[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor
commit ceb4303e996d48f722421c841100fea560cdab1f
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Feb 29 19:45:04 2012 +0000
Update translations for gettor
---
sk/gettor.po | 12 ++++++------
1 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/sk/gettor.po b/sk/gettor.po
index 68a5d84..5dfdf69 100644
--- a/sk/gettor.po
+++ b/sk/gettor.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-29 19:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-29 19:44+0000\n"
"Last-Translator: K0L0M4N <koloman375@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgid ""
"(We apologize if you didn't ask for this mail. Since your email is from\n"
"a service that doesn't use DKIM, we're sending a short explanation,\n"
"and then we'll ignore this email address for the next day or so.)"
-msgstr "(OspravedlÅ?ujeme sa, ak ste o nechceli tento email. Kvôli tomu, že VaÅ¡a emailová služba\nnepoužÃva DKIM, posielame Vám krátke vysvetlenie a následne\nbudeme túto emailovú adresu pár dnà ignorovaÅ¥.)"
+msgstr "(OspravedlÅ?ujeme sa, ak ste o tento email nepožiadali. Kvôli tomu, že VaÅ¡a emailová služba\nnepoužÃva DKIM, posielame Vám krátke vysvetlenie a následne\nbudeme túto emailovú adresu pár dnà ignorovaÅ¥.)"
#: lib/gettor/i18n.py:43 lib/gettor/i18n.py:130
msgid ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Tento prÃklad Vám poÅ¡le lokalizovanú verziu v jazyku Farsi (PerzÅ¡ti
#: lib/gettor/i18n.py:71
msgid " List of supported locales:"
-msgstr "Zoznam podporovaných jazykov:"
+msgstr " Zoznam podporovaných jazykov:"
#: lib/gettor/i18n.py:73
msgid "Here is a list of all available languages:"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgid ""
" \n"
" windows\n"
" split"
-msgstr ""
+msgstr "Jednoducho pridajte slovo 'split' do nového riadku (toto je dôležité!)\nnasledujúcim spôsobom:\n \n windows\n split"
#: lib/gettor/i18n.py:102
msgid ""
@@ -296,7 +296,7 @@ msgid ""
"requested. Please send us another package name or request the same package \n"
"again, but remove the 'split' keyword. In that case we'll send you the whole \n"
"package. Make sure this is what you want."
-msgstr ""
+msgstr "NaneÅ¡Å¥astie balÃk, o ktorý žiadate nie je rozdelený na menÅ¡ie Ä?asti. \nProsÃm požiadajte o iný balÃk alebo požiadajte znova o ten istý balÃk,\nale teraz odstráÅ?te slovo 'split'. V tomto prÃpade Vám poÅ¡leme celý balÃk.\nUistite sa, že práve tento chcete. "
#: lib/gettor/i18n.py:193
msgid ""
@@ -404,7 +404,7 @@ msgid ""
"Tor network. You can read more about how Tor works here:\n"
"\n"
" https://www.torproject.org/about/overview.html.en"
-msgstr ""
+msgstr "Program Tor Vám umožnà ostaÅ¥ na Internete v bezpeÄ?Ã. Tor presmeruje VaÅ¡u \nkomunikáciu cez sieÅ¥ vytvorenú dobrovoľnÃkmi z celého sveta: zabraÅ?uje to,\naby niekto mohol zistiÅ¥ aké stránky navÅ¡tevujete a zabraÅ?uje stránkam \nzistiÅ¥ miesto, kde sa nachádzate. Táto sieÅ¥ dobrovoľnÃkov sa volá sieÅ¥ Tor.\nViac informácià o tom ako Tor funguje nájdete tu:\n\n https://www.torproject.org/about/overview.html.en"
#: lib/gettor/i18n.py:255
msgid "What is the Tor Browser Bundle?"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits