[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help
commit f02c6a14d82c2a94f47ac54ed212b2457a50c85e
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Mar 29 02:15:37 2013 +0000
Update translations for vidalia_help
---
el/services.po | 28 ++++++++++++++--------------
1 files changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/el/services.po b/el/services.po
index 45dfb60..2856d47 100644
--- a/el/services.po
+++ b/el/services.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-29 01:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-29 01:57+0000\n"
"Last-Translator: Wasilis <m.wasilis@xxxxxxxx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -50,60 +50,60 @@ msgid ""
"For more information on hidden service you may want to read section 5 of "
"Tor's design paper (doc/design-paper/tor-design.pdf) or the Rendezvous "
"Specification (doc/spec/rend-spec.txt)."
-msgstr "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?οÏ?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιεÏ? διαβαÏ?Ï?ε Ï?ο design paper (doc/design-paper/tor-design.pdf) η Ï?ηÏ? Rendezvous Î?διοÏ?ηÏ?εÏ? (doc/spec/rend-spec.txt)."
+msgstr "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?οÏ?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ιεÏ? διαβαÏ?Ï?ε Ï?ο section 5 Ï?οÏ? design paper (doc/design-paper/tor-design.pdf) η Ï?ηÏ? Rendezvous Î?διοÏ?ηÏ?εÏ? (doc/spec/rend-spec.txt)."
#. type: Content of: <html><body>
#: en/services.html:40
msgid "<a name=\"provide\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"provide\"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3>
#: en/services.html:41
msgid "How do I provide a hidden service?"
-msgstr ""
+msgstr "Î Ï?Ï? μÏ?οÏ?Ï? να Ï?αÏ?εÏ?Ï? μια κÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ια?"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/services.html:43
msgid "Providing a hidden service consists of at least two steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ια Ï?αÏ?οÏ?η μιαÏ? κÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ιαÏ? ακολοÏ?θηÏ?Ï?ε αÏ?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? δÏ?ο Ï?Ï?οÏ?οÏ?Ï?:"
#. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
#: en/services.html:45
msgid ""
"Install a web server locally (or a server for whatever service you want to "
"provide, e.g. IRC) to listen for local requests."
-msgstr ""
+msgstr "εγκαÏ?αÏ?Ï?ειÏ?Ï?ε εναν διακομιÏ?Ï?η διαδικÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ?ικα (η εναν διακομιÏ?Ï?η για μια αλη Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ια Ï?οÏ? θελεÏ?ε να Ï?αÏ?εÏ?εÏ?ε, Ï?.Ï?. IRC) "
#. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
#: en/services.html:47
msgid ""
"Configure your hidden service, so that Tor relays requests coming from Tor "
"users to your local server."
-msgstr ""
+msgstr "ΡÏ?θμιÏ?Ï?ε Ï?ην κÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ια, εÏ?Ï?ι Ï?Ï?Ï?ε ο αναμεÏ?αδοÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Tor να μεÏ?αβιβαζει Ï?ιÏ? αιÏ?ηÏ?ειÏ? Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ον διακομιÏ?Ï?η Ï?αÏ?."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/services.html:50
msgid ""
"There is a fine tutorial on the Tor website (https://www.torproject.org/docs"
"/tor-hidden-service.html) that describes these steps in more detail."
-msgstr ""
+msgstr "Î¥Ï?αÏ?Ï?ει Ï?Ï?ην ιÏ?Ï?οÏ?ελιδα Ï?οÏ? Tor ενα εγÏ?ειÏ?ιδιο (https://www.torproject.org/docs/tor-hidden-service.html) Ï?οÏ? εξηγει ολα Ï?α βημαÏ?α λεÏ?Ï?ομεÏ?Ï?Ï?."
#. type: Content of: <html><body>
#: en/services.html:55
msgid "<a name=\"data\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"data\"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3>
#: en/services.html:56
msgid "What data do I need to provide?"
-msgstr ""
+msgstr "Τι δεδομενα Ï?Ï?εÏ?ει να Ï?αÏ?εÏ?Ï??"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/services.html:58
msgid ""
"The services table contains five columns containing data about configured "
"hidden services:"
-msgstr ""
+msgstr "Î? Ï?ίνακαÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?ει Ï?ÎνÏ?ε Ï?Ï?ήλεÏ? Ï?οÏ? ÎÏ?οÏ?ν δεδομÎνα Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ηÏ? κÏ?Ï?Ï?εÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ?: "
#. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
#: en/services.html:61
@@ -115,7 +115,7 @@ msgid ""
"hidden service, the field says \"[Created by Tor]\"; in order to make it "
"display the real onion address, you need to save your configuration and re-"
"open the settings window."
-msgstr ""
+msgstr "Onion Address (generated): The service (or onion) address is generated by Tor to uniquely identify your service. Give this onion address to the people who shall be able to access your service. You may use the \"Copy to clipboard\" button for that to avoid typos. If you have just created a hidden service, the field says \"[Created by Tor]\"; in order to make it display the real onion address, you need to save your configuration and re-open the settings window."
#. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
#: en/services.html:68
@@ -125,7 +125,7 @@ msgid ""
"service-specific port here, e.g. port 80 for HTTP. Note that the virtual "
"port usually has nothing to do with firewall settings, because it is only "
"used Tor-internally."
-msgstr ""
+msgstr "Î?ικονική Î¥Ï?οδοÏ?η (αÏ?αιÏ?είÏ?αι): Î?Ï?Ï?ή είναι η θÏ?Ï?α TCP Ï?οÏ? οι Ï?ελάÏ?εÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ει να ξÎÏ?οÏ?ν για Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία Ï?αÏ?. ΣÏ?νήθÏ?Ï?, θα θελήÏ?εÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία ειδικÏ?ν Ï?Ï?οδοÏ?Ï?ν, Ï?.Ï?. θÏ?Ï?α 80 για HTTP."
#. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
#: en/services.html:73
@@ -137,7 +137,7 @@ msgid ""
"localhost:5222 (or on whatever port your server is listening). If you don't "
"specify any target, Tor will redirect requests to the port specified in "
"\"Virtual Port\" on localhost."
-msgstr ""
+msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?οÏ? (Ï?Ï?οαιÏ?εÏ?ικÏ?) : ΣÏ?νήθÏ?Ï? θÎλεÏ?ε να Tor Ï?ελΠαιÏ?ήÏ?ειÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο localhost Ï?ε μια διαÏ?οÏ?εÏ?ική θÏ?Ï?α αÏ?Ï? αÏ?Ï?ή Ï?οÏ? καθοÏ?ίζεÏ?αι Ï?Ï?ο \" Virtual Port \". ΩÏ? εκ Ï?οÏ?Ï?οÏ? , μÏ?οÏ?είÏ?ε να οÏ?ίÏ?εÏ?ε Îναν Ï?Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? αÏ?οÏ?ελείÏ?αι αÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?ική διεÏ?θÏ?νÏ?η "
#. type: Content of: <html><body><p><ul><li>
#: en/services.html:81
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits