[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal



commit ad7648568b7f7d39efdc5b9018681296a715fe64
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Fri Apr 10 18:23:42 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+es.po | 10 +++++-----
 contents+hr.po | 30 +++++++++++++++++++++---------
 2 files changed, 26 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index abeb65a583..98f23a002c 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -478,11 +478,11 @@ msgid ""
 "[clients](../client) have the same information about the [relays](../relay) "
 "that make up the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)."
 msgstr ""
-"En términos de Tor, un único documento compilado y votado por las [directory"
-" authorities](../directory-authority) una vez por hora, asegura que todos "
-"los [clientes](../cliente) tienen la misma información sobre los "
-"[relays](../relay) que componen la [Tor network](../tor-tor-network-core-"
-"tor)."
+"En términos de Tor, un único documento compilado y votado por las "
+"[autoridades de directorio](../directory-authority) una vez por hora, que "
+"asegura que todos los [clientes](../cliente) tienen la misma información "
+"sobre los [relays](../relay) que componen la [Tor network](../tor-tor-"
+"network-core-tor)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/cookie/
 #: (content/glossary/cookie/contents+en.lrword.term)
diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po
index e81b29b806..fe08b86ca4 100644
--- a/contents+hr.po
+++ b/contents+hr.po
@@ -2015,6 +2015,10 @@ msgid ""
 "visit, and it prevents the sites you visit from learning your physical "
 "location."
 msgstr ""
+"Å titi te na taj naÄ?in, da Å¡alje tvoju komunikaciju po distribuiranoj mreži "
+"[releja](../relay) koju pokreÄ?u volonteri diljem svijeta: spreÄ?ava one koji "
+"prate tvoju internetsku vezu na osnovi web-stranica koje posjeÄ?ujeÅ¡, a "
+"spreÄ?ava i web-stranice koje posjeÄ?ujeÅ¡ da saznaju tvoju stvarnu lokaciju."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-tor-network-core-tor/
 #: (content/glossary/tor-tor-network-core-tor/contents+en.lrword.definition)
@@ -2023,6 +2027,9 @@ msgid ""
 "software associated with this network is called Core Tor, and sometimes "
 "[\"little-t tor\"](../little-t-tor)."
 msgstr ""
+"Ovaj skup volonterskih releja zove se Tor mreža. Ponekad se softver koji je "
+"povezan s ovom mrežom zove Osnovni Tor, a ponekad [â??little-t "
+"torâ??](../little-t-tor)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/tor-tor-network-core-tor/
 #: (content/glossary/tor-tor-network-core-tor/contents+en.lrword.definition)
@@ -7807,7 +7814,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How to Report a Bug or Give Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Kako prijaviti grešku ili poslati povratne informacije"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7823,7 +7830,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Feedback template"
-msgstr ""
+msgstr "### Predložak za povratne informacije"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7831,16 +7838,18 @@ msgid ""
 "When sending us feedback or reporting a bug, please include as many of these"
 " as possible:"
 msgstr ""
+"Kad nam šalješ povratne informacije ili prijavljuješ grešku, navedi što više"
+" sljedeÄ?ih podataka:"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* OS you are using"
-msgstr ""
+msgstr "* operacijski sustav koji koristiš"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* Tor Browser version"
-msgstr ""
+msgstr "* verzija Tor preglednika"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7849,16 +7858,19 @@ msgid ""
 "opened the browser, typed a url, clicked on (i) icon, then my browser "
 "crashed)"
 msgstr ""
+"* detaljan opis o tome kako je došlo do problema, kako bismo ga mogli "
+"reproducirati (npr. Otvorio sam preglednik, upisao sam url, kliknuo sam "
+"ikonu (i), a onda se preglednik srušio)"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* A screenshot of the problem"
-msgstr ""
+msgstr "* snimku ekrana s problemom"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* The log"
-msgstr ""
+msgstr "* log-zapis"
 
 #: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
 #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10382,11 +10394,11 @@ msgstr "Koristi li se Tor ili ne."
 
 #: templates/glossary.html:26
 msgid "Contributors to item page:"
-msgstr ""
+msgstr "Doprinositelji stranici predmeta:"
 
 #: templates/glossary.html:28
 msgid "Edit item page"
-msgstr ""
+msgstr "Uredi stranicu predmeta"
 
 #: templates/glossary.html:29 templates/macros/question.html:19
 #: templates/word.html:26
@@ -10405,7 +10417,7 @@ msgstr "ZaÅ¡titi se od praÄ?enja i nadzora. ZaobiÄ?i cenzure."
 
 #: templates/layout.html:10
 msgid "Tor Project | Support"
-msgstr "Tor Project | Podrška"
+msgstr "Tor Project i podrška"
 
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
 msgid "Topics"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits