[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/vidalia] Update translations for vidalia
commit 03dbc78127062fd0c895dfe1c617ade594837190
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sun Jan 8 07:15:14 2012 +0000
Update translations for vidalia
---
ko/vidalia_ko.po | 115 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 65 insertions(+), 50 deletions(-)
diff --git a/ko/vidalia_ko.po b/ko/vidalia_ko.po
index 8c9ec18..b47c586 100755
--- a/ko/vidalia_ko.po
+++ b/ko/vidalia_ko.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-08 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-08 07:13+0000\n"
"Last-Translator: cwt96 <cwt967@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,23 +20,23 @@ msgstr ""
msgctxt "AboutDialog"
msgid "About Vidalia"
-msgstr "미ë°?í??ë?? 모ë? ì??ë¹?ì?¤ë¥¼ ì??ë??í??ë?? ì¤?ì?? ì??ë?¬"
+msgstr "Vidaliaì?? ë??í??ì?¬"
msgctxt "AboutDialog"
msgid "License"
-msgstr "ê·?í??ê°? ì ?ì?¥í??ê³ ì?? í??ë?? ê°?ê°?ì?? ì??ë¹?ì?¤ì?? ë??í?? ì??ë¹?ì?¤ ë??ë ?í? 리ì?? ê°?ì?? í?¬í?¸ë¥¼ ì?¤ì ?í?´ 주ì?ì??ì?¤."
+msgstr "����"
msgctxt "AboutDialog"
msgid "Vidalia 0.2.0"
-msgstr "목í??ë?? 주ì??ë??, í?¬í?¸, 주ì??:í?¬í?¸ë§? í?¬í?¨í? ê²?ì??ë??ë?¤."
+msgstr "Vidalia 0.2.0"
msgctxt "AboutDialog"
msgid "Tor 0.2.0.32"
-msgstr "ë??ë ?í? 리ê°? ì?´ë¯¸ ë?¤ë¥¸ ì??ë¹?ì?¤ì??ì?? ì?¬ì?©ì¤? ì??ë??ë?¤."
+msgstr "Tor 0.2.0.32"
msgctxt "AboutDialog"
msgid "Qt 4.4.2"
-msgstr "~���"
+msgstr "Qt 4.4.2"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "'%1' is not a valid IP address."
@@ -45,15 +45,15 @@ msgstr "'%1' ì?? ì?¬ë°?른 IP주ì??ê°? ì??ë??ë??ë?¤."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
"You selected 'Password' authentication, but did not specify a password."
-msgstr "ì? í??ë?? ì??ë¹?ì?¤ì?? ì??í?? 주ì??(onion address)를 í?´ë¦½ë³´ë??ë¡? ë³µì?¬"
+msgstr "ë?¹ì? ì?? 'ë¹?ë°? ë²?í?¸'ì?¸ì¦?ì?? ì? í??í??ì§?ë§?, ë¹?ë°? ë²?í?¸ë¥¼ ì§?ì ?í??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select Tor Configuration File"
-msgstr "ë¡?컬 í??ì?¼ ì??ì?¤í??ì?? í??ì??í??ê³ ì? í??ë?? ì??ë¹?ì?¤ì?? ë??ë ?í? 리를 ì? í??í?©ë??ë?¤."
+msgstr "Tor ì?¤ì ? í??ì?¼ ì? í??."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "File Not Found"
-msgstr "ì??ë¡?ì?´ ê²?"
+msgstr "í??ì?¼ ì°¾ì?? ì?? ì??ì??"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "%1 does not exist. Would you like to create it?"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "%1 ì?´/ê°? ì¡´ì?¬í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ì??ë¡? ì??ì?±í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Failed to Create File"
-msgstr "ì??ë?? ì¤?"
+msgstr "í??ì?¼ ì??ì?± ì?¤í?¨"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Unable to create %1 [%2]"
@@ -69,64 +69,63 @@ msgstr "%1 ì??ì?± ì?¤í?¨ [2%]"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select a Directory to Use for Tor Data"
-msgstr "Tor ì??ë¹?ì?¤ë¥¼ ì??ì??í? ì?? ì??ì??ì?µë??ë?¤."
+msgstr "Tor ë?°ì?´í?°ë¥¼ ì??í?? í?´ë?? ì? í??"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Unable to remove Tor Service"
-msgstr "ì ?ì?´ ë¹?ë°?ë²?í?¸ë¥¼ í?´ì??í??ì§? 못í??ì?µë??ë?¤."
+msgstr "Tor ì??ë¹?ì?¤ë¥¼ ì ?ê±°í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Unable to install Tor Service"
-msgstr "UPnP를 ì?¬ì?©í?? ì?¬ë°?른 ì?¸í?°ë?· ê²?ì?´í?¸ì?¨ì?´ ì?¥ì¹?를 ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+msgstr "Tor ì??ë¹?ì?¤ë¥¼ ì?¤ì¹?í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Vidalia was unable to install the Tor service."
-msgstr "WSAStartup ��"
+msgstr "Vidaliaë?? Tor ì??ë¹?ì?¤ë¥¼ ì?¤ì¹?í??ì§? 못í??ì?µë??ë?¤."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Authentication:"
-msgstr "í?¬í?¸ 매í?? ì¶?ê°?ê°? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤."
+msgstr "��:"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Address:"
-msgstr "í?¬í?¸ 매í??ì?? ê²?ì??í??ì§? 못í??ì?µë??ë?¤."
+msgstr "주ì??"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "None"
-msgstr "매í??ì?? ì ?ê±°í??ë?? ê²?ì?´ ì?¤í?¨í??ì??ì?µë??ë?¤."
+msgstr "ì??ì??"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Cookie"
-msgstr "UPnPê°? ê°?ë?¥í?? ì?¥ì¹? 찾기"
+msgstr "ì¿ í?¤"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Password"
-msgstr "ë??ë ?í? 리 í?¬í?¸ ë©?í?? ì??ë?°ì?´í?¸ ì¤?"
+msgstr "ë¹?ë°?ë²?í?¸"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Randomly Generate"
-msgstr "ì¤?ê³? í?¬í?¸ 매í?? ì??ë?°ì?´í?¸ ì¤?"
+msgstr "무ì??ì?? ì? í??"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ":"
-msgstr "í??ì?¤í?¸ê°? ì?±ê³µì ?ì?¼ë¡? ì??ë£?ë??ì??ì?µë??ë?¤!"
+msgstr ":"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Tor Configuration File"
-msgstr "UPnP ì§?ì?? í??ì?¤í?¸"
+msgstr "Tor ì?¤ì ? í??ì?¼"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Start the Tor software with the specified configuration file (torrc)"
-msgstr "Universal Plug & Play ì§?ì?? í??ì?¤í?¸"
+msgstr "ì§?ì ?ë?? ì?¤ì ? í??ì?¼ (torrc)ë¡? Tor ì??í??í?¸ì?¨ì?´ë¥¼ ì??ì??í?©ë??ë?¤."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select path to your configuration file"
-msgstr "Vidaliaë?? '%1' 를(ì??) ì°¾ì?? ì?? ì??기 ë??문ì?? ê°?ë?¥í?? ì??í??í?¸ì?¨ì?´ ì??ë?°ì?´í?¸ë¥¼ í??ì?¸í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+msgstr "ê·?í??ì?? ì?¤ì ? í??ì?¼ì?? ê²½ë¡?를 ì§?ì ?í??ì?ì??ì?¤."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Browse"
-msgstr ""
-"Vidaliaë?? Tor ì??ë?°ì?´í?¸ í??ë¡?ì?¸ì?¤ê°? ì??ì??ì¹? 못í??ê²? ì¢?ë£?ë??ì??기 ë??문ì?? ê°?ë?¥í?? ì??í??í?¸ì?¨ì?´ ì??ë?°ì?´í?¸ë¥¼ í??ì?¸í? ì?? ì??ì??ì?µë??ë?¤."
+msgstr "ì°¬ì??보기"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Data Directory"
@@ -198,7 +197,7 @@ msgstr "Tor ì??ì¼? ê²½ë¡?를 ì??í?´ ì?¬ì?©ë? í??ì?¼ ì? í??"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Configure ControlPort automatically"
-msgstr ""
+msgstr "ì ?ì?´ í?¬í?¸ë¥¼ ì??ë??ì ?ì?¼ë¡? ì?¤ì ?"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid ""
@@ -301,7 +300,7 @@ msgstr "ë¸?릿ì§?ë?¤ì?? 리ì?¤í?¸ë¥¼ ë?¤ì?´ë¡?ë??ì¤?..."
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
msgid "Downloading Bridges"
-msgstr "ë¸?릿ì§?ë?¤ì?? ë?¤ì?´ë¡?ë??"
+msgstr "Qt 4.4.2"
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog"
msgid "Unable to download bridges: %1"
@@ -1289,13 +1288,15 @@ msgstr "ì??ë??ì ?ì?¼ë¡? Vidalia를 ì?¬ì??ì?? í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. Vidalia를
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid "Please fill a ticket in:"
-msgstr ""
+msgstr "í?°ì¼?(ticket)ì?? ì??ë ¥í??ì?ì??ì?¤."
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
"<a "
"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
msgstr ""
+"<a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket\">https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket</a>"
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
@@ -1303,12 +1304,14 @@ msgid ""
"to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain "
"any personally identifying information."
msgstr ""
+"문ì ?를 ì??ë³?í??ê³ í?´ê²°ì?? ë??ì??ì?´ ë??ë?? 충ë?? ë³´ê³ ì??ë?? Vidalia ê°?ë°?ì??ì??ê²? ë³´ë?¼ ì?? ì??ê²? ë§?ë?¤ì?´ì¡?ì?µë??ë?¤. ì ?ì¶?ë?? ë³´ê³ ì??ë?? ê°?ì?¸ ì??ë³? "
+"ì ?보를 í?¬í?¨í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
msgctxt "CrashReportDialog"
msgid ""
"with a description of what you were doing before the application crashed, "
"along with the following files corresponding to the crash report:"
-msgstr ""
+msgstr "충ë?? ë³´ê³ ì??ì?? í?´ë?¹í??ë?? ë?¤ì??ê³¼ ê°?ì?? í??ì?¼ê³¼ ì?¬ë?¬ë¶?ì?´ ì??ì?© í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ 충ë??ë??기 ì?´ì ?ì?? ë?í??ê³ ì??ì??ë??ì§?ì?? ë??í?? ì?¤ëª?ê³¼ í?¨ê»? "
msgctxt "GeneralPage"
msgid "Executables (*.exe)"
@@ -2086,7 +2089,7 @@ msgstr "í??ì?¬ ì¤?ê³?ê°? ì¢?ë£?ì¤?ì??ë??ë?¤. ì¤?ê³?를 ì§?ê¸? ì¢?ë£?í??ë ¤ë©´
msgctxt "MainWindow"
msgid "Bootstrapping torrc from %1 to %2"
-msgstr ""
+msgstr "%1ì??ì?? %2ë¡? ë¶?í?? "
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
@@ -2109,17 +2112,17 @@ msgstr ""
msgctxt "MainWindow"
msgid "(probably Telnet)"
-msgstr ""
+msgstr "(probably Telnet)"
msgctxt "MainWindow"
msgid "(probably an email client)"
-msgstr ""
+msgstr "(ì??ë§? ì?´ë©?ì?¼ í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸)"
msgctxt "MainWindow"
msgid ""
"One of your applications %1 appears to be making a potentially unencrypted "
"and unsafe connection to port %2."
-msgstr ""
+msgstr "ì??ì?© í??ë¡?ê·¸ë?¨ %1 ì¤? í??ë??ë?? í?¬í?¸ %2ì?? ì? ì?¬ì ?ì?¼ë¡? ì??í?¸í??ë??ì§? ì??ê³ ì??ì ?í??ì§? ì??ì?? ì?°ê²°ì?? ë§?ë??ë?? ê²? ê°?ì?µë??ë?¤."
msgctxt "MessageLog"
msgid "Error Setting Filter"
@@ -3422,10 +3425,13 @@ msgid ""
"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and server port, "
"please check your relay's configuration."
msgstr ""
+"ê·?í??ì?? ì¤?ê³? ì??ë²? í?¬í?¸ë?? ë?¤ë¥¸ Tor í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ì??ì?? ì ?ê·¼í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ê²?ì?? ë?¹ì? ì?´ í?¬í?¸ í?¬ì??ë?©ì?? ì?¤ì ?í?´ì?¼í??ë?? ë?¼ì?°í?° ë??ë?? ë°©í??ë²½ "
+"ë?¤ì?? ì??ë?? ê²½ì?° ì?´ 문ì ?ê°? ë°?ì??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. %1: %2ì?´(ê°?) ì?¬ë°?른 IP 주ì??ì?? ì??ë²? í?¬í?¸ê°? ì??ë?? ê²½ì?°, ê·?í??ì?? ì¤?ê³?ì?? 구ì?±ì?? "
+"í??ì?¸í??ì??기 ë°?ë??ë??ë?¤."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Checking Directory Port Reachability"
-msgstr ""
+msgstr "ë??ë ?í? 리 í?¬í?¸ ì ?ê·¼ì?± í??ì?¸"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3433,18 +3439,20 @@ msgid ""
"the Tor network by connecting to itself at %1:%2. This test could take "
"several minutes."
msgstr ""
+"í? 르ë?? ì¤?ê³?ì?? ë??ë ?í? 리 í?¬í?¸ê°? %1:: %2ì?? ì??ì²´ì??ì?¼ë¡? ì?°ê²°í??ì?¬ í? 르 ë?¤í?¸ì??í?¬ì??ì?? ì?°ê²°í? ì?? ì??ë??ì§? í??ì?¸í??기 ì??í?´ ë?¸ë ¥í??ê³ ì??ì?µë??ë?¤. "
+"ì?´ í??ì?¤í?¸ë?? ëª? ë¶? ì ?ë?? 걸릴 ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Directory Port Reachability Test Successful!"
-msgstr ""
+msgstr "ë??ë ?í? 리 í?¬í?¸ ì ?ê·¼ ê°?ë?¥ì?± í??ì?¤í?¸ ì?±ê³µ!"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your relay's directory port is reachable from the Tor network!"
-msgstr ""
+msgstr "ì¤?ê³?ì?? ë??ë ?í? 리 í?¬í?¸ë?? Tor ë?¤í?¸ì??í?¬ì??ì?? ì ?ê·¼ì?´ ê°?ë?¥í?©ë??ë?¤."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Directory Port Reachability Test Failed"
-msgstr ""
+msgstr "ë??ë ?í? 리 í?¬í?¸ ì ?ê·¼ì?± í??ì?¤í?¸ ì?¤í?¨"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3453,20 +3461,25 @@ msgid ""
"port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and directory port,"
" please check your relay's configuration."
msgstr ""
+"ê·?í??ì?? ì¤?ê³? ì??ë²? í?¬í?¸ë?? ë?¤ë¥¸ Tor í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ì??ì?? ì ?ê·¼í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ê²?ì?? ë?¹ì? ì?´ í?¬í?¸ í?¬ì??ë?©ì?? ì?¤ì ?í?´ì?¼í??ë?? ë?¼ì?°í?° ë??ë?? ë°©í??ë²½ "
+"ë?¤ì?? ì??ë?? ê²½ì?° ì?´ 문ì ?ê°? ë°?ì??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. %1:%2ì?´(ê°?) ì?¬ë°?른 IP 주ì??ì?? ì??ë²? í?¬í?¸ê°? ì??ë?? ê²½ì?°, ê·?í??ì?? ì¤?ê³?ì?? 구ì?±ì?? "
+"í??ì?¸í??ì??기 ë°?ë??ë??ë?¤."
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Relay Descriptor Rejected"
-msgstr ""
+msgstr "ì¤?ê³? ì?¤ëª?ì??ê°? ê±°ë¶?ë?¨"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
"Your relay's descriptor, which enables clients to connect to your relay, was"
" rejected by the directory server at %1:%2. The reason given was: %3"
msgstr ""
+"í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ê°? ë?¹ì? ì?? ì¤?ê³?ì?? ì?°ê²°í? ì?? ì??ë??ë¡? í??ë?? ê·?í??ì?? ì¤?ê³?ì?? ì?¤ëª?ì??, %1 : %2 ë??ë ?í? 리 ì??ë²?ì?? ì??í?´ ê±°ë¶?ë??ì??ì?µë??ë?¤. 주ì?´ì§? "
+"ì?´ì? ë?? ë?¤ì??ê³¼ ê°?ì?µë??ë?¤ : %3"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid "Your Relay is Online"
-msgstr ""
+msgstr "�� ���"
msgctxt "StatusEventWidget"
msgid ""
@@ -3475,6 +3488,8 @@ msgid ""
" hours as more clients learn about your relay. Thank you for contributing to"
" the Tor network!"
msgstr ""
+"ë?¹ì? ì?? ì¤?ê³?ë?? ì?´ì ? ì?¨ë?¼ì?¸ ì??í??ì?´ê³ í? 르 í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ê°? ì?¬ì?©í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì¢? ë?? í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ê°? ê·?í??ì?? ì¤?ê³?ì?? ë??í?´ ì??ê²? ë?¨ì?¼ë¡? ëª? ì??ê°? "
+"ì?´ë?´ì?? ë??ì?í? ê·¸ë??í??ë¡? í??ì??ë?¨ì?¼ë¡?ì?¨ ë?¤í?¸ì??í?¬ í?¸ë??í?½ì?? ì¦?ê°?ê°? ë??í??ë?©ë??ë?¤. í? 르 ë?¤í?¸ì??í?¬ì?? 기ì?¬í?´ 주ì??ì?? ê°?ì?¬í?©ë??ë?¤!"
msgctxt "Stream"
msgid "New"
@@ -3530,13 +3545,13 @@ msgstr "ì ?ì?´ ë¹?ë°?ë²?í?¸ë¥¼ í?´ì??í??ì§? 못í??ì?µë??ë?¤."
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Editing torrc"
-msgstr ""
+msgstr "torrc ��"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid ""
"Save settings. If unchecked it will only apply settings to the current Tor "
"instance."
-msgstr ""
+msgstr "ì?¤ì ?ì?? ì ?ì?¥í?©ë??ë?¤. ì²´í?¬ë??ì§? ì??ì??ë?¤ë©´ ì?´ê²?ì?? ì?¤ì§? í??ì?¬ Tor ì?¸ì?¤í?´ì?¤ì?? ì?¤ì ?ë? ê²?ì??ë??ë?¤."
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Cut"
@@ -3556,7 +3571,7 @@ msgstr "ë??ë??리기"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "ë??ë??리기"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Select All"
@@ -3564,7 +3579,7 @@ msgstr "모ë?? ì? í??"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Apply all"
-msgstr ""
+msgstr "모ë?? ì ?ì?©"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Apply selection only"
@@ -3572,23 +3587,23 @@ msgstr "ë?°ì?´í?? í??ì?¼ì?? ì??í?? í?´ë?? ì§?ì ?"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Error connecting to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Tor �결 ��"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Selection is empty. Please select some text, or check \"Apply all\""
-msgstr ""
+msgstr "ì? í??ì?´ ë¹?ì??ì?µë??ë?¤. ëª?ëª? í??ì?¤í?¸ë¥¼ ì? í??í??ê±°ë??, 모ë?? ì ?ì?©ì?? ì²´í?¬í??ì?¬ 주ì?ì??ì?¤."
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Error at line %1: \"%2\""
-msgstr ""
+msgstr "%1�째 � �� : \"%2\""
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "��"
msgctxt "TorrcDialog"
msgid "An error ocurred while opening torrc file"
-msgstr ""
+msgstr "torrc í??ì?¼ì?? ì?¬ë?? ì¤?ì?? ì?¤ë¥?"
msgctxt "UPNPControl"
msgid "Success"
@@ -3812,7 +3827,7 @@ msgstr "'%1' ë¡?ê·¸ í??ì?¼ì?? ì?´ì§? 못í??ì?µë??ë?¤. : %2"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Value required for parameter :"
-msgstr ""
+msgstr "매ê°? ë³?ì??ì?? í??ì??í?? ê°? :"
msgctxt "Vidalia"
msgid "Invalid language code specified:"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits