[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings
commit 39da07a05a497f0e8e24a4f649367a1458443bfb
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Jul 13 18:16:16 2016 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
sk_SK/network-settings.dtd | 12 ++++++------
1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/sk_SK/network-settings.dtd b/sk_SK/network-settings.dtd
index 1d74306..1831549 100644
--- a/sk_SK/network-settings.dtd
+++ b/sk_SK/network-settings.dtd
@@ -60,16 +60,16 @@
<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Typ transportu:">
<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Zadajte vlastné premostenia">
<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Zadaj jedno alebo viac premostenà relé (jedno na riadok).">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "adresa:port">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "Typ adresy:port">
<!ENTITY torsettings.copyLog "KopÃrovaÅ¥ log Toru do schránky">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "PomocnÃk pre premostenia relé">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ak nie ste schopnà sa pripojiÅ¥ do siete Tor, je možné, že váš poskytovateľ internetového pripojenia (ISP) alebo iný správny orgán blokuje Tor.  VäÄ?Å¡inou je možné tento problém obÃsÅ¥ použitÃm Tor Bridges, Ä?o sú nikde nezapÃsané relé, ktoré je obtiažne blokovaÅ¥.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these methods:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Môžete použiÅ¥ prednastavené, vopred poskytnuté adresy premostenà alebo môžete zÃskaÅ¥ vlastný set adries použitÃm jednej z nasledujúcich metód:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "ProstrednÃctvom internetu">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "NavÅ¡tÃvte https://bridges.torproject.org pomocou webového prehliadaÄ?a">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Send email to bridges@xxxxxxxxxxxxxx with the line 'get bridges' by itself in the body of the message.  However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from one of the following email providers (listed in order of preference):">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Cez automatickú emailovú odpoveÄ?">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "PoÅ¡lite email na bridges@xxxxxxxxxxxxxx len s textom 'get bridges' v tele správy.  Bohužiaľ, aby sa zabránilo útoÄ?nÃkom zÃskaÅ¥ množstvo adries premostenÃ, musÃte požiadavku poslaÅ¥ z emailu nasledovných poskytovateľov (zoradené podľa preferenciÃ): ">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, or https://mail.yahoo.com">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Through the Help Desk">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "ProstrednÃctvom Help Desk">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Ako posledné východisko, môžete poslaÅ¥ milý e-mail na help@xxxxxxxxxxxxxxxxx a požiadaÅ¥ o adresy premostenia.  Berte, prosÃm, na vedomie, že niekto bude musieÅ¥ na každú požiadavku samostatne reagovaÅ¥.">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits