[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] new translations in tbmanual-contentspot
commit 8f59f7f949f450d5590c6fd68267ddedd6d25ad0
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Mar 8 06:16:42 2022 +0000
new translations in tbmanual-contentspot
---
contents+uk.po | 44 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
1 file changed, 38 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po
index ac90a21439..78e40ad7d8 100644
--- a/contents+uk.po
+++ b/contents+uk.po
@@ -777,6 +777,8 @@ msgid ""
"| â?ª`--detach` | To detach from terminal and run Tor Browser in the "
"background. |"
msgstr ""
+"| `--detach` | Ð?Ñ?д'Ñ?днаÑ?и вÑ?д Ñ?еÑ?мÑ?налÑ? Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Tor Browser в Ñ?оновомÑ? "
+"пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? . |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -784,16 +786,18 @@ msgid ""
"| â?ª`--unregister-app` | To unregister Tor Browser as a desktop application. "
"|"
msgstr ""
+"| `--unregister-app` | СкаÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Tor Browser Ñ?к пÑ?огÑ?ами на "
+"Ñ?обоÑ?омÑ? Ñ?Ñ?олÑ?. |"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid "See here on how to [update Tor Browser](../updating/)."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?к [оновиÑ?и Tor Browser](../updating/)."
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.title)
msgid "RUNNING TOR BROWSER FOR THE FIRST TIME"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ð?Ð?УСÐ? Ð?Ð Ð?УÐ?Ð?Ð Ð? TOR У Ð?Ð?РШÐ?Ð? Ð Ð?Ð?"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.description)
@@ -806,6 +810,7 @@ msgid ""
"When you run Tor Browser for the first time, you will see the Connect to Tor"
" window."
msgstr ""
+"Ð?оли ви запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е Tor Browser Ñ?пеÑ?Ñ?е, ви побаÑ?иÑ?е вÑ?кно Connect to Tor."
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -813,6 +818,8 @@ msgid ""
"This offers you the option to either connect directly to the Tor network, or"
" to configure Tor Browser for your connection."
msgstr ""
+"Це даÑ? вам можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?дклÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? безпоÑ?еÑ?еднÑ?о до меÑ?ежÑ? Tor або "
+"налаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и бÑ?аÑ?зеÑ? Tor длÑ? ваÑ?ого пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ?."
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -832,6 +839,8 @@ msgid ""
"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/connect.png\" alt=\"Click "
"'connect' to connect to Tor.\">"
msgstr ""
+"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/connect.png\" alt=\"Click "
+"'connect' to connect to Tor.\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -841,12 +850,15 @@ msgid ""
"In most cases, choosing \"Connect\" will allow you to connect to the Tor "
"network without any further configuration."
msgstr ""
+"У бÑ?лÑ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? випадкÑ?в вибÑ?Ñ? «Ð?Ñ?дклÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ?» дозволиÑ?Ñ? вам пÑ?дклÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? до "
+"меÑ?ежÑ? Tor без додаÑ?ковоÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?."
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"Once clicked, a status bar will appear, showing Tor's connection progress."
msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?лÑ? наÑ?иÑ?каннÑ? зâ??Ñ?виÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?док Ñ?Ñ?анÑ?, Ñ?о показÑ?Ñ? пÑ?огÑ?еÑ? пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ? Tor."
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -855,6 +867,10 @@ msgid ""
"at a certain point, see the [Troubleshooting](../troubleshooting) page for "
"help solving the problem."
msgstr ""
+"ЯкÑ?о Ñ? ваÑ? вÑ?дноÑ?но Ñ?видке зâ??Ñ?днаннÑ?, але Ñ?Ñ? панелÑ?, здаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, заÑ?Ñ?Ñ?Ñ?гла в "
+"певний моменÑ?, пеÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нкÑ? [УÑ?Ñ?неннÑ? "
+"неÑ?пÑ?авноÑ?Ñ?ей](../troubleshooting), Ñ?об оÑ?Ñ?имаÑ?и допомогÑ? Ñ? виÑ?Ñ?Ñ?еннÑ? "
+"пÑ?облеми."
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -862,6 +878,8 @@ msgid ""
"Or, if you know that your connection is censored or uses a proxy, you should"
" click on \"Tor Network Settings\"."
msgstr ""
+"Ð?бо, Ñ?кÑ?о ви знаÑ?Ñ?е, Ñ?о ваÑ?е зâ??Ñ?днаннÑ? пÑ?ддане Ñ?ензÑ?Ñ?Ñ? або викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ? "
+"пÑ?окÑ?Ñ?-Ñ?еÑ?веÑ?, вам Ñ?лÑ?д наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?и «Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? меÑ?ежÑ? Tor»."
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -869,18 +887,20 @@ msgid ""
"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/configure.png\" "
"alt=\"Click 'Tor Network Settings' to adjust network settings.\">"
msgstr ""
+"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/configure.png\" "
+"alt=\"Click 'Tor Network Settings' to adjust network settings.\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### CONFIGURE"
-msgstr ""
+msgstr "### Ð?Ð?Ð?Ð?ШТУÐ?Ð?ТÐ?"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Tor Browser will take you through a series of configuration options."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?аÑ?зеÑ? Tor пÑ?оведе ваÑ? Ñ?еÑ?ез Ñ?Ñ?д ваÑ?Ñ?анÑ?Ñ?в конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?."
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -888,6 +908,9 @@ msgid ""
"The first checkbox is Quickstart. If selected, every time you open Tor "
"Browser, it will try to connect with your previous network settings."
msgstr ""
+"Ð?еÑ?Ñ?ий пÑ?апоÑ?еÑ?Ñ? â?? Швидкий запÑ?Ñ?к. ЯкÑ?о вибÑ?ано Ñ?ей паÑ?амеÑ?Ñ?, кожен Ñ?аз, "
+"коли ви вÑ?дкÑ?иваÑ?Ñ?е бÑ?аÑ?зеÑ? Tor, вÑ?н намагаÑ?имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?дклÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? до ваÑ?иÑ? "
+"попеÑ?еднÑ?Ñ? меÑ?ежевиÑ? налаÑ?Ñ?Ñ?ванÑ?."
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -910,11 +933,13 @@ msgid ""
"This will display the [Circumvention](../circumvention) section to configure"
" a pluggable transport or to connect using [Bridges](../bridges)."
msgstr ""
+"Це вÑ?добÑ?азиÑ?Ñ? Ñ?оздÑ?л [Ð?бÑ?Ñ?д](../обÑ?Ñ?д), Ñ?об налаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и пÑ?дклÑ?Ñ?ений "
+"Ñ?Ñ?анÑ?поÑ?Ñ? або пÑ?дклÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? за допомогоÑ? [Ð?оÑ?Ñ?и](../моÑ?Ñ?и)."
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### OTHER OPTIONS"
-msgstr ""
+msgstr "### Ð?Ð?ШÐ? Ð?Ð?ЦÐ?Ð?"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -923,16 +948,21 @@ msgid ""
" is not necessary. You will usually know if you need to select this checkbox"
" because the same settings will be used for other browsers on your system."
msgstr ""
+"ТÑ?еÑ?Ñ?й пÑ?апоÑ?еÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?и ваÑ?е зâ??Ñ?днаннÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ? пÑ?окÑ?Ñ?-Ñ?еÑ?веÑ?. У "
+"бÑ?лÑ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? випадкÑ?в Ñ?е не поÑ?Ñ?Ñ?бно. Ð?азвиÑ?ай ви знаÑ?Ñ?е, Ñ?и поÑ?Ñ?Ñ?бно "
+"вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?ей пÑ?апоÑ?еÑ?Ñ?, оÑ?кÑ?лÑ?ки Ñ?Ñ? Ñ?амÑ? налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? "
+"викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?нÑ?иÑ? бÑ?аÑ?зеÑ?Ñ?в Ñ? ваÑ?Ñ?й Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?."
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
msgid "If possible, ask your network administrator for guidance."
-msgstr ""
+msgstr "ЯкÑ?о можливо, звеÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? за вказÑ?вками до адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а меÑ?ежÑ?."
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
msgid "If your connection does not use a proxy, click \"Connect\"."
msgstr ""
+"ЯкÑ?о ваÑ?е зâ??Ñ?днаннÑ? не викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ? пÑ?окÑ?Ñ?-Ñ?еÑ?веÑ?, наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ? «Ð?Ñ?дклÑ?Ñ?иÑ?и»."
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -940,6 +970,8 @@ msgid ""
"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/proxy.png\" "
"alt=\"Configure proxy options\">"
msgstr ""
+"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/proxy.png\" "
+"alt=\"Configure proxy options\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.title)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits