[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal
commit 8792232aca015a096824c00870df2243225c6051
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Sep 8 17:18:47 2018 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+ga.po | 13 +++++++++++++
1 file changed, 13 insertions(+)
diff --git a/contents+ga.po b/contents+ga.po
index 1bc96b407..9de31f9e1 100644
--- a/contents+ga.po
+++ b/contents+ga.po
@@ -2641,6 +2641,8 @@ msgid ""
"If you don't remember what this destination was, it's most likely your "
"Downloads or Desktop folder."
msgstr ""
+"Má rinne tú dearmad den fhillteán, is é is dóichà gurb é an fillteán "
+"Downloads nó Desktop."
#: http//localhost/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2715,6 +2717,7 @@ msgstr ""
#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid "##### Common log error #2: Canâ??t reach guard relays"
msgstr ""
+"##### Earráid choitianta #2 sa logchomhad: Nà féidir gardaà a bhaint amach"
#: http//localhost/censorship/censorship-7/
#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2722,6 +2725,8 @@ msgid ""
"Setting up an obfsproxy bridge requires an additional software package and "
"additional configurations."
msgstr ""
+"TeastaÃonn pacáiste agus cumraÃocht bhreise uait chun droichead obfsproxy a "
+"shocrú."
#: http//localhost/operators/operators-4/
#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2729,6 +2734,8 @@ msgid ""
"* As root, add the following lines to /etc/apt/sources.list. Use the version"
" you found in the previous step for <version>."
msgstr ""
+"* Cuir na lÃnte seo a leanas le /etc/apt/sources.list mar root. Ã?sáid an "
+"leagan a d'aimsigh tú sa chéim roimhe seo in áit <leagan>."
#: http//localhost/onionservices/onionservices-2/
#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2736,6 +2743,8 @@ msgid ""
"And if you're accessing a website with https and onion service, it will show"
" an icon of a green onion and a padlock."
msgstr ""
+"Agus nuair a thugann tú cuairt ar shuÃomh a úsáideann https agus seirbhÃs "
+"onion, taispeánann sé oinniún beag glas agus glas fraincÃn."
#: http//localhost/https/https-1/
#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2743,6 +2752,8 @@ msgid ""
"<h4 class=\"card-title\">If you are using HTTPS, your website URL will begin"
" with \"https://\".</h4>"
msgstr ""
+"<h4 class=\"card-title\">Má tá tú ag úsáid HTTPS, tosóidh URL an tsuÃmh le "
+"\"https://\".</h4>"
#: http//localhost/tormobile/tormobile-3/
#: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2846,6 +2857,8 @@ msgstr ""
#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid "* Determine your Ubuntu version by running the following command:"
msgstr ""
+"* Is féidir leat an leagan Ubuntu atá agat a fháil amach leis an ordú seo a "
+"leanas:"
#: http//localhost/faq/faq-4/
#: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits