[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
commit 96f8f97841acb9d500637e12a0e8037d62fdde2f
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sun Aug 29 09:17:46 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+de.po | 22 ++++++++++++++++++++--
contents+hu.po | 11 ++++++++++-
2 files changed, 30 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index d23cdbcc96..dc553699d6 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -8392,6 +8392,8 @@ msgstr ""
#: (content/operators/change-bridge-distribution/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Operators can also choose which distribution method their bridge uses."
msgstr ""
+"Betreiber können auch wählen, welche Verteilungsmethode ihre Brücke "
+"verwendet."
#: https//support.torproject.org/operators/change-bridge-distribution/
#: (content/operators/change-bridge-distribution/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8399,6 +8401,8 @@ msgid ""
"To change the method, modify the `BridgeDistribution` setting in the torrc "
"file to one of these: https, moat, email, none, any."
msgstr ""
+"Um die Methode zu ändern, ändere die Einstellung `BridgeDistribution` in der"
+" torrc-Datei auf eine der folgenden: https, moat, email, none, any."
#: https//support.torproject.org/operators/change-bridge-distribution/
#: (content/operators/change-bridge-distribution/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8407,6 +8411,9 @@ msgid ""
"install](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/) "
"guide."
msgstr ""
+"Weitere Informationen findest du in der "
+"Brücken-[Nachinstallations](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge"
+"/post-install/)-Anleitung."
#: https//support.torproject.org/operators/dynamic-ip/
#: (content/operators/dynamic-ip/contents+en.lrquestion.title)
@@ -9654,12 +9661,12 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/operators/run-relay-in-windows/
#: (content/operators/run-relay-in-windows/contents+en.lrquestion.title)
msgid "How do I run a relay in Windows?"
-msgstr ""
+msgstr "Wie betreibe ich ein Relay in Windows?"
#: https//support.torproject.org/operators/run-relay-in-windows/
#: (content/operators/run-relay-in-windows/contents+en.lrquestion.description)
msgid "You can run a relay in Windows following this tutorials:"
-msgstr ""
+msgstr "Du kannst ein Relay in Windows mit Hilfe dieser Tutorials starten:"
#: https//support.torproject.org/operators/run-relay-in-windows/
#: (content/operators/run-relay-in-windows/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9668,6 +9675,9 @@ msgid ""
"of-relays/#guard-and-middle-relay) in Windows, please read: "
"<https://community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/>"
msgstr ""
+"- Zum Betrieb eines [Schutz-Relay](https://community.torproject.org/relay"
+"/types-of-relays/#guard-and-middle-relay) unter Windows lies bitte: "
+"<https://community.torproject.org/relay/setup/guard/windows/>"
#: https//support.torproject.org/operators/run-relay-in-windows/
#: (content/operators/run-relay-in-windows/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9676,11 +9686,16 @@ msgid ""
"of-relays/#bridge) in Windows, please read: "
"<https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/>"
msgstr ""
+"- Zum Betrieb eines [Brücken-Relay](https://community.torproject.org/relay"
+"/types-of-relays/#bridge) unter Windows lies bitte: "
+"<https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/>"
#: https//support.torproject.org/operators/run-relay-in-windows/
#: (content/operators/run-relay-in-windows/contents+en.lrquestion.description)
msgid "You should **only run a Windows relay if you can run it 24/7**."
msgstr ""
+"Du solltest **nur dann ein Windows-Relay betreiben, wenn du es rund um die "
+"Uhr betreiben kannst**."
#: https//support.torproject.org/operators/run-relay-in-windows/
#: (content/operators/run-relay-in-windows/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9689,6 +9704,9 @@ msgid ""
"[Snowflake](https://snowflake.torproject.org/) is a better way to contribute"
" your resources to the Tor network."
msgstr ""
+"Wenn du das nicht garantieren kannst, ist "
+"[Snowflake](https://snowflake.torproject.org/) ein besserer Weg, um deine "
+"Ressourcen zum Tor-Netzwerk beizutragen."
#: https//support.torproject.org/operators/should-i-run-a-relay/
#: (content/operators/should-i-run-a-relay/contents+en.lrquestion.title)
diff --git a/contents+hu.po b/contents+hu.po
index fd009a006d..ab58e195f0 100644
--- a/contents+hu.po
+++ b/contents+hu.po
@@ -7,6 +7,7 @@
# Emma Peel, 2021
# vargaviktor <viktor.varga@xxxxxxxxx>, 2021
# Zsolt Repasy <repasy_zsolt@xxxxxxxxx>, 2021
+# Zana Attila <atti.zana@xxxxxxxxx>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -14,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-25 11:14+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Zsolt Repasy <repasy_zsolt@xxxxxxxxx>, 2021\n"
+"Last-Translator: Zana Attila <atti.zana@xxxxxxxxx>, 2021\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -156,6 +157,8 @@ msgid ""
"Add-ons, extensions, and plugins are components that can be added to [web "
"browsers](../web-browser) to give them new features."
msgstr ""
+"Az addonok, kiegészÃtÅ?k és pluginok olyan komponensek, amelyek hozzáadhatók "
+"a [webböngészÅ?khöz](../web-browser), hogy új funkciókat adjanak nekik."
#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
@@ -163,6 +166,8 @@ msgid ""
"Tor Browser comes with two add-ons installed: [NoScript](../noscript) and "
"[HTTPS Everywhere](../https-everywhere)."
msgstr ""
+"A Tor böngészÅ?höz két kiegészÃtÅ? van telepÃtve: A [NoScript](../noscript) és"
+" a [HTTPS Everywhere](../https-everywhere)."
#: https//support.torproject.org/glossary/add-on-extension-or-plugin/
#: (content/glossary/add-on-extension-or-plugin/contents+en.lrword.definition)
@@ -170,6 +175,8 @@ msgid ""
"You should not install any additional add-ons on Tor Browser because that "
"can compromise some of its privacy features."
msgstr ""
+"Nem szabad további kiegészÃtÅ?ket telepÃtenie a Tor Browserhez, mert ez "
+"veszélyeztetheti az adatvédelmi funkciók egy részét."
#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.term)
@@ -182,6 +189,8 @@ msgid ""
"An antivirus software is used to prevent, detect and remove malicious "
"software."
msgstr ""
+"A vÃrusirtó szoftver a rosszindulatú szoftverek megelÅ?zésére, észlelésére és"
+" eltávolÃtására szolgál."
#: https//support.torproject.org/glossary/antivirus-software/
#: (content/glossary/antivirus-software/contents+en.lrword.definition)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits