[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] Update translations for donatepages-messagespot
commit 7e7b3f2833e4b731f35cf0eeb658d03493043a58
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Thu Mar 28 16:15:37 2019 +0000
Update translations for donatepages-messagespot
---
locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po | 44 ++++++++++++++++++++++-----------------
1 file changed, 25 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
index 7a3ee06c8..f2ab0ab92 100644
--- a/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/tr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -10,7 +10,6 @@
# cenk y. <goncagul@national.shitposting.agency>, 2019
# Lale FatoÅ? Tunçman <latuna63@xxxxxxxxx>, 2019
# Taha KaradoÄ?an <tahakaradogan@xxxxxxxxx>, 2019
-# ilkeryus <ilkeryus@xxxxxxxxx>, 2019
# T. E. Kalayci <tekrei@xxxxxxxxx>, 2019
# Kaya Zeren <kayazeren@xxxxxxxxx>, 2019
#
@@ -1940,7 +1939,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:592
msgid "I would like my company to support Tor."
-msgstr "Å?irketimin Tor'a yardım etmesini istiyorum."
+msgstr "Å?irketimin Tor Projesini desteklemesini istiyorum."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:594
msgid "What can we do to help?"
@@ -1959,8 +1958,8 @@ msgid ""
"Your company may operate a corporate foundation that gives out grants, and "
"if so, you should encourage it to fund us."
msgstr ""
-"Å?irketiniz hibe veren kurumsal bir vakfı iÅ?letebilir ve eÄ?er öyleyse, bizi "
-"finanse etmesi için teÅ?vik etmelisiniz."
+"Å?irketinizin hibe desteÄ?i veren kurumsal bir vakfı varsa, bize destek olması"
+" için teÅ?vik edebilirsiniz."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:602
msgid ""
@@ -1968,19 +1967,23 @@ msgid ""
"target=\"_blank\" "
"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#HowDoIDecide\">operate a "
"Tor relay</a>."
-msgstr "Belki Å?irketiniz bir <a>Tor aktarıcısı iÅ?letmek </a>istemektedir"
+msgstr ""
+"Belki Å?irketiniz bir <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#HowDoIDecide\">Tor "
+"aktarıcısı iÅ?letmek</a> isteyebilir."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:604
msgid ""
"If your company sells cloud services, perhaps it could donate these to Tor: "
"We use them in some anti-censorship projects."
msgstr ""
-"Å?irketiniz bulut hizmetleri satıyorsa, belki de bunları Tor'a "
-"baÄ?ıÅ?layabilir: Bunları bazı sansür karÅ?ıtı projelerde kullanıyoruz."
+"Å?irketiniz bulut hizmetleri satıyorsa, Tor projesine bu hizmetlerden "
+"baÄ?ıÅ?layabilir. Bazı sansür karÅ?ıtı projelerimizde bu tür hizmetlerden "
+"yararlanıyoruz."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:610
msgid "You don't support my preferred way to donate."
-msgstr "Benim baÄ?ıÅ? yapabileceÄ?im yöntemlerden hiçbirini desteklemiyorsunuz."
+msgstr "Size baÄ?ıÅ? yapabileceÄ?im yolların hiç biri bana uygun deÄ?il."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:612
msgid "Can I recommend a new donation method to you?"
@@ -1988,7 +1991,7 @@ msgstr "Size baÅ?ka baÄ?ıÅ? yöntemleri önerebilir miyim?"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:616
msgid "Sure."
-msgstr "Tabii ki de."
+msgstr "Elbette."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:618
msgid "Just mail us at <span class=\"email\">giving(at)torproject.org</span></a>."
@@ -2001,44 +2004,47 @@ msgid ""
"Will the Tor Project accept donations from anybody, or do you reserve the "
"right to reject support from specific organizations or individuals?"
msgstr ""
-"Tor projesinin gelen maddi yardımları engelleme gibi bir hakkı bulunuyor mu?"
+"Tor Projesi herkesten gelen baÄ?ıÅ?ları alıyor mu yoksa belirli kiÅ?i ve "
+"kuruluÅ?lardan gelen baÄ?ıÅ?ları reddediyor musunuz?"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:628
msgid "We do reserve the right to reject a donation."
-msgstr "Evet, böyle bir hakkımız var."
+msgstr "BaÄ?ıÅ?ları kabul etmeme hakkımızı saklı tutuyoruz."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:630
msgid "To date though, we haven't exercised that right."
-msgstr "Fakat Å?u zamana kadar henüz hiç bu hakkı kullanmamız gerekmedi."
+msgstr "Ancak bugüne kadar bu hakkımızı kullanmamız gerekmedi."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:632
msgid "We are happy that a broad range of people use and support Tor."
msgstr ""
-"�ok fazla türden insanın bu projeyi desteklemesi bize mutluluk veriyor."
+"Tor uygulamasının geniÅ? bir topluluk tarafından kullanılması ve "
+"desteklenmesi bizi mutlu ediyor."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:638
msgid "I have more questions."
-msgstr "Bu sayfada cevaplanmamıÅ? sorularım var."
+msgstr "BaÅ?ka sorularım var."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:640
msgid "How can I get answers?"
-msgstr "Bunlara nasıl cevap alabilirim?"
+msgstr "Yanıtlarını nasıl öÄ?renebilirim?"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:644
msgid ""
"Feel free to send questions to <span "
"class=\"email\">frontdesk(at)rt.torproject.org</span>."
msgstr ""
-"Sorularınızı<span class=\"email\">frontdesk(at)rt.torproject.org</span>'a "
-"gönül rahatlıÄ?ıyla gönderebilirsiniz."
+"Sorularınızı çekinmeden <span "
+"class=\"email\">frontdesk(at)rt.torproject.org</span> adresine "
+"gönderebilirsiniz."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:646
msgid ""
"We will try to answer you, and we'll also post your question (and the "
"answer) here."
msgstr ""
-"Size cevap vermeye çalıÅ?acaÄ?ız ve sorunuzu (ve cevabını) da buraya "
-"yazacaÄ?ız."
+"Sizi yanıtlamaya çalıÅ?acaÄ?ız. Ayrıca sorunuzu ve yanıtını buraya "
+"ekleyebiliriz."
#: tmp/cache_locale/08/08a9b06344a88c9ea01db4cdf9711c9cee305183a512ae0e8b7381dae8c6d798.php:22
msgid "See if your employer offers employee gift matching"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits