[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings
commit 958b2e2c585945356c87dc27c8041bc59e7b66cc
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Jul 15 09:46:20 2016 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
lv/network-settings.dtd | 22 +++++++++++-----------
1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/lv/network-settings.dtd b/lv/network-settings.dtd
index c63091e..aeb6381 100644
--- a/lv/network-settings.dtd
+++ b/lv/network-settings.dtd
@@ -13,32 +13,32 @@
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Kura situÄ?cija vislabÄ?k atbilst jÅ«sÄ?jai?">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Datora savienojums ar internetu ir cenzÄ?ts vai starpniekots.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local proxy settings before I connect to the Tor network.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Man jÄ?nokonfigurÄ? tiltu vai vietÄ?jo starpniekserveru iestatÄ«jumi pirms es izveidoju savienojumu ar tÄ«klu Tor .">
<!ENTITY torSettings.configure "KonfigurÄ?t">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "I would like to make a direct connection to the Tor network.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Es vÄ?los izveidot tieÅ¡u savienojumu ar tÄ«klu Tor.">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Å is strÄ?dÄ?s vairumÄ? gadÄ«jumu.">
<!ENTITY torSettings.connect "Veidot savienojumu">
<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "LokÄ?lÄ? starpniekservera konfigurÄ?Å¡ana">
<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Vai Å¡im datoram jÄ?izmanto lokÄ?lais starpniekserveris, lai piekļūtu internetam?">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "In most cases a local proxy is not needed, but it may be required when connecting through a company, school, or university network.">
-<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings to see whether a local proxy is needed.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "VairumÄ? gadÄ«jumu nav nepiecieÅ¡ams vietÄ?jais starpniekserveris, bet tas var bÅ«t nepiecieÅ¡ams, ja savienojumu veido caur uzÅ?Ä?muma, skolas vai universitÄ?tes tÄ«klu.">
+<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Ja Ä«sti nezinÄ?t kÄ? atbildÄ?t uz Å¡o jautÄ?jumu, ieskatieties cita pÄ?rlÅ«ka interneta iestatÄ«jumos vai pÄ?rbaudiet JÅ«su sistÄ?mas tÄ«kla iestatÄ«jumus, lai redzÄ?tu vai ir nepiecieÅ¡ams vietÄ?jais starpniekserveris. ">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Ievadiet starpnieka iestatījumus.">
<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor tiltu konfigurÄ?Å¡ana">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Vai JÅ«su interneta pakalpojumu sniedzÄ?js (ISP) bloÄ·Ä? vai savÄ?dÄ?k cenzÄ? savienojumus ar tÄ«klu Tor?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "If you are not sure how to answer this question, choose No (if you are unable to connect to the Tor network without a bridge, you can add one later).">
-<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Ja Ä«sti nezinÄ?t kÄ? atbildÄ?t uz Å¡o jautÄ?jumu, izvÄ?lieties NÄ? (ja bez tilta nevarat izveidot savienojumu ar tÄ«klu Tor, varÄ?sit tiltu pievienot vÄ?lÄ?k).">
+<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Ja izvÄ?lÄ?sities JÄ?, Jums lÅ«gs konfigurÄ?t Tor tiltus, kas ir sarakstos neiekļauti retranslatori, kas padara grÅ«tÄ?ku savienojumu bloÄ·Ä?Å¡anu ar tÄ«klu Tor.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "JÅ«s varat izmantot piedÄ?vÄ?to tiltu kopumu vai varat ievadÄ«t tiltu pielÄ?gotu sarakstu. ">
<!-- Other: -->
<!ENTITY torsettings.startingTor "Gaida, kamÄ?r Tor startÄ?s...">
<!ENTITY torsettings.restartTor "RestartÄ?t Tor">
-<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Reconfigure">
+<!ENTITY torsettings.reconfigTor "PÄ?rkonfigurÄ?t">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "You have configured Tor bridges or you have entered local proxy settings.  To make a direct connection to the Tor network, these settings must be removed.">
-<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Remove Settings and Connect">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "JÅ«s nokonfigurÄ?jÄ?t Tor tiltus vai ievadÄ«jÄ?t vietÄ?jÄ? starpniekservera iestatÄ«jumus.  lai izveidot tieÅ¡u savienojumu ar tÄ«klu Tor, Å¡ie iestatÄ«jumi ir jÄ?noÅ?em.">
+<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "NoÅ?emt IestatÄ«jumus un Izveidot savienojumu ">
<!ENTITY torsettings.optional "NeobligÄ?ts">
@@ -56,7 +56,7 @@
<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Atļautie porti:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Mans interneta pakalpojumu sniedzÄ?js (IPS) bloÄ·Ä? savienojumu izveidoÅ¡anu ar tÄ«klu Tor">
<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Veidot savienojumu ar piedÄ?vÄ?tajiem tiltiem">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Each type of bridge uses a different method to avoid censorship.  If one bridge does not work, try again using a different one.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Katrs tilta veids lieto citu cenzÅ«ras apieÅ¡anas metodi.  ja kÄ?ds tilts nestrÄ?dÄ?, mÄ?Ä£iniet vÄ?lreiz ar citu.">
<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Transporta veids:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Ievadiet pielÄ?gotus tiltus">
<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Ievadiet vienu vai vairÄ?kus tilta retranslatorus (vienu rindÄ?).">
@@ -65,7 +65,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "KopÄ?t Tor žurnÄ?lu starpliktuvÄ?">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Palīdzība par tiltu retranslatoriem">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ja nevarat izveidot savienojumu ar tÄ«klu Tor, tad, iespÄ?jams, ka JÅ«su interneta pakalpojumu sniedzÄ?js (ISP) vai cita iestÄ?de bloÄ·Ä? Tor.  Bieži, Å¡o problemu var apiet izmantojot Tor tiltus jeb Tor Bridges, proti, neuzskaitÄ«tus retranslatorus, kurus grÅ«tÄ?k bloÄ·Ä?t.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "JÅ«s varat izmantot piedÄ?vÄ?to, iepriekÅ¡ nokonfigurÄ?to tiltu adreÅ¡u kopumu vai varat saÅ?emt pielÄ?gotu adreÅ¡u kopumu, lietojot kÄ?du no Å¡Ä«m metodÄ?m:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Caur tīmekli">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Izmanto pÄ?rlÅ«kprogrammu, lai apmeklÄ?tu https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Caur E-pasta Auto-atbildÄ?tÄ?ju">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits