[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[or-cvs] r20161: {translation} better german torbutton strings (i hope ;) (translation/trunk/projects/torbutton/de)
Author: pootle
Date: 2009-07-27 17:22:17 -0400 (Mon, 27 Jul 2009)
New Revision: 20161
Modified:
translation/trunk/projects/torbutton/de/torbutton.dtd.po
Log:
better german torbutton strings (i hope ;)
Modified: translation/trunk/projects/torbutton/de/torbutton.dtd.po
===================================================================
--- translation/trunk/projects/torbutton/de/torbutton.dtd.po 2009-07-27 21:20:50 UTC (rev 20160)
+++ translation/trunk/projects/torbutton/de/torbutton.dtd.po 2009-07-27 21:22:17 UTC (rev 20161)
@@ -5,8 +5,8 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-13 16:30-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-05 20:31+0000\n"
-"Last-Translator: alpha <alpha@xxxxxxxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-06 12:13+0000\n"
+"Last-Translator: Oliver Knapp <mail@xxxxxxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -108,7 +108,7 @@
#: torbutton.context_menu.toggle
msgid "Toggle Tor status"
-msgstr "Tor-Status umschalten"
+msgstr "Tor-Modus umschalten"
#: torbutton.context_menu.toggle.key
msgid "T"
@@ -200,7 +200,7 @@
#: torbutton.prefs.disable_plugins
msgid "Disable plugins during Tor usage (crucial)"
-msgstr "Erweiterungen während der Benutzung von Tor deaktivieren (wichtig)"
+msgstr "Plugins während der Benutzung von Tor deaktivieren (wichtig)"
#: torbutton.prefs.kill_bad_js
msgid "Hook dangerous javascript (crucial)"
@@ -305,7 +305,7 @@
#: torbutton.prefs.restore_tor
msgid "On session restored startup, set Tor state to:"
-msgstr "Setze Tor-Status bei Session-Wiederherstellung zu:"
+msgstr "Setze Tor-Modus bei Session-Wiederherstellung zu:"
#: torbutton.prefs.reload_crashed_jar
msgid "Reload cookie jar/clear cookies on Firefox crash (recommended)"
@@ -342,7 +342,7 @@
#: torbutton.prefs.block_links
msgid "Block link clicks and page reloads from different Tor states (optional)"
msgstr ""
-"Sperre Klicks auf Links und Neuladen von Seiten von verschiedenen Tor-Stati "
+"Sperre Klicks auf Links und Neuladen von Seiten von verschiedenen Tor-Modi "
"(optional)"
#: torbutton.prefs.jar_certs
@@ -359,22 +359,23 @@
#: torbutton.prefs.locked_mode
msgid "Disable Button and Hotkeys to prevent accidental toggle"
-msgstr "Deaktiviere die Schalter, um versehentliches Umschalten zu vermeiden."
+msgstr ""
+"Deaktiviere den Knopf und Tastenkürzel, um versehentliches Umschalten zu "
+"vermeiden."
#: torbutton.prefs.startup_state
msgid "On normal startup, set Tor state to:"
-msgstr "Setze Tor-Status bei normalen Start auf:"
+msgstr "Setze Tor-Modus bei normalen Start auf:"
#: torbutton.prefs.shutdown_state
msgid "Shutdown state"
-msgstr "Shutdown-Status"
+msgstr "Modus beim letzten Beenden"
#: torbutton.prefs.startup
msgid "Startup"
msgstr "Start-Up"
#: torbutton.prefs.block_tor_file_net
-#, fuzzy
msgid "Block Tor access to network from file:// urls (recommended)"
msgstr "Sperre den Zugriff zum Netzwerk von file://-URLS (empfohlen)"
@@ -384,7 +385,7 @@
#: torbutton.prefs.restore_defaults
msgid "Restore Defaults"
-msgstr "Stelle Einstellungen zurück auf Standart"
+msgstr "Stelle Einstellungen zurück auf Standard"
#: torbutton.prefs.test_settings
msgid "Test Settings"
@@ -403,12 +404,11 @@
#: torbutton.prefs.tor_memory_jar
msgid "Do not write Tor cookies to disk"
-msgstr "Schreibe keine Tor-Cookies auf die Festplatte"
+msgstr "Schreibe im Tor-Modus keine Cookies auf die Festplatte"
#: torbutton.prefs.nontor_memory_jar
-#, fuzzy
msgid "Do not write Non-Tor cookies to disk"
-msgstr "Schreibe keine Cookies, die nicht von Tor kommen, auf die Festplatte"
+msgstr "Schreibe im Nicht-Tor-Modus keine Cookies auf die Festplatte"
#: torbutton.prefs.session_restore
msgid "Have the session store save and restore these tabs:"
@@ -416,11 +416,11 @@
#: torbutton.prefs.nontor_tabs
msgid "Tabs loaded in Non-Tor"
-msgstr "Nicht in Tor geladene Tabs"
+msgstr "Im Nicht-Tor-Modus geladene Tabs"
#: torbutton.prefs.tor_tabs
msgid "Tabs loaded in Tor"
-msgstr "In Tor geladene Tabs"
+msgstr "Im Tor-Modus geladene Tabs"
#: torbutton.prefs.socks_vfour
msgid "SOCKS v4"