रा��र �� %s ��र स��ि���स %s पर �ा��, \"रि��व�स�� � न�य� ब�रि�\" पर ��लि� �र��, ,subfterent CAPTCHA �� हल �र��, �र ��र ब�रा��र �पन� �प �प�� न�य�ब�रि� �� ��ड़ द��ा।"
 
 #: bridgedb/strings.py:125
 #, python-format
@@ -317,11 +318,11 @@ msgid ""
 "Users can request bridges from the \"Email\" distribution mechanism by sending an\n"
 "email to %sbridges@xxxxxxxxxxxxxx%s and writing \"get transport obfs4\" in the\n"
 "email body."
-msgstr ""
+msgstr "Users can request bridges from the \"Email\" distribution mechanism by sending an email to %sbridges@xxxxxxxxxxxxxx %s and writing \"get transport obfs4\" in the email body."
 
 #: bridgedb/strings.py:129
 msgid "Reserved"
-msgstr ""
+msgstr "स�र��षित"
 
 #: bridgedb/strings.py:130
 #, python-format
@@ -332,7 +333,7 @@ msgid ""
 "bridges.  Bridges that are distributed over the \"Reserved\" mechanism may not\n"
 "see users for a long time.  Note that the \"Reserved\" distribution mechanism is\n"
 "called \"Unallocated\" in %sbridge pool assignment%s files."
-msgstr ""
+msgstr "BridgeDB à¤?न पà¥?लà¥?à¤? à¤?à¥? à¤?à¤? à¤?à¥?à¤?à¥? सà¤?à¤?à¥?या à¤?à¥? बनाà¤? रà¤?ता हà¥? à¤?à¥? वितरित नहà¥?à¤? हà¥?à¤?। à¤?सà¤?à¥? बà¤?ाय, हम à¤?न पà¥?लà¥?à¤? à¤?à¥? मà¥?नà¥?यà¥?à¤?ल वितरण à¤?à¥? लिà¤? à¤?रà¤?à¥?षित à¤?रतà¥? हà¥?à¤? à¤?र à¤?नà¥?हà¥?à¤? à¤?à¥?र-सरà¤?ारà¥? सà¤?à¤?ठनà¥?à¤? à¤?र à¤?नà¥?य सà¤?à¤?ठनà¥?à¤? à¤?र वà¥?यà¤?à¥?तियà¥?à¤? à¤?à¥? भà¥?à¤?तà¥? हà¥?à¤? à¤?à¥? à¤?रà¥?रतमà¤?द हà¥?à¤?। \"à¤?रà¤?à¥?षित\" तà¤?तà¥?र पर वितरित à¤?िà¤? à¤?ानà¥? वालà¥? पà¥?ल लà¤?बà¥? समय तà¤? à¤?पयà¥?à¤?à¤?रà¥?ताà¤?à¤? à¤?à¥? सà¥?à¤?ित नहà¥?à¤? à¤?र सà¤?तà¥? हà¥?à¤?। धà¥?यान दà¥?à¤? à¤?ि \"à¤?रà¤?à¥?षित\" वितरण तà¤?तà¥?र %s बà¥?रिà¤? पà¥?ल à¤?साà¤?नमà¥?à¤?à¤? %s फाà¤?लà¥?à
 ¤? मà¥?à¤? \"à¤?नलà¥?à¤?à¥?ड\" हà¥?।"
 
 #: bridgedb/strings.py:137
 msgid "None"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits