[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc
commit 46e21b560ca0e9f15f86951ed68c58f556c4998e
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sun Jul 28 18:46:39 2013 +0000
Update translations for tails-misc
---
el.po | 20 ++++++++++----------
1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/el.po b/el.po
index 5f51acb..4a46c8f 100644
--- a/el.po
+++ b/el.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-19 22:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-28 18:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-28 18:41+0000\n"
"Last-Translator: Alex <hestia@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -106,8 +106,8 @@ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?μα: "
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:394
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ID Ï?Ï?ήÏ?Ï?η:"
+msgstr[1] "ID Ï?Ï?ήÏ?Ï?η:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:424
msgid "None (Don't sign)"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?αÏ?αληÏ?Ï?Ï?ν"
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν ID Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν για Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?αλήÏ?Ï?εÏ? ενÏ?Ï? κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημÎνοÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?. Σε άλλη Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η οÏ?οιοÏ?δήÏ?οÏ?ε Ï?οÏ? βλÎÏ?ει Îνα κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημÎνο μήνÏ?μα μÏ?οÏ?εί να δει Ï?οιοί είναι οι Ï?αÏ?αλήÏ?Ï?εÏ?."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:504
msgid "Sign message as:"
@@ -142,14 +142,14 @@ msgstr "Î?μÏ?ιÏ?Ï?εÏ?εÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ά Ï?α κλειδιά;"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:551
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Το ακÏ?λοÏ?θο εÏ?ιλεγμÎνο κλειδί δεν είναι Ï?λήÏ?Ï?Ï? ÎμÏ?ιÏ?Ï?ο:"
+msgstr[1] "Το ακÏ?λοÏ?θα εÏ?ιλεγμÎνα κλειδιά δεν είναι Ï?λήÏ?Ï?Ï? ÎμÏ?ιÏ?Ï?α:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:569
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Î?μÏ?ιÏ?Ï?εÏ?εÏ?αι αÏ?κεÏ?ά αÏ?Ï?Ï? Ï?ο κλειδί Ï?Ï?Ï?ε να Ï?ο Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ειÏ?;"
+msgstr[1] "Î?μÏ?ιÏ?Ï?εÏ?εÏ?αι αÏ?κεÏ?ά αÏ?Ï?ά Ï?α κλειδιά Ï?Ï?Ï?ε να Ï?α Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ειÏ?;"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:582
msgid "No keys selected"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?η Ï?οÏ? Tails"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:1
msgid "Anonymous overlay network "
-msgstr ""
+msgstr "Î?νÏ?νÏ?μο εÏ?ικαλÏ?Ï?Ï?ον δίκÏ?Ï?ο"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:2
msgid "i2p"
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "i2p"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:3
msgid "Anonymous overlay network"
-msgstr ""
+msgstr "Î?νÏ?νÏ?μο εÏ?ικαλÏ?Ï?Ï?ον δίκÏ?Ï?ο"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1
msgid "Reboot"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits