[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/vidalia_installer] Update translations for vidalia_installer
commit 20c43fedd77f4f111d3f29af9de95fe4a8b4eb54
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Mar 9 10:15:44 2013 +0000
Update translations for vidalia_installer
---
gl/vidalia_gl.po | 14 +++++++-------
1 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/gl/vidalia_gl.po b/gl/vidalia_gl.po
index 4df2baa..bfb08e9 100755
--- a/gl/vidalia_gl.po
+++ b/gl/vidalia_gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-09 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-09 10:00+0000\n"
"Last-Translator: mbouzada <mbouzada@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
msgctxt "BundleSetupCaption"
msgid "${BUNDLE_NAME} setup"
-msgstr ""
+msgstr "Instalación de ${BUNDLE_NAME}"
msgctxt "BundleWelcomeText"
msgid ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
"If you have previously installed Tor, Vidalia, Polipo, or Firefox, please make sure they are not running before continuing this installation.\n"
"\n"
"$_CLICK"
-msgstr ""
+msgstr "Este asistente guiarao a través da instalación de Tor, Vidalia, Privoxy, e Torbutton.\n\nTor é un sistema para o uso anónimo da Internet, axudándoo a facer anónima a navegación e as publicacións na Web, mensaxerÃa instantánea, IRC, etc. Vidalia é unha interface gráfica que lle axuda a controlar, supervisar e configurar Tor.\n\nPrivoxy é un proxy de caché web que aumenta o rendemento da navegación web a través de Tor.\n\nTorbutton é unha extensión para Firefox que permÃtelle activar ou desactivar rapidamente a navegación web anónima.\n\nSe xa ten instalado Tor, Vidalia, Privoxy, ou Firefox, asegúrese de que non están en execucion antes de continuar con esta instalación.\n\n$_CLICK"
msgctxt "BundleWelcomeTitle"
msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgid ""
"Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n"
"\n"
"If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
-msgstr ""
+msgstr "Rematou a instalación.\nConsulte https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows para aprender a configurar os aplicativos para usar Tor.\n\nSe instalou Torbutton, terá que reiniciar o Firefox."
msgctxt "BundleRunNow"
msgid "Run installed components now"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Retirar ${VIDALIA_DESC}."
msgctxt "VidaliaSetupCaption"
msgid "${VIDALIA_NAME} setup"
-msgstr ""
+msgstr "Instalación de ${VIDALIA_NAME}"
msgctxt "VidaliaWelcomeText"
msgid ""
@@ -228,7 +228,7 @@ msgid ""
"\n"
"If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
"to the Firefox download page at"
-msgstr ""
+msgstr "O navegador web Mozilla Firefox non está instalado no seu computador.\nTor funciona con outros navegadores, como Internet Explorer, mais\né máis doado de usar con Firefox, que tamén fai mellor o traballo de\nprotexer o seu anonimato.\n\nSe quere instalar Firefox, prema en Cancelar, e a seguir vaia á\npáxina de descargas de Firefox en"
msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
msgid ""
@@ -237,4 +237,4 @@ msgid ""
"\n"
"Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
"press Next to continue."
-msgstr "When you are done installing Firefox, you can once again run the\nTor installer.\n\nOr, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\npress Next to continue."
+msgstr "Cando teña rematado de instalar Firefox, puede volver a executar o\nInstalador de Tor.\n\nOu, se prefiere instalar Tor sen Firefox, simplemente\nprema en Seguinte para continuar."
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits