[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual
commit 7148ae30d8d206a8c1a09b1cf790bbef04763d14
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Apr 26 14:48:18 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual
---
de/de.po | 36 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 36 insertions(+)
diff --git a/de/de.po b/de/de.po
index d042241..f76f8d0 100644
--- a/de/de.po
+++ b/de/de.po
@@ -991,6 +991,15 @@ msgid ""
"or unlink your activity, nor does it affect your current connections to "
"other websites."
msgstr ""
+"Diese Option ist hilfreich wenn der von Ihnen verwendete <link xref=\"about-"
+"tor-browser#how-tor-works\">Exit-Relay</link> nicht in der Lage ist, sich "
+"mit der von Ihnen gewünschten Internetseite zu verbinden oder diese nicht "
+"korrekt lädt. Wenn Sie dies auswählen wird dafür sorgen dass die aktuell "
+"geöffneten Reiter oder Fenster über einen neuen Schaltkreis neu geladen "
+"werden. Andere offene Reiter und Fenster werden den neuen Schaltkreis "
+"ebenfalls benutzen nachdem sie neu geladen wurden. Diese Option löscht keine"
+" privaten Informationen oder Verbindungen zwischen Ihren Aktivitäten und "
+"betrifft auch nicht die aktuellen Verbindungen mit anderen Internetseiten."
#: onionsites.page:6
msgid "Services that are only accessible using Tor"
@@ -1132,6 +1141,14 @@ msgid ""
"operators, or to an outside observer. For this reason, Flash is disabled by "
"default in Tor Browser, and enabling it is not recommended."
msgstr ""
+"Video-Internetseiten wie Vimeo benutzen die Flash-Player-Erweiterung um den "
+"Inhalt von Videodateien anzuzeigen. Unglücklicherweise operiert diese "
+"Anwendung unabhängig vom Tor Browser und kann nicht einfach so eingerichtet "
+"werden, dass sie die Proxy-Einstellungen des Tor Browsers übernimmt. Daraus "
+"resultiert, dass sie Ihren tatsächlichen Ort und Ihre IP-Adresse an den "
+"Internetseitenbetreiber oder zu einem auÃ?enstehenden Beobachter offenlegen "
+"kann. Aus diesem Grund ist Flash in der Standardeinstellung im Tor Browser "
+"deaktiviert und die Aktivierung wird nicht empfohlen. "
#: plugins.page:23
msgid ""
@@ -1154,6 +1171,11 @@ msgid ""
"Unfortunately, JavaScript can also enable attacks on the security of the "
"browser, which might lead to deanonymization."
msgstr ""
+"JavaScript ist eine Programmiersprache die Internetseiten benutzen um "
+"interaktive Elemente wie Videos, Animationen, Audio oder Status-Timelines "
+"darzustellen. Unglücklicherweise kann JavaScript auch Attacken gegen die "
+"Sicherheit Ihres Browsers ermöglichen, was unter Umständen zu einer "
+"Deanonymisierung führt."
#: plugins.page:39
msgid ""
@@ -1188,6 +1210,13 @@ msgid ""
" many websites from displaying correctly, so Tor Browserâ??s default setting "
"is to allow all websites to run scripts."
msgstr ""
+"Benutzer, die einen höheren Grad an Sicherheit beim Surfen benötigen sollten"
+" den Sicherheits-Schieberegler des Tor Browsers auf \"Medium-Hoch\" (dies "
+"deaktiviert die Ausführung von JavaScript auf nicht-HTTPS-Seiten) oder "
+"\"Hoch\" (dies deaktiviert die Ausführung komplett für alle Webseiten) "
+"setzen. Wie auch immer, JavaScript zu deaktivieren verhindert bei vielem "
+"Internetseiten eine korrekte Darstellung. Die Standardeinstellung ist daher,"
+" Internetseiten das Ausführen von Scripts zu erlauben. "
#: plugins.page:58
msgid "Browser Add-ons"
@@ -1209,6 +1238,13 @@ msgid ""
" privacy and security. It is strongly discouraged to install additional add-"
"ons, and the Tor Project will not offer support for these configurations."
msgstr ""
+"Wie auch immer, die einzigen Erweiterungen, deren Benutzung mit dem Tor "
+"Browser getestet wurde sind die, die standardmä�ig in den Browser integriert"
+" sind. Das Installieren jeglicher anderer Browser Erweiterungen beschädigt "
+"eventuell die Funktionalität des Tor Browsers oder verursacht schlimmere "
+"Probleme die Ihre Privatsphäre oder Sicherheit gefährden können. Es wird "
+"dringend davon abgeraten, andere Erweiterungen zu installieren und das Tor "
+"Projekt wird keine Unterstützung für diese Konfigurationen anbieten."
#: secure-connections.page:8
msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits