[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-openpgp-applet_completed] Update translations for tails-openpgp-applet_completed
commit fec76a35d91d6b4f9b15b8ded92848195f7964ad
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Wed Mar 30 20:16:57 2016 +0000
Update translations for tails-openpgp-applet_completed
---
pt_BR/openpgp-applet.pot | 18 +++++++++---------
1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/pt_BR/openpgp-applet.pot b/pt_BR/openpgp-applet.pot
index 785c8d8..884efdc 100644
--- a/pt_BR/openpgp-applet.pot
+++ b/pt_BR/openpgp-applet.pot
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tails@xxxxxxxx\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-30 20:15+0000\n"
"Last-Translator: Communia <ameaneantie@xxxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Sobre"
#: bin/openpgp-applet:235
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
-msgstr "Criptografar a �rea de Transferência com a_frase secreta"
+msgstr "Criptografar a �rea de Transferência com _frase secreta"
#: bin/openpgp-applet:238
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Confiança Completa"
#: bin/openpgp-applet:357
msgid "Ultimate Trust"
-msgstr "Confiança definitiva"
+msgstr "Confiança Total"
#: bin/openpgp-applet:410
msgid "Name"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Nome"
#: bin/openpgp-applet:411
msgid "Key ID"
-msgstr "Identidade da Chave"
+msgstr "Chave de Identidade"
#: bin/openpgp-applet:412
msgid "Status"
@@ -94,8 +94,8 @@ msgstr "Impressão digital:"
#: bin/openpgp-applet:447
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
-msgstr[0] "Identidade de usuária.o"
-msgstr[1] "Identidade de usuária.o"
+msgstr[0] "Identidade da pessoa usuária"
+msgstr[1] "Identidade da pessoa usuária"
#: bin/openpgp-applet:476
msgid "None (Don't sign)"
@@ -103,17 +103,17 @@ msgstr "Nenhuma (Não assinar)"
#: bin/openpgp-applet:539
msgid "Select recipients:"
-msgstr "Selecione os destinatários:"
+msgstr "Selecionar contatos destinatários:"
#: bin/openpgp-applet:547
msgid "Hide recipients"
-msgstr "Ocultar destinatários"
+msgstr "Ocultar contatos destinatários"
#: bin/openpgp-applet:550
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
-msgstr "Oculte as IDs de usuário de todos os destinatários de uma mensagem criptografada. Caso contrário, qualquer um que vir a mensagem criptografada poderá saber quem são os destinatários."
+msgstr "Ocultar as IDs de usuário de todos os endereços destinatários de uma mensagem criptografada. Caso contrário, qualquer pessoa que vir a mensagem criptografada, verá as identidades."
#: bin/openpgp-applet:556
msgid "Sign message as:"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits