[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help



commit 6cc7280fc818975d055e3af251e91d2e882c0a52
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Mar 27 01:15:41 2013 +0000

    Update translations for vidalia_help
---
 el/config.po |   21 +++++++++++----------
 1 files changed, 11 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/el/config.po b/el/config.po
index eeb664a..049bc6c 100644
--- a/el/config.po
+++ b/el/config.po
@@ -2,13 +2,14 @@
 # Translators:
 #   <fragos.george@xxxxxxxxxxx>, 2012.
 #   <soldizach@xxxxxxxxx>, 2012.
+# Wasilis Mandratzis <m.wasilis@xxxxxxxx>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n";
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-17 23:22+0000\n"
-"Last-Translator: anvo <fragos.george@xxxxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-27 01:15+0000\n"
+"Last-Translator: Wasilis <m.wasilis@xxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -141,7 +142,7 @@ msgid ""
 " a bridge relay address somehow and add it here. See the help topic on <a "
 "href=\"bridges.html#finding\">finding bridge relays</a> for more information"
 " on how to learn new bridge relay addresses and fingerprints."
-msgstr ""
+msgstr "Î?ν αÏ?οκλειÏ?θοÏ?ν οι Ï?Ï?νδέÏ?ειÏ? με Ï?ο Tor, Ï?Ï?Ï?ε θα Ï?Ï?έÏ?ει να μάθεÏ?ε μια διεÏ?θÏ?νÏ?η αναμεÏ?άδοÏ?ηÏ? και να Ï?ην Ï?Ï?οÏ?θέÏ?εÏ?ε εδÏ?. Î?είÏ?ε Ï?ο θέμα Ï?ηÏ? βοήθειαÏ? <a href=\"bridges.html#finding\"> για Ï?ην εξεÏ?Ï?εÏ?η γέÏ?Ï?Ï?αÏ? για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?ο Ï?Ï?Ï? να μάθεÏ?ε νέεÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?ειÏ? και δακÏ?Ï?λικά αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μαÏ?α."
 
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/config.html:100
@@ -255,7 +256,7 @@ msgid ""
 " (or, <i>cookie</i>) containing random bytes to its data directory when it "
 "starts. Any user or application that tries to connect to Tor's control port "
 "must be able to provide the contents of this cookie."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Cookie</b> -- Î?ν η Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?η Ï?Ï?ν cookie ειναι εÏ?ιλεγμενη, Ï?ο Tor θα δημιοÏ?Ï?γηÏ?ει ενα cookie (or, <i>cookie</i>) Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?Ï?Ï?αία bytes Ï?Ï?ον καÏ?άλογο δεδομένÏ?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?αν ξεκινά. Î?αθε Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? ή εÏ?αÏ?μογή Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αθεί να Ï?Ï?νδεθεί Ï?Ï?η θÏ?Ï?α ελέγÏ?οÏ? Ï?οÏ? Tor Ï?Ï?έÏ?ει να είναι Ï?ε θέÏ?η να Ï?αÏ?έÏ?ει Ï?ο Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? cookie. "
 
 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
 #: en/config.html:170
@@ -264,7 +265,7 @@ msgid ""
 "have Vidalia start Tor using a specific <i>torrc</i>, Tor's configuration "
 "file. If you leave this field blank, Tor will uses its own default torrc "
 "location."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Tor Î?Ï?Ï?ειο Ï?Ï?θμιÏ?εÏ?ν</b> <i>(optional)</i>: Î?Ï?οÏ?ειÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?η Ï?ην Ï?Ï?θμιÏ?η να έÏ?οÏ?ν Vidalia ξεκίνημα Tor Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? μια Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένη  <i>torrc</i>, Ï?Ï?θμιÏ?η. Î?ν αÏ?ηÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ο Ï?ο Ï?εδιο αδειο, Ï?ο Tor θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηÏ?η Ï?ον Ï?Ï?οκαθοÏ?ιÏ?μενο torrc Ï?οÏ?ο."
 
 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
 #: en/config.html:175
@@ -273,7 +274,7 @@ msgid ""
 "in which Tor will store its saved data, such as cached Tor relay "
 "information, Tor relay keys, and configuration files. If you leave this "
 "field blank, Tor will use its own default data directory location."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Tor Î?Ï?Ï?ειο Ï?Ï?θμιÏ?εÏ?ν</b> <i>(optional)</i>: Î?Ï?οÏ?ειÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?η Ï?ην Ï?Ï?θμιÏ?η να έÏ?οÏ?ν Vidalia ξεκίνημα Tor Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? μια Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένη <i>torrc</i>, Ï?Ï?θμιÏ?η. Î?ν αÏ?ηÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ο Ï?ο Ï?εδιο αδειο, Ï?ο Tor θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηÏ?η Ï?ον Ï?Ï?οκαθοÏ?ιÏ?μενο torrc Ï?οÏ?ο."
 
 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
 #: en/config.html:181
@@ -282,21 +283,21 @@ msgid ""
 " a value for <b>Run as User</b>, Tor will <i>setuid</i> to this user when it"
 " starts.  If you enter a value for <b>Run as Group</b>, Tor will "
 "<i>setgid</i> to this group when it starts."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Î?ικαιÏ?μαÏ?α</b> <i>(Ï?Ï?οαιÏ?εÏ?ικα, δεν ειναι διαθεÏ?ιμο για Ï?α Windows)</i>: Î?ν ειÏ?αγεÏ?ε μια Ï?ιμη για Ï?ο <b>Î?κκινηÏ?η Ï?Ï? Ï?Ï?ηÏ?Ï?ηÏ?</b>, Ï?ο Tor θα <i>setuid</i> θα εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ει Ï?Ï?ον Ï?Ï?ηÏ?Ï?η να αÏ?Ï?ιÏ?ει. Î?ν ειÏ?αγεÏ?ε μια Ï?ιμη για Ï?ο <b>Î?κκινηÏ?η Ï?Ï? ομαδα</b>, Ï?ο Tor θα <i>setgid</i> Ï?Ï?ην ομαδα να αÏ?Ï?ιÏ?ει."
 
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/config.html:189
 msgid "<a name=\"services\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"services\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/config.html:190
 msgid "Hidden Service Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ΡÏ?θμιÏ?ειÏ? κÏ?Ï?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ιÏ?ν"
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/config.html:192
 msgid ""
 "Hidden services allow you to provide any kind of TCP-based service, e.g.  an"
 " HTTP service, to others without revealing your IP address."
-msgstr ""
+msgstr "Î?ι κÏ?Ï?Ï?εÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?οÏ?ν Ï?αÏ?οÏ?η κάθε είδοÏ?Ï? TCP - based Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίαÏ?, Ï?.Ï?. μια Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία HTTP, Ï?ε άλλοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?ην αÏ?οκαλÏ?Ï?η Ï?ηÏ? IP διεÏ?θÏ?νÏ?ήÏ? Ï?αÏ?. "

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits