[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/gettor_completed] Update translations for gettor_completed
commit c87aff1ede5395f99b6fa6a1fde633d318ab8466
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Mar 27 01:15:10 2013 +0000
Update translations for gettor_completed
---
el/gettor.po | 178 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 114 insertions(+), 64 deletions(-)
diff --git a/el/gettor.po b/el/gettor.po
index 3ea6b4d..b79d905 100644
--- a/el/gettor.po
+++ b/el/gettor.po
@@ -7,19 +7,20 @@
# Jacob Appelbaum <jacob@xxxxxxxxxxxxx>, 2009.
# Nisok Kosin <nikos.efthimiou@xxxxxxxxx>, 2012.
# <varsamidis7-etc@xxxxxxxx>, 2011.
+# Wasilis Mandratzis <m.wasilis@xxxxxxxx>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-13 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-18 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: anvo <fragos.george@xxxxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-27 00:48+0000\n"
+"Last-Translator: Wasilis <m.wasilis@xxxxxxxx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: lib/gettor/i18n.py:27
msgid "Hello, This is the \"GetTor\" robot."
@@ -50,7 +51,7 @@ msgid ""
"and then we'll ignore this email address for the next day or so.)"
msgstr "(ΣαÏ? ζηÏ?οÏ?με Ï?Ï?γγνÏ?μη εάν δεν ζήÏ?ηÏ?ε για αÏ?Ï?Ï? Ï?ο mail. Î?Ï?Ï? Ï?ο email Ï?αÏ? αÏ?Ï? μια Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία Ï?οÏ? δεν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί DKIM, θα Ï?Ï?είλοÏ?με μία Ï?Ï?νÏ?ομη εξήγηÏ?η, και Ï?Ï?η Ï?Ï?νÎÏ?εια θα αγνοήÏ?οÏ?με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο e-mail για Ï?ην εÏ?Ï?μενη ημÎÏ?α ή ÎÏ?Ï?ι.)"
-#: lib/gettor/i18n.py:43 lib/gettor/i18n.py:130
+#: lib/gettor/i18n.py:43 lib/gettor/i18n.py:135
msgid ""
"If you have any questions or it doesn't work, you can contact a\n"
"human at this support email address: help@xxxxxxxxxxxxxxxxx"
@@ -66,22 +67,27 @@ msgid ""
" macos-ppc\n"
" linux-i386\n"
" linux-x86_64\n"
+" obfs-windows\n"
+" obfs-macos-i386\n"
+" obfs-macos-x86_64\n"
+" obfs-linux-i386\n"
+" obfs-linux-x86_64\n"
" source"
-msgstr "Î?α Ï?αÏ? Ï?Ï?είλοÏ?με Îνα Ï?ακÎÏ?ο Tor, αν μαÏ? Ï?είÏ?ε Ï?οιο εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε.\nΠαÏ?ακαλοÏ?με να εÏ?ιλÎξεÏ?ε Îνα αÏ?Ï? Ï?α ακÏ?λοÏ?θα ονÏ?μαÏ?α Ï?ακÎÏ?Ï?ν:\n\nwindows\nmacos-i386\nmacos-ppc\nlinux-i386\nlinux-x86_64\nsource"
+msgstr "Î?α Ï?αÏ? Ï?Ï?ειλÏ? με mail ενα Tor Ï?ακεÏ?ο, αν μοÏ? Ï?ειÏ?ε Ï?ιο θελεÏ?ε.â?? Î?Ï?ιλεξÏ?ε ενα αÏ?ο Ï?α ακολοÏ?θα Ï?ακεÏ?α:â?? â?? windowsâ?? macos-i386â?? macos-ppcâ?? linux-i386â?? linux-x86_64â?? obfs-windowsâ?? obfs-macos-i386â?? obfs-macos-x86_64â?? obfs-linux-i386â?? obfs-linux-x86_64â?? source"
-#: lib/gettor/i18n.py:56
+#: lib/gettor/i18n.py:61
msgid ""
"Please reply to this mail, and tell me a single package name anywhere \n"
"in the body of your email."
msgstr "ΠαÏ?ακαλοÏ?με αÏ?ανÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο μήνÏ?μα και γÏ?άÏ?Ï?ε μαÏ? Îνα Ï?νομα Ï?ακÎÏ?οÏ?\nμÎÏ?α Ï?Ï?ο Ï?Ï?μα Ï?οÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?."
-#: lib/gettor/i18n.py:59
+#: lib/gettor/i18n.py:64
msgid ""
"OBTAINING LOCALIZED VERSIONS OF TOR\n"
"==================================="
msgstr "Î?Î?ΨÎ? ΤÎ?Î Î?Î?Î?Î Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Σ TOR\n==================================="
-#: lib/gettor/i18n.py:62
+#: lib/gettor/i18n.py:67
msgid ""
"To get a version of Tor translated into your language, specify the\n"
"language you want in the address you send the mail to:\n"
@@ -89,22 +95,22 @@ msgid ""
" gettor+fa@xxxxxxxxxxxxxx"
msgstr "Î?ια να λάβεÏ?ε μια μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?μÎνη Ï?Ï?ην γλÏ?Ï?Ï?α Ï?αÏ? ÎκδοÏ?η Tor, Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ην\nγλÏ?Ï?Ï?α Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε μÎÏ?α Ï?Ï?ην διεÏ?θÏ?νÏ?η Ï?Ï?οÏ? Ï?ην οÏ?οία θα αÏ?οÏ?Ï?είλεÏ?ε Ï?ο μήνÏ?μα:\n\ngettor+fa@xxxxxxxxxxxxxx"
-#: lib/gettor/i18n.py:67
+#: lib/gettor/i18n.py:72
msgid ""
"This example will give you the requested package in a localized\n"
"version for Farsi (Persian). Check below for a list of supported language\n"
"codes. "
msgstr "Το Ï?αÏ?άδειγμα Ï?οÏ? ακολοÏ?θεί θα Ï?αÏ? Ï?αÏ?άÏ?Ï?ει Ï?ο Ï?ακÎÏ?ο Ï?οÏ? ζηÏ?ήÏ?αÏ?ε Ï?Ï?ην Ï?οÏ?ικοÏ?οιημÎνη\nÎκδοÏ?η για Ï?ην γλÏ?Ï?Ï?α Farsi (ΠεÏ?Ï?ικά). Î?ναζηÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ιο κάÏ?Ï? Ï?ην λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενÏ?ν\nκÏ?δικÏ?ν γλÏ?Ï?Ï?αÏ?."
-#: lib/gettor/i18n.py:71
+#: lib/gettor/i18n.py:76
msgid " List of supported locales:"
msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενÏ?ν γλÏ?Ï?Ï?Ï?ν:"
-#: lib/gettor/i18n.py:73
+#: lib/gettor/i18n.py:78
msgid "Here is a list of all available languages:"
msgstr "Î?δÏ? είναι μια λίÏ?Ï?α με Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? διαθÎÏ?ιμεÏ? γλÏ?Ï?Ï?εÏ?:"
-#: lib/gettor/i18n.py:75
+#: lib/gettor/i18n.py:80
msgid ""
" gettor+ar@xxxxxxxxxxxxxx: Arabic\n"
" gettor+de@xxxxxxxxxxxxxx: German\n"
@@ -119,24 +125,24 @@ msgid ""
" gettor+zh@xxxxxxxxxxxxxx: Chinese"
msgstr "gettor+ar@xxxxxxxxxxxxxx: Î?Ï?αβικά\ngettor+de@xxxxxxxxxxxxxx: Î?εÏ?μανικά \ngettor+en@xxxxxxxxxxxxxx: Î?γγλικά \ngettor+es@xxxxxxxxxxxxxx: Î?Ï?Ï?ανικά \ngettor+fa@xxxxxxxxxxxxxx: ΠεÏ?Ï?ικά (Î?Ï?άν) \ngettor+fr@xxxxxxxxxxxxxx: Î?αλλικά \ngettor+it@xxxxxxxxxxxxxx: Î?Ï?αλικά \ngettor+nl@xxxxxxxxxxxxxx: Î?λλανδικά \ngettor+pl@xxxxxxxxxxxxxx: ΠολÏ?νικά \ngettor+ru@xxxxxxxxxxxxxx: ΡÏ?Ï?ικα\ngettor+zh@xxxxxxxxxxxxxx : Î?ινÎζικα"
-#: lib/gettor/i18n.py:87
+#: lib/gettor/i18n.py:92
msgid "If you select no language, you will receive the English version."
msgstr "Î?άν δεν εÏ?ιλÎξεÏ?ε γλÏ?Ï?Ï?α, θα λάβεÏ?ε Ï?ην αγγλική ÎκδοÏ?η."
-#: lib/gettor/i18n.py:89
+#: lib/gettor/i18n.py:94
msgid ""
"SMALLER SIZED PACKAGES\n"
"======================"
msgstr "Î Î?Î?Î?ΤÎ? Î?Î?Î?ΡÎ?ΤÎ?ΡÎ?Î¥ Î?Î?Î?Î?Î?Î?ΥΣ\n============================="
-#: lib/gettor/i18n.py:92
+#: lib/gettor/i18n.py:97
msgid ""
"If your bandwith is low or your provider doesn't allow you to\n"
"receive large attachments in your email, GetTor can send you several\n"
"small packages instead of one big one."
msgstr "Î?ν Ï?ο εÏ?Ï?οÏ? ζÏ?νηÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ήÏ? Ï?αÏ? είναι μικÏ?Ï? ή αν ο Ï?άÏ?οÏ?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ιÏ?ν διαδικÏ?Ï?οÏ? δεν Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να\nλαμβάνεÏ?ε μεγάλα αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ην διεÏ?θÏ?νÏ?η Ï?αÏ?Ï?δÏ?ομείοÏ? Ï?αÏ?, Ï?ο GetTor μÏ?οÏ?εί να Ï?αÏ? αÏ?οÏ?Ï?είλει Ï?ολλαÏ?λά\nμικÏ?ά Ï?ακÎÏ?α ανÏ?ί για Îνα ενιαίο μεγάλο Ï?ακÎÏ?ο."
-#: lib/gettor/i18n.py:96
+#: lib/gettor/i18n.py:101
msgid ""
"Simply include the keyword 'split' in a new line on its own (this part\n"
"is important!) like so: \n"
@@ -145,66 +151,66 @@ msgid ""
" split"
msgstr "Î?Ï?λÏ?Ï? γÏ?άÏ?Ï?ε Ï?ην λÎξη 'split' μÏ?νη Ï?ηÏ? Ï?ε μια νÎα γÏ?αμμή Ï?οÏ? μηνÏ?μαÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ? (η ενÎÏ?γεια αÏ?Ï?ή\nείναι Ï?ημανÏ?ική!), Ï?Ï? εξήÏ?:\n\nwindows\nsplit"
-#: lib/gettor/i18n.py:102
+#: lib/gettor/i18n.py:107
msgid ""
"Sending this text in an email to GetTor will cause it to send you \n"
"the Tor Browser Bundle in a number of 1,4MB attachments."
msgstr "Î?ν Ï?Ï?είλεÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο κείμενο Ï?ε Îνα email Ï?Ï?ο GetTor θα Ï?ο αναγκάÏ?ει να Ï?αÏ? Ï?Ï?είλει Ï?ο Tor Browser Bundle Ï?ε Ï?ολλά μηνÏ?μαÏ?α με 1,4 MB Ï?Ï?νημμÎνα."
-#: lib/gettor/i18n.py:105
+#: lib/gettor/i18n.py:110
msgid ""
"After having received all parts, you need to re-assemble them to \n"
"one package again. This is done as follows:"
msgstr "Î?εÏ?ά Ï?ην Ï?αÏ?αλαβή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν μεÏ?Ï?ν, θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?α ξανά-Ï?Ï?ναÏ?μολογήÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?ακÎÏ?ο και Ï?άλι. Î?Ï?Ï?Ï? γίνεÏ?αι Ï?Ï? εξήÏ?:"
-#: lib/gettor/i18n.py:108
+#: lib/gettor/i18n.py:113
msgid "1.) Save all received attachments into one folder on your disk."
msgstr "1.) Î?Ï?οθηκεÏ?Ï?Ï?ε Ï?λα Ï?α ληÏ?θÎνÏ?α Ï?Ï?νημμÎνα Ï?ε Îνα Ï?άκελο Ï?Ï?ο δίÏ?κο Ï?αÏ?."
-#: lib/gettor/i18n.py:110
+#: lib/gettor/i18n.py:115
msgid ""
"2.) Unzip all files ending in \".z\". If you saved all attachments to\n"
"a fresh folder before, simply unzip all files in that folder. If you don't\n"
"know how to unzip the .z files, please see the UNPACKING THE FILES section."
msgstr "2.) Î?Ï?οÏ?Ï?μÏ?ιÎÏ?Ï?ε Ï?λα Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? ÎÏ?οÏ?ν καÏ?άληξη \".z\". Î?ν αÏ?οθηκεÏ?Ï?αÏ?ε Ï?λα Ï?α εÏ?ιÏ?Ï?ναÏ?Ï?Ï?μενα αÏ?Ï?εία Ï?ε Îνα καÏ?άλογο νÏ?Ï?ίÏ?εÏ?α, αÏ?λÏ?Ï? αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ιÎÏ?Ï?ε Ï?λα Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ο καÏ?άλογο. Î?ν\nδεν γνÏ?Ï?ίζεÏ?ε Ï?Ï?Ï? να αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ιÎÏ?εÏ?ε Ï?α αÏ?Ï?εία .z, Ï?αÏ?ακαλοÏ?με διαβάÏ?Ï?ε Ï?ην ενÏ?Ï?ηÏ?α Î?Î Î?ΣΥÎ?Î Î?Î?ΣÎ? ΤΩÎ? Î?ΡΧÎ?Î?ΩÎ?."
-#: lib/gettor/i18n.py:114
+#: lib/gettor/i18n.py:119
msgid ""
"3.) Verify all files as described in the mail you received with \n"
"each package. (gpg --verify)"
msgstr "3.) Î?Ï?αληθεÏ?Ï?Ï?ε Ï?λα Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ο μήνÏ?μα Ï?οÏ? Ï?αÏ?αλάβαÏ?ε με\nκάθε Ï?ακÎÏ?ο. (gpg --verify)"
-#: lib/gettor/i18n.py:117
+#: lib/gettor/i18n.py:122
msgid ""
"4.) Now unpack the multi-volume archive into one file by double-\n"
"clicking the file ending in \"..split.part01.exe\". This should start the \n"
"process automatically."
msgstr "4.) Î?Ï?ειÏ?α, αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ιÎÏ?Ï?ε Ï?α Ï?ολλαÏ?λά αÏ?Ï?εία Ï?ε Îνα,\nδιÏ?λοÏ?αÏ?Ï?νÏ?αÏ? Ï?ο αÏ?Ï?είο με καÏ?άληξη \"..split.part01.exe\". Î? ενÎÏ?γεια αÏ?Ï?ή θα ξεκινήÏ?ει Ï?ην \nδιαδικαÏ?ία αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α."
-#: lib/gettor/i18n.py:121
+#: lib/gettor/i18n.py:126
msgid ""
"5.) After unpacking is finished, you should find a newly created \n"
"\".exe\" file in your destination folder. Simply doubleclick\n"
"that and Tor Browser Bundle should start within a few seconds."
msgstr "5.) Î?Ï?αν ολοκληÏ?Ï?θεί η αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ίεÏ?η, θα βÏ?είÏ?ε Îνα καινοÏ?Ï?ιο\nαÏ?Ï?είο \".exe\" Ï?Ï?ον Ï?άκελο Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ?. Î?Ï?λÏ?Ï? διÏ?λοÏ?αÏ?ήÏ?Ï?ε\nÏ?ο και Ï?ο ΠακÎÏ?ο ΠεÏ?ιηγηÏ?ή θα ξεκινήÏ?ει Ï?ε λίγο."
-#: lib/gettor/i18n.py:125
+#: lib/gettor/i18n.py:130
msgid "6.) That's it. You're done. Thanks for using Tor and have fun!"
msgstr "6) Î?λοκληÏ?Ï?θηκε η διαδικαÏ?ία. ΣαÏ? εÏ?Ï?αÏ?ιÏ?Ï?οÏ?με Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε Ï?ο TOR και καλή διαÏ?κÎδαÏ?η!"
-#: lib/gettor/i18n.py:127
+#: lib/gettor/i18n.py:132
msgid ""
"SUPPORT\n"
"======="
msgstr "ΥΠÎ?ΣΤÎ?ΡÎ?Î?Î?\n==========="
-#: lib/gettor/i18n.py:133
+#: lib/gettor/i18n.py:138
msgid ""
"Here's your requested software as a zip file. Please unzip the\n"
"package and verify the signature."
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? είναι Ï?ο λογιÏ?μικÏ? Ï?οÏ? ζηÏ?ήÏ?αÏ?ε, Ï?Ï? αÏ?Ï?είο zip. ΠαÏ?ακαλοÏ?με αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ιÎÏ?Ï?ε Ï?ο\nÏ?ακÎÏ?ο και εξακÏ?ιβÏ?Ï?Ï?ε Ï?ην Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ή Ï?οÏ?."
-#: lib/gettor/i18n.py:136
+#: lib/gettor/i18n.py:141
msgid ""
"VERIFY SIGNATURE\n"
"================\n"
@@ -214,14 +220,14 @@ msgid ""
" gpg --verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24_en-US.exe"
msgstr "Î?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?ΣÎ? ΥΠÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ?Σ\n=====================\nÎ?ν Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? είναι εγκαÏ?εÏ?Ï?ημÎνο Ï?ο GnuPG, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε\nÏ?ο εÏ?γαλείο γÏ?αμμήÏ? ενÏ?ολήÏ? gpg Ï?Ï? εξήÏ?, αÏ?οÏ? αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ιÎÏ?εÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο zip:\n\ngpg -verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24_en-US.exe"
-#: lib/gettor/i18n.py:143
+#: lib/gettor/i18n.py:148
msgid ""
"The output should look somewhat like this:\n"
"\n"
" gpg: Good signature from 'Erinn Clark <...>'"
msgstr "Το αÏ?οÏ?ÎλεÏ?μα θα μοιάζει κάÏ?Ï?Ï? ÎÏ?Ï?ι:\n\ngpg: Good signature from 'Errin Clark <...>'"
-#: lib/gettor/i18n.py:147
+#: lib/gettor/i18n.py:152
msgid ""
"If you're not familiar with commandline tools, try looking for\n"
"a graphical user interface for GnuPG on this website:\n"
@@ -229,13 +235,13 @@ msgid ""
" http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html"
msgstr "Î?ν δεν είÏ?Ï?ε εξοικειÏ?μÎνοÏ?/η με Ï?α εÏ?γαλεία γÏ?αμμήÏ? ενÏ?ολήÏ?, αναζηÏ?ήÏ?Ï?ε κάÏ?οιο\nγÏ?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα για Ï?ο GnuPG Ï?Ï?ην ιÏ?Ï?οÏ?ελίδα:\n\nhttp://www.gnupg.org/related_software/frontends.html"
-#: lib/gettor/i18n.py:152
+#: lib/gettor/i18n.py:157
msgid ""
"BLOCKED ACCESS / CENSORSHIP\n"
"==========================="
msgstr "ΦΡÎ?Î?Î?Î?Î?Î? ΠΡÎ?ΣÎ?Î?ΣÎ?/Î?Î?Î?Î?Î?ΡÎ?ΣÎ?Î?\n================================"
-#: lib/gettor/i18n.py:155
+#: lib/gettor/i18n.py:160
msgid ""
"If your Internet connection blocks access to the Tor network, you\n"
"may need a bridge relay. Bridge relays (or \"bridges\" for short)\n"
@@ -245,7 +251,7 @@ msgid ""
"to block all the bridges."
msgstr "Î?ν η Ï?Ï?νδεÏ?ή Ï?αÏ? Ï?Ï?ο Î?ιαδίκÏ?Ï?ο εμÏ?οδίζει Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο δίκÏ?Ï?ο Tor\nίÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?ειάζεÏ?Ï?ε κάÏ?οια αναμεÏ?άδοÏ?η γÎÏ?Ï?Ï?αÏ?. Î?ι γÎÏ?Ï?Ï?εÏ? αναμεÏ?άδοÏ?ηÏ? (ή \"γÎÏ?Ï?Ï?εÏ?\", εν Ï?Ï?νÏ?ομία)\nείναι αναμεÏ?αδÏ?Ï?εÏ? Tor οι οÏ?οίεÏ? δεν καÏ?αγÏ?άÏ?ονÏ?αι Ï?Ï?ον κÏ?Ï?ιο καÏ?άλογο. Î?Ï?Ï?Ï?ον\nδεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει δημÏ?Ï?ια Ï?λήÏ?ηÏ? λίÏ?Ï?α Ï?Ï?ν γεÏ?Ï?Ï?Ï?ν αÏ?Ï?Ï?ν, ακÏ?μη κι αν η Î?Ï?αιÏ?ία ΠαÏ?οÏ?ήÏ? Î?νÏ?εÏ?νÎÏ? Ï?ιλÏ?Ï?άÏ?ει\nÏ?ιÏ? Ï?Ï?νδÎÏ?ειÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?λοÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? αναμεÏ?αδÏ?Ï?εÏ? Tor, Ï?ιθανÏ?ν δεν είναι Ï?ε θÎÏ?η\nνα εμÏ?οδίÏ?ει Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? γÎÏ?Ï?Ï?εÏ?."
-#: lib/gettor/i18n.py:162
+#: lib/gettor/i18n.py:167
msgid ""
"You can acquire a bridge by sending an email that contains \"get bridges\"\n"
"in the body of the email to the following email address:\n"
@@ -253,13 +259,20 @@ msgid ""
" bridges@xxxxxxxxxxxxxx"
msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να αÏ?οκÏ?ήÏ?εÏ?ε μια γÎÏ?Ï?Ï?α Ï?Ï?ÎλνονÏ?αÏ? Îνα ηλεκÏ?Ï?ονικÏ? μήνÏ?μα Ï?οÏ? θα Ï?εÏ?ιÎÏ?ει Ï?ην Ï?Ï?άÏ?η \"get bridges\"\nÏ?Ï?ο Ï?Ï?μα Ï?οÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?, Ï?Ï?ην διεÏ?θÏ?νÏ?η Ï?οÏ? ακολοÏ?θεί:\nbridges@xxxxxxxxxxxxxx"
-#: lib/gettor/i18n.py:167
+#: lib/gettor/i18n.py:172
msgid ""
"It is also possible to fetch bridges with a web browser at the following\n"
"url: https://bridges.torproject.org/"
msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε εÏ?ίÏ?ηÏ? να Ï?αÏ?αλάβεÏ?ε γÎÏ?Ï?Ï?εÏ? μÎÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή ιÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ην ακÏ?λοÏ?θη διεÏ?θÏ?νÏ?η:\nurl: https://bridges.torproject.org/"
-#: lib/gettor/i18n.py:170
+#: lib/gettor/i18n.py:175
+msgid ""
+"Another censorship circumvention tool you can request from GetTor is\n"
+"the Tor Obfsproxy Browser Bundle. Please read the package descriptions for\n"
+"which package you should request to receive this."
+msgstr "Î?να άλλο εÏ?γαλείο καÏ?αÏ?Ï?Ï?αÏ?ήγηÏ?ηÏ? λογοκÏ?ιÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? μÏ?οÏ?είÏ?ε να ζηÏ?ήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ο GetTor είναι Ï?ο Tor Bundle Browser Obfsproxy. ΠαÏ?ακαλοÏ?με διαβάÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? Ï?εÏ?ιγÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?ακÎÏ?Ï?ν Ï?οιο Ï?ακÎÏ?ο για Ï?ο οÏ?οίο θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να ζηÏ?ήÏ?εÏ?ε. "
+
+#: lib/gettor/i18n.py:179
msgid ""
"IMPORTANT NOTE:\n"
"Since this is part of a split-file request, you need to wait for\n"
@@ -268,32 +281,32 @@ msgid ""
"first file."
msgstr "ΣÎ?Î?Î?Î?ΤÎ?Î?Î? ΣÎ?Î?Î?Î?ΩΣÎ?:\nÎ?Ï?Ï?Ï?ον η διαδικαÏ?ία αÏ?Ï?ή είναι μÎÏ?οÏ? ενÏ?Ï? αιÏ?ήμαÏ?οÏ? μεμονÏ?μÎνÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν, θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?εÏ?ιμÎνεÏ?ε να Ï?αÏ?αλάβεÏ?ε\nÏ?λα Ï?α μεμονÏ?μÎνα αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ιν Ï?α αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?λα\nμÎÏ?α Ï?Ï?ον ίδιο καÏ?άλογο και Ï?α αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ιÎÏ?εÏ?ε διÏ?λοÏ?αÏ?Ï?νÏ?αÏ? Ï?ο\nÏ?Ï?Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο."
-#: lib/gettor/i18n.py:176
+#: lib/gettor/i18n.py:185
msgid ""
"Packages might arrive out of order! Please make sure you received\n"
"all packages before you attempt to unpack them!"
msgstr "Τα Ï?ακÎÏ?α μÏ?οÏ?οÏ?ν να ληÏ?θοÏ?ν με Ï?Ï?Ï?αία Ï?ειÏ?ά! ΠαÏ?ακαλοÏ?με να είÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι\nÏ?Ï?ι Ï?α λάβαÏ?ε Ï?λα Ï?Ï?ίν Ï?α ανοίξεÏ?ε!"
-#: lib/gettor/i18n.py:179
+#: lib/gettor/i18n.py:188
#, python-format
msgid ""
"It was successfully understood. Your request is currently being processed.\n"
"Your package (%s) should arrive within the next ten minutes."
msgstr "Το μήνÏ?μά Ï?αÏ? είναι καÏ?ανοηÏ?Ï?. Το αίÏ?ημά Ï?αÏ? είναι Ï?Ï?Ï? εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία.\nΤο Ï?ακÎÏ?ο (%s) θα Ï?αÏ? αÏ?οÏ?Ï?αλεί μÎÏ?α Ï?Ï?α εÏ?Ï?μενα δÎκα λεÏ?Ï?ά."
-#: lib/gettor/i18n.py:182
+#: lib/gettor/i18n.py:191
msgid ""
"If it doesn't arrive, the package might be too big for your mail provider.\n"
"Try resending the mail from a GMAIL.COM, YAHOO.CN or YAHOO.COM account."
msgstr "Î?ν δεν λάβεÏ?ε Ï?ο Ï?ακÎÏ?ο, ίÏ?Ï?Ï? είναι Ï?ολÏ? μεγάλο για Ï?ην εÏ?αιÏ?ία Ï?οÏ? Ï?αÏ? Ï?αÏ?ÎÏ?ει Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? ηλεκÏ?Ï?ονικοÏ? Ï?αÏ?Ï?δÏ?ομείοÏ?.\nÎ Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε να Ï?Ï?είλεÏ?ε εκ νÎοÏ? Ï?ο μήνÏ?μα μÎÏ?α αÏ?Ï? κάÏ?οιον λογαÏ?ιαÏ?μÏ? GMAIL.COM, YAHOO.CN ή YAHOO.COM."
-#: lib/gettor/i18n.py:185
+#: lib/gettor/i18n.py:194
msgid ""
"Unfortunately we are currently experiencing problems and we can't fulfill\n"
"your request right now. Please be patient as we try to resolve this issue."
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?ιγμή ανÏ?ιμεÏ?Ï?Ï?ίζοÏ?με Ï?Ï?οβλήμαÏ?α και δεν μÏ?οÏ?οÏ?με να ικανοÏ?οιήÏ?οÏ?με\nÏ?ο αίÏ?ημα Ï?αÏ? άμεÏ?α. ΠαÏ?ακαλοÏ?με να είÏ?Ï?ε Ï?Ï?ομονεÏ?ικοί Ï?Ï?ο Ï?Ï?οÏ?Ï?αθοÏ?με να ανÏ?ιμεÏ?Ï?Ï?ίÏ?οÏ?με Ï?ο θÎμα."
-#: lib/gettor/i18n.py:188
+#: lib/gettor/i18n.py:197
msgid ""
"Unfortunately there is no split package available for the package you\n"
"requested. Please send us another package name or request the same package \n"
@@ -301,13 +314,13 @@ msgid ""
"package. Make sure this is what you want."
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï? δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει διαθÎÏ?ιμο Ï?ακÎÏ?ο μεμονÏ?μÎνÏ?ν αÏ?Ï?είÏ?ν για Ï?ο Ï?ακÎÏ?ο Ï?οÏ?\nζηÏ?ήÏ?αÏ?ε. ΠαÏ?ακαλοÏ?με να μαÏ? αÏ?οÏ?Ï?είλεÏ?ε Îνα άλλο Ï?νομα Ï?ακÎÏ?οÏ? ή να ζηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?ο ίδιο Ï?ακÎÏ?ο\nεκ νÎοÏ?, αλλά διαγÏ?άÏ?ονÏ?αÏ? Ï?ην λÎξη 'split'. ΣÏ?ην Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η αÏ?Ï?ή θα Ï?αÏ? Ï?Ï?είλοÏ?με ολÏ?κληÏ?ο\nÏ?ο Ï?ακÎÏ?ο. Î Ï?ÎÏ?ει να είÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι Ï?Ï?ι αÏ?Ï?Ï? είναι Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε."
-#: lib/gettor/i18n.py:193
+#: lib/gettor/i18n.py:202
msgid ""
"UNPACKING THE FILES\n"
"==================="
msgstr "Î?Î Î?ΣΥÎ?Î Î?Î?ΣÎ? ΤΩÎ? Î?ΡΧÎ?Î?ΩÎ?\n========================="
-#: lib/gettor/i18n.py:196
+#: lib/gettor/i18n.py:205
msgid ""
"The easiest way to unpack the files you received is to install 7-Zip,\n"
"a free file compression/uncompression tool. If it isn't installed on\n"
@@ -316,13 +329,13 @@ msgid ""
" http://www.7-zip.org/"
msgstr "Î? εÏ?κολÏ?Ï?εÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? για να αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ιÎÏ?εÏ?ε Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? λάβαÏ?ε είναι να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?αÏ?μογή 7-Zip,\nÎνα δÏ?Ï?εάν εÏ?γαλείο Ï?Ï?μÏ?ίεÏ?ηÏ?/αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ίεÏ?ηÏ? αÏ?Ï?είοÏ?. Î?ν δεν Ï?ο ÎÏ?εÏ?ε ήδη εγκαÏ?εÏ?Ï?ημÎνο Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?, μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο λάβεÏ?ε αÏ?Ï? εδÏ?:\n\nhttp://www.7-zip.org/"
-#: lib/gettor/i18n.py:202
+#: lib/gettor/i18n.py:211
msgid ""
"When 7-Zip is installed, you can open the .z archive you received from\n"
"us by double-clicking on it."
msgstr "Î?Ï?αν εγκαÏ?αÏ?Ï?αθεί Ï?ο 7-Zip μÏ?οÏ?είÏ?ε να ανοίξεÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο .z Ï?οÏ? λάβαÏ?ε αÏ?Ï?\nεμάÏ?, κάνονÏ?αÏ? εÏ?άνÏ? Ï?οÏ? δÏ?ο κλικ."
-#: lib/gettor/i18n.py:205
+#: lib/gettor/i18n.py:214
msgid ""
"An alternative way to get the .z files extraced is to rename them to\n"
".zip. For example, if you recevied a file called \"windows.z\", rename it to \n"
@@ -330,13 +343,13 @@ msgid ""
"file archiver programs that probably are already installed on your computer."
msgstr "Î?ναÏ? εναλλακÏ?ικÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ίεÏ?ηÏ? Ï?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν .z είναι να μεÏ?ονομάÏ?εÏ?ε Ï?ην καÏ?άληξή Ï?οÏ?Ï? Ï?ε\n.zip. Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα, αν Ï?αÏ?αλάβαÏ?ε κάÏ?οιο αÏ?Ï?είο με Ï?νομα \"windows.z\", μεÏ?ονομάÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?ε \"windows.zip\". Î?Ï?Ï?ι, θα μÏ?οÏ?ÎÏ?εÏ?ε να εξάγεÏ?ε Ï?α αÏ?Ï?εία με οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε κοινÏ?\nÏ?Ï?Ï?γÏ?αμμα Ï?Ï?μÏ?ίεÏ?ηÏ?/αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ίεÏ?ηÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?ο οÏ?οίο είναι, ίÏ?Ï?Ï?, ήδη εγκαÏ?εÏ?Ï?ημÎνο Ï?Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ?."
-#: lib/gettor/i18n.py:210
+#: lib/gettor/i18n.py:219
msgid ""
"Please reply to this mail, and tell me a single package name anywhere\n"
"in your reply. Here's a short explanation of what these packages are:"
msgstr "ΠαÏ?ακαλοÏ?με αÏ?ανÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο μήνÏ?μα αÏ?Ï?Ï? και γÏ?άÏ?Ï?ε Îνα οÏ?οιοδήÏ?οÏ?ε Ï?νομα Ï?ακÎÏ?οÏ? οÏ?οÏ?δήÏ?οÏ?ε\nμÎÏ?α Ï?Ï?ην αÏ?άνÏ?ηÏ?ή Ï?αÏ?. Î?κολοÏ?θεί μια Ï?Ï?νÏ?ομη εξήγηÏ?η αÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ν Ï?ακÎÏ?Ï?ν:"
-#: lib/gettor/i18n.py:213
+#: lib/gettor/i18n.py:222
msgid ""
"windows:\n"
"The Tor Browser Bundle package for Windows operating systems. If you're \n"
@@ -344,59 +357,96 @@ msgid ""
"Windows 7, this is the package you should get."
msgstr "windows:\nΤο ΠακÎÏ?ο ΠεÏ?ιηγηÏ?ή Tor για λειÏ?οÏ?Ï?γικά Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Windows. Î?ν εκÏ?ελείÏ?ε\nκάÏ?οια ÎκδοÏ?η Windows, Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Windows XP, Ï?ο Windows Vista ή\nWindows 7, αÏ?Ï?Ï? είναι Ï?ο Ï?ακÎÏ?ο Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?αÏ?αλάβεÏ?ε."
-#: lib/gettor/i18n.py:218
+#: lib/gettor/i18n.py:227
msgid ""
"macos-i386:\n"
"The Tor Browser Bundle package for OS X, Intel CPU architecture. In \n"
"general, newer Mac hardware will require you to use this package."
msgstr "macos-i386:\nΤο ΠακÎÏ?ο ΠεÏ?ιηγηÏ?ή Tor για OS X αÏ?Ï?ιÏ?εκÏ?ονικήÏ? Intel CPU. Î?ενικά\nοι νεÏ?Ï?εÏ?οι Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ÎÏ? Mac αÏ?αιÏ?οÏ?ν Ï?ην Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ακÎÏ?οÏ?."
-#: lib/gettor/i18n.py:222
+#: lib/gettor/i18n.py:231
msgid ""
"macos-ppc:\n"
"This is an older installer (the \"Vidalia bundle\") for older Macs running\n"
"OS X on PowerPC CPUs. Note that this package will be deprecated soon."
msgstr "macos-ppc:\nÎ?Ï?Ï?Ï? είναι Îνα Ï?αλαιÏ?Ï?εÏ?ο Ï?ακÎÏ?ο (Ï?ο \"Ï?ακÎÏ?ο Vidalia\") για Ï?αλαιÏ?Ï?εÏ?α Mac Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?ν\nOS X με PowerPC CPU. ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι, Ï?ο Ï?ακÎÏ?ο αÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?νÏ?ομα θα καÏ?αÏ?γηθεί."
-#: lib/gettor/i18n.py:226
+#: lib/gettor/i18n.py:235
msgid ""
"linux-i386:\n"
"The Tor Browser Bundle package for Linux, 32bit versions."
msgstr "linux-i386: \nΤο Ï?ακÎÏ?ο Tor Browser Bundle για Ï?ο Linux, 32bit εκδÏ?Ï?η."
-#: lib/gettor/i18n.py:229
+#: lib/gettor/i18n.py:238
msgid ""
"Note that this package is rather large and needs your email provider to \n"
"allow for attachments of about 30MB in size."
msgstr "ΣημειÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ι Ï?ο Ï?ακÎÏ?ο αÏ?Ï?Ï? είναι μεγάλο και Ï?Ï?ÎÏ?ει ο Ï?άÏ?οÏ?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ιÏ?ν ηλεκÏ?Ï?ονικοÏ? Ï?αÏ?Ï?δÏ?ομείοÏ? να\nεÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει Ï?ην εÏ?ικÏ?λληÏ?η αÏ?Ï?είÏ?ν με μÎγεθοÏ? Ï?εÏ?ίÏ?οÏ? 30Î?Î?."
-#: lib/gettor/i18n.py:232
+#: lib/gettor/i18n.py:241
msgid ""
"linux-x86_64:\n"
"The Tor Browser Bundle package for Linux, 64bit versions."
msgstr "linux-x86_64:\nΤο ΠακÎÏ?ο ΠεÏ?ιηγηÏ?ή Tor για Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ÎÏ? με Linux, ÎκδοÏ?ηÏ? 64bit."
-#: lib/gettor/i18n.py:235
+#: lib/gettor/i18n.py:244
+msgid ""
+"obfs-windows:\n"
+"The Tor Obfsproxy Browser Bundle for Windows operating systems. If you need\n"
+"strong censorship circumvention and you are running some version of the \n"
+"Windows, like Windows XP, Windows Vista or Windows 7, this is the package\n"
+"you should get."
+msgstr "obfs-windows: Το ΠακÎÏ?ο ΠεÏ?ιηγηÏ?ή Tor για λειÏ?οÏ?Ï?γικά Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Windows. Î?ν εκÏ?ελείÏ?ε κάÏ?οια ÎκδοÏ?η Windows, Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Windows XP, Ï?ο Windows Vista ή Windows 7, αÏ?Ï?Ï? είναι Ï?ο Ï?ακÎÏ?ο Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?αÏ?αλάβεÏ?ε."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:250
+msgid ""
+"obfs-macos-i386:\n"
+"The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for OS X, 32bit Intel CPU \n"
+"architecture."
+msgstr "obfs-macos-i386: Το ΠακÎÏ?ο ΠεÏ?ιηγηÏ?ή Tor Obfsproxy Browser για OS X αÏ?Ï?ιÏ?εκÏ?ονικήÏ? 32bit Intel CPU. Î?ενικά οι νεÏ?Ï?εÏ?οι Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ÎÏ? Mac αÏ?αιÏ?οÏ?ν Ï?ην Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ακÎÏ?οÏ?."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:254
+msgid ""
+"obfs-macos-x86_64:\n"
+"The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for OS X, 64bit Intel CPU \n"
+"architecture."
+msgstr "obfs-macos-x86_64: Το ΠακÎÏ?ο ΠεÏ?ιηγηÏ?ή Tor για OS X αÏ?Ï?ιÏ?εκÏ?ονικήÏ? Intel CPU. Î?ενικά οι νεÏ?Ï?εÏ?οι Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ÎÏ? Mac αÏ?αιÏ?οÏ?ν Ï?ην Ï?Ï?ήÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ακÎÏ?οÏ?."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:258
+msgid ""
+"obfs-linux-i386:\n"
+"The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for Linux, 32bit Intel CPU \n"
+"architecture."
+msgstr "obfs-linux-i386: Το Tor Bundle Ï?ακÎÏ?ο Browser για Ï?ο Linux, 32bit εκδÏ?Ï?ειÏ?."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:262
+msgid ""
+"obfs-linux-x86_64:\n"
+"The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for Linux, 64bit Intel CPU \n"
+"architecture."
+msgstr "obfs-linux-x86_64: Το ΠακÎÏ?ο ΠεÏ?ιηγηÏ?ή Tor για Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ÎÏ? με Linux, ÎκδοÏ?ηÏ? 64bit."
+
+#: lib/gettor/i18n.py:266
msgid ""
"source:\n"
"The Tor source code, for experts. Most users do not want this package."
msgstr "source:\nÎ? Ï?ηγαίο κÏ?δικαÏ? Ï?οÏ? Tor για ειδικοÏ?Ï?. Το Ï?ακÎÏ?ο αÏ?Ï?Ï? αÏ?εÏ?θÏ?νεÏ?αι Ï?ε λίγοÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ?."
-#: lib/gettor/i18n.py:238
+#: lib/gettor/i18n.py:269
msgid ""
"FREQUENTLY ASKED QUESTIONS\n"
"=========================="
msgstr "ΣΥΧÎ?Î? Î?Î?Î?ΤΥΠΩÎ?Î?Î?Î?Σ Î?ΡΩΤÎ?ΣÎ?Î?Σ Î? FAQ\n==================================="
-#: lib/gettor/i18n.py:241
+#: lib/gettor/i18n.py:272
msgid "What is Tor?"
msgstr "Τι είναι Ï?ο Tor;"
-#: lib/gettor/i18n.py:243
+#: lib/gettor/i18n.py:274
msgid "The name \"Tor\" can refer to several different components."
msgstr "Το Ï?νομα \"Tor\" αναÏ?ÎÏ?εÏ?αι Ï?ε Ï?ολλά και διάÏ?οÏ?α Ï?Ï?οιÏ?εία."
-#: lib/gettor/i18n.py:245
+#: lib/gettor/i18n.py:276
msgid ""
"The Tor software is a program you can run on your computer that helps \n"
"keep you safe on the Internet. Tor protects you by bouncing your \n"
@@ -409,22 +459,22 @@ msgid ""
" https://www.torproject.org/about/overview.html.en"
msgstr "Το λογιÏ?μικÏ? Tor είναι Îνα Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα για Ï?ον Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή Ï?αÏ? Ï?οÏ?\nÏ?Ï?μβάλλει Ï?Ï?ην αÏ?Ï?άλειά Ï?αÏ? Ï?Ï?ο Î?ιαδίκÏ?Ï?ο. Το Tor Ï?αÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?ει αναμεÏ?αδίδονÏ?αÏ? Ï?ιÏ? εÏ?ικοινÏ?νίεÏ? Ï?αÏ? μÎÏ?α Ï?ε Îνα καÏ?ανεμημÎνο δίκÏ?Ï?ο αναμεÏ?αδοÏ?Ï?ν οι οÏ?οίοι εκÏ?ελοÏ?νÏ?αι αÏ?Ï? εθελονÏ?ÎÏ? Ï?Ï?Ï?Ï? εÏ?είÏ?\nÏ?ανÏ?οÏ? Ï?Ï?ον κÏ?Ï?μο: εμÏ?οδίζει Ï?Ï?ίÏ?οÏ?Ï? να Ï?αÏ?ακολοÏ?θοÏ?ν Ï?ην Ï?Ï?νδεÏ?ή Ï?αÏ? Ï?Ï?ο Î?ιαδίκÏ?Ï?ο\nκαι να γνÏ?Ï?ίζοÏ?ν Ï?οιοÏ?Ï? ιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?οÏ?Ï? εÏ?ιÏ?κÎÏ?Ï?εÏ?θε, αλλά εμÏ?οδίζει και Ï?οÏ?Ï? ιÏ?Ï?Ï?Ï?οÏ?οÏ?Ï? Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?κÎÏ?Ï?εÏ?θε\nνα γνÏ?Ï?ίζοÏ?ν Ï?ην Ï?Ï?Ï?ική Ï?αÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ία. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?νολο εθελονÏ?ικÏ?ν αναμεÏ?αδοÏ?Ï?ν ονομάζεÏ
?αι\nδίκÏ?Ï?ο Tor. ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α για Ï?ον Ï?Ï?Ï?Ï?ο λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ? Ï?οÏ? Tor μÏ?οÏ?είÏ?ε να μάθεÏ?ε εδÏ?:\n\nhttps://www.torproject.org/about/overview.html.en"
-#: lib/gettor/i18n.py:255
+#: lib/gettor/i18n.py:286
msgid "What is the Tor Browser Bundle?"
msgstr "Τι είναι Ï?ο ΠακÎÏ?ο ΠεÏ?ιηγηÏ?ή Tor;"
-#: lib/gettor/i18n.py:257
+#: lib/gettor/i18n.py:288
msgid ""
"The Browser Bundle (TBB) is the package we recommend to most users. \n"
"The bundle comes with everything you need to safely browse the Internet.\n"
"Just extract it and run."
msgstr "Το ΠακÎÏ?ο ΠεÏ?ιηγηÏ?ή Tor (ΤÎ?Î?) είναι Ï?ο Ï?ακÎÏ?ο λογιÏ?μικοÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?νιÏ?Ï?οÏ?με Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?εÏ?.\nΤο Ï?ακÎÏ?ο Ï?εÏ?ιλαμβάνει Ï?λα Ï?Ï?α Ï?Ï?ειάζεÏ?Ï?ε για αÏ?Ï?αλή Ï?εÏ?ιήγηÏ?η Ï?Ï?ο Î?ιαδίκÏ?Ï?ο.\nÎ?Ï?λÏ?Ï? Ï?ο αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ιÎζεÏ?ε και Ï?ο εκÏ?ελείÏ?ε."
-#: lib/gettor/i18n.py:261
+#: lib/gettor/i18n.py:292
msgid "What package should I request?"
msgstr "Ποιο Ï?ακÎÏ?ο Ï?Ï?ÎÏ?ει να ζηÏ?ήÏ?Ï?;"
-#: lib/gettor/i18n.py:263
+#: lib/gettor/i18n.py:294
msgid ""
"This depends on the operating system you use. For instance, if your\n"
"operating system is Microsoft Windows, you should request \"windows\". Here\n"
@@ -432,19 +482,19 @@ msgid ""
"systems there are suitable for:"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? εξαÏ?Ï?άÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο λειÏ?οÏ?Ï?γικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε. Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα, αν Ï?ο\nλειÏ?οÏ?Ï?γικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημά Ï?αÏ? είναι Microsoft Windows, Ï?Ï?ÎÏ?ει να ζηÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?ακÎÏ?ο \"windows\". Î?κολοÏ?θεί\nμια μικÏ?ή εÏ?εξήγηÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?ακÎÏ?Ï?ν και λειÏ?οÏ?Ï?γικÏ?ν\nÏ?Ï?Ï?Ï?ημάÏ?Ï?ν για Ï?α οÏ?οία Ï?Ï?οοÏ?ίζονÏ?αι:"
-#: lib/gettor/i18n.py:268
+#: lib/gettor/i18n.py:299
msgid "How do I extract the file(s) you sent me?"
msgstr "Î Ï?Ï? αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ιÎζÏ? Ï?ο αÏ?Ï?είο(α) Ï?οÏ? μοÏ? Ï?Ï?είλαÏ?ε;"
-#: lib/gettor/i18n.py:270
+#: lib/gettor/i18n.py:301
msgid "QUESTION:"
msgstr "Î?ΡΩΤÎ?ΣÎ?:"
-#: lib/gettor/i18n.py:272
+#: lib/gettor/i18n.py:303
msgid "ANSWER:"
msgstr "Î?Î Î?Î?ΤÎ?ΣÎ?:"
-#: lib/gettor/i18n.py:274
+#: lib/gettor/i18n.py:305
#, python-format
msgid ""
"Sorry, but the package you requested (%s) is too large for your \n"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits