[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator
commit eaddca934a47f3c999b3286463e5ed7f8af586eb
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Jan 30 12:15:26 2016 +0000
Update translations for liveusb-creator
---
gl/gl.po | 46 +++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)
diff --git a/gl/gl.po b/gl/gl.po
index 124dac6..f1fd945 100644
--- a/gl/gl.po
+++ b/gl/gl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-30 11:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-30 11:55+0000\n"
"Last-Translator: Xan VFR\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -485,11 +485,11 @@ msgstr "ISO descoñecida, saltando verificación checksum"
#: ../liveusb/creator.py:810
#, python-format
msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Excepción dbus descoñecida mentras tentaba montar o dispositivo: %(message)s"
#: ../liveusb/creator.py:791 ../liveusb/creator.py:964
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de ficheiros descoñecido. Poida que necesite reformatear o seu dispositivo."
#: ../liveusb/gui.py:85
#, python-format
@@ -499,71 +499,71 @@ msgstr "Versión descoñecida: %s"
#: ../liveusb/creator.py:851
#, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr ""
+msgstr "Desmontando '%(udi)s' en '%(device)s'"
#: ../liveusb/creator.py:847
#, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr ""
+msgstr "Desmontando sistemas de ficheiros montados en '%(device)s'"
#: ../liveusb/creator.py:949
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "Dispositivo '%(device)s' non soportado, por favor informe dun bug."
#: ../liveusb/creator.py:794 ../liveusb/creator.py:967
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de ficheiros non soportado: %s"
#: ../liveusb/creator.py:1287
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr ""
+msgstr "Sistema de ficheiros non soportado: %s\nPor favor faga unha copia de seguridade e formatee a súa chave USB cun sistema de ficheiros FAT."
#: ../liveusb/creator.py:892
#, python-format
msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizando as propiedades da partición de sistema %(system_partition)s"
#: ../liveusb/launcher_ui.py:156
msgid ""
"Upgrade\n"
"by cloning"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar\nclonando"
#: ../liveusb/launcher_ui.py:158
msgid ""
"Upgrade\n"
"from ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar\ndende ISO"
#: ../liveusb/dialog.py:159
msgid "Use existing Live system ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Usar un sistema Live ISO existente"
#: ../liveusb/creator.py:143
msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-msgstr ""
+msgstr "Verificando checksum MD5 da ISO"
#: ../liveusb/creator.py:373
msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr ""
+msgstr "Verificando checksum SHA1 da imaxe LiveCD..."
#: ../liveusb/creator.py:377
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr ""
+msgstr "Verificando checksum SHA256 da imaxe LiveCD..."
#: ../liveusb/creator.py:961 ../liveusb/creator.py:1280
msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr ""
+msgstr "Verificando sistema de ficheiros..."
#: ../liveusb/gui.py:725
msgid ""
"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
-msgstr ""
+msgstr "Atención: Ao crear unha nova distribución persistente borrará a existente."
#: ../liveusb/gui.py:377
msgid ""
@@ -575,14 +575,14 @@ msgstr "Aviso: esta ferramenta ten que ser executada como administrador. Prema c
#: ../liveusb/creator.py:162
#, python-format
msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr ""
+msgstr "EscribÃn no dispositivo a %(speed)d MB/sec"
#: ../liveusb/gui.py:699
#, python-format
msgid ""
"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Vai instalar Tails no dispositivo %(size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s). Tódolos datos no dispositivo seleccionado perderanse. Continuar?"
#: ../liveusb/gui.py:715
#, python-format
@@ -590,21 +590,21 @@ msgid ""
"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
"unchanged. Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Vai actualizar Tails no dispositivo %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s (%(device)s). Calquera volume persistente neste dispositivo permanecerá sen cambios Continuar?"
#: ../liveusb/creator.py:622
msgid ""
"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
"ext4 filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Está vostede usando unha versión antiga de syslinux-extlinux que non soporta sistemas de ficheiros ext4"
#: ../liveusb/gui.py:783
msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr ""
+msgstr "Pode tentar outra vez a reanudar a súa descarga"
#: ../liveusb/creator.py:95
msgid "You must run this application as root"
-msgstr ""
+msgstr "Debe executar esta aplicación como root"
#: ../liveusb/dialog.py:162
msgid "or"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits