[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit 4f18b40c284e36573e5116f2cb2e5a2c30306fa2
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Mar 11 03:17:41 2022 +0000
new translations in support-portal
---
contents+uk.po | 75 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 75 insertions(+)
diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po
index 79064a0f5e..f99bb44f71 100644
--- a/contents+uk.po
+++ b/contents+uk.po
@@ -1513,6 +1513,8 @@ msgid ""
"so take this into account before clicking â??New Identityâ?? (accessible through"
" the small sparkly broom icon at the top-right of the screen)."
msgstr ""
+"Ð?Ñ?аÑ?зеÑ? Tor попеÑ?едиÑ?Ñ? ваÑ?, Ñ?о вÑ?Ñ? дÑ?Ñ? Ñ?а заванÑ?аженнÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? пÑ?ипиненÑ?, Ñ?омÑ? вÑ?аÑ?овÑ?йÑ?е Ñ?е, пеÑ?Ñ? нÑ?ж наÑ?иÑ?нÑ?Ñ?и «Ð?ова Ñ?денÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ?» (доÑ?Ñ?Ñ?пний Ñ?еÑ?ез невеликий блиÑ?кÑ?Ñ?ий знаÑ?ок мÑ?Ñ?ли Ñ? веÑ?Ñ?нÑ?омÑ? пÑ?авомÑ? кÑ?Ñ?Ñ? екÑ?ана).\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/glossary/new-identity/
#: (content/glossary/new-identity/contents+en.lrword.definition)
@@ -1521,6 +1523,8 @@ msgid ""
"particular site, similarly to \"[New Tor Circuit for this Site](../new-tor-"
"circuit-for-this-site)\"."
msgstr ""
+"Ð?ова Ñ?денÑ?иÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?акож може допомогÑ?и, Ñ?кÑ?о Ñ? бÑ?аÑ?зеÑ?а Tor виникаÑ?Ñ?Ñ? пÑ?облеми з пÑ?дклÑ?Ñ?еннÑ?м до певного Ñ?айÑ?Ñ?, подÑ?бно до «[Ð?ова Ñ?Ñ?ема Tor длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айÑ?Ñ?](../new-tor-circuit-for-this-site)».\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/glossary/new-tor-circuit-for-this-site/
#: (content/glossary/new-tor-circuit-for-this-site/contents+en.lrword.term)
@@ -2309,6 +2313,8 @@ msgstr ""
#: (content/glossary/third-party-tracking/contents+en.lrword.term)
msgid "third-party tracking"
msgstr ""
+"Ñ?Ñ?оÑ?оннÑ? вÑ?дÑ?Ñ?еженнÑ?\n"
+"Â third-party tracking"
#: https//support.torproject.org/glossary/third-party-tracking/
#: (content/glossary/third-party-tracking/contents+en.lrword.definition)
@@ -2376,6 +2382,8 @@ msgid ""
"By default, Tor Browser does not keep any [browsing history](../browsing-"
"history)."
msgstr ""
+"Ð?а замовÑ?Ñ?ваннÑ?м бÑ?аÑ?зеÑ? Tor не збеÑ?Ñ?гаÑ? жодноÑ? [Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?еглÑ?дÑ?](../browsing-history).\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
#: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.definition)
@@ -2384,6 +2392,8 @@ msgid ""
"(until Tor Browser is exited or a [New Identity](../new-identity) is "
"requested)."
msgstr ""
+"[Cookies](../cookie) дÑ?йÑ?нÑ? лиÑ?е длÑ? одного [Ñ?еанÑ?Ñ?](../Ñ?еанÑ?Ñ?) (доки не бÑ?де закÑ?иÑ?о бÑ?аÑ?зеÑ? Tor або доки не бÑ?де запиÑ?ано [Ð?овÑ? Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?](../new-identity)).\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
#: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.spelling)
@@ -2391,6 +2401,8 @@ msgid ""
"Tor Browser. Sometimes also mentioned as [tbb](../../tbb). Not 'TOR "
"Browser'."
msgstr ""
+"Ð?Ñ?аÑ?зеÑ? Tor. Ð?нодÑ? Ñ?акож згадÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?к [tbb](../../tbb). Ð?е «бÑ?аÑ?зеÑ? TOR».\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
#: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.translation)
@@ -2399,6 +2411,8 @@ msgid ""
" in Spanish: Navegador Tor (altering the order because is more natural like "
"that in Spanish.)"
msgstr ""
+"**Ð?е пеÑ?екладайÑ?е \"Tor\", але ви можеÑ?е пеÑ?екладаÑ?и \"Browser\"**. Ð?Ñ?иклад Ñ?Ñ?панÑ?Ñ?коÑ? мовоÑ?: Navegador Tor (змÑ?на поÑ?Ñ?дкÑ?, Ñ?омÑ? Ñ?о Ñ?е бÑ?лÑ?Ñ? пÑ?иÑ?одно длÑ? Ñ?Ñ?панÑ?Ñ?коÑ?).\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-browser/
#: (content/glossary/tor-browser/contents+en.lrword.translation)
@@ -2406,6 +2420,8 @@ msgid ""
"Some languages such as Arabic *transliterate* the word Tor, تÙ?ر. That is, "
"they write Tor with other characters."
msgstr ""
+"Ð?еÑ?кÑ? мови, напÑ?иклад аÑ?абÑ?Ñ?ка, *Ñ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?* Ñ?лово Tor, تÙ?ر. ТобÑ?о вони пиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Tor з Ñ?нÑ?ими Ñ?имволами.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-launcher/
#: (content/glossary/tor-launcher/contents+en.lrword.term)
@@ -5533,12 +5549,16 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Can I download Tor Browser for Chrome OS?"
msgstr ""
+"Чи можÑ? Ñ? заванÑ?ажиÑ?и бÑ?аÑ?зеÑ? Tor длÑ? Ð?С Chrome?\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/
#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Unfortunately, we don't yet have a version of Tor Browser for Chrome OS."
msgstr ""
+"Ð?а жалÑ?, Ñ? наÑ? Ñ?е немаÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?аÑ?зеÑ?а Tor длÑ? Ð?С Chrome.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/
#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5548,6 +5568,8 @@ msgid ""
"that by using Tor Mobile on Chrome OS, you will view the mobile (not "
"desktop) versions of websites."
msgstr ""
+"Ð?и можеÑ?е запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и [Tor Browser длÑ? Android](https://www.torproject.org/download/#android) в Ð?С Chrome. Ð?аÑ?важÑ?е, Ñ?о за допомогоÑ? Tor Mobile в Ð?С Chrome ви зможеÑ?е пеÑ?еглÑ?даÑ?и мобÑ?лÑ?нÑ? (а не наÑ?Ñ?Ñ?лÑ?нÑ?) веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? веб-Ñ?айÑ?Ñ?в.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/
#: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5555,17 +5577,22 @@ msgid ""
"However, because we have not audited the app in Chrome OS, we don't know if "
"all the privacy features of Tor Browser for Android will work well."
msgstr ""
+"Ð?днак, оÑ?кÑ?лÑ?ки ми не пÑ?оводили аÑ?диÑ? пÑ?огÑ?ами в Ð?С Chrome, ми не знаÑ?мо, Ñ?и вÑ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ? конÑ?Ñ?денÑ?Ñ?йноÑ?Ñ?Ñ? бÑ?аÑ?зеÑ?а Tor длÑ? Android пÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?имÑ?Ñ?Ñ? добÑ?е.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/
#: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Can I pick which country I'm exiting from?"
msgstr ""
+"Чи можÑ? Ñ? вибÑ?аÑ?и, з Ñ?коÑ? кÑ?аÑ?ни Ñ? виÑ?жджаÑ??\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/
#: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Modifying the way that Tor creates its circuits is strongly discouraged."
msgstr ""
+"Ð?аÑ?Ñ?Ñ?йно не Ñ?екомендÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? змÑ?нÑ?ваÑ?и Ñ?поÑ?Ñ?б, Ñ?ким Tor Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?Ñ? Ñ?воÑ? Ñ?Ñ?еми."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/
#: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5574,6 +5601,8 @@ msgid ""
"selection to Tor; overriding the entry/exit nodes can compromise your "
"anonymity."
msgstr ""
+"Ð?и оÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?е найкÑ?аÑ?Ñ? безпекÑ?, Ñ?кÑ? може забезпеÑ?иÑ?и Tor, коли ви залиÑ?аÑ?Ñ?е вибÑ?Ñ? маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? до Tor; пеÑ?евизнаÑ?еннÑ? вÑ?злÑ?в вÑ?одÑ?/виÑ?одÑ? може поÑ?Ñ?авиÑ?и пÑ?д загÑ?озÑ? ваÑ?Ñ? анонÑ?мнÑ?Ñ?Ñ?Ñ?.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/
#: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5582,6 +5611,8 @@ msgid ""
"only available in one country, you may want to consider using a VPN instead "
"of using Tor."
msgstr ""
+"ЯкÑ?о ви Ñ?оÑ?еÑ?е оÑ?Ñ?имаÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?в, Ñ?кÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? лиÑ?е в однÑ?й кÑ?аÑ?нÑ?, ви можеÑ?е Ñ?озглÑ?нÑ?Ñ?и можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? VPN замÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Tor.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-16/
#: (content/tbb/tbb-16/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5589,11 +5620,15 @@ msgid ""
"Please note that VPNs do not have the same privacy properties as Tor, but "
"they will help solve some geolocation restriction issues."
msgstr ""
+"Ð?веÑ?нÑ?Ñ?Ñ? Ñ?вагÑ?, Ñ?о VPN не маÑ?Ñ?Ñ? Ñ?акиÑ? же влаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?ей конÑ?Ñ?денÑ?Ñ?йноÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?к Tor, але вони допоможÑ?Ñ?Ñ? виÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и деÑ?кÑ? пÑ?облеми з обмеженнÑ?ми геолокаÑ?Ñ?Ñ?.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-17/
#: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Is it safe to run Tor Browser and another browser at the same time?"
msgstr ""
+"Чи безпеÑ?но запÑ?Ñ?каÑ?и бÑ?аÑ?зеÑ? Tor Ñ? Ñ?нÑ?ий бÑ?аÑ?зеÑ? одноÑ?аÑ?но?\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-17/
#: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5601,6 +5636,8 @@ msgid ""
"If you run Tor Browser and another browser at the same time, it won't affect"
" Tor's performance or privacy properties."
msgstr ""
+"ЯкÑ?о ви одноÑ?аÑ?но запÑ?Ñ?каÑ?Ñ?е бÑ?аÑ?зеÑ? Tor Ñ?а Ñ?нÑ?ий бÑ?аÑ?зеÑ?, Ñ?е не вплине на пÑ?одÑ?кÑ?ивнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? або влаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? Tor.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-17/
#: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5609,11 +5646,15 @@ msgid ""
"private, and you may forget and accidentally use that non-private browser to"
" do something that you intended to do in Tor Browser."
msgstr ""
+"Ð?днак майÑ?е на Ñ?вазÑ?, Ñ?о ваÑ? Ñ?нÑ?ий бÑ?аÑ?зеÑ? не збеÑ?Ñ?гаÑ? ваÑ?Ñ? акÑ?ивнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в пÑ?иваÑ?номÑ? Ñ?ежимÑ?, Ñ? ви можеÑ?е забÑ?Ñ?и Ñ?а випадково викоÑ?иÑ?Ñ?аÑ?и Ñ?ей непÑ?иваÑ?ний бÑ?аÑ?зеÑ?, Ñ?об зÑ?обиÑ?и Ñ?е, Ñ?о ви збиÑ?алиÑ?Ñ? зÑ?обиÑ?и в бÑ?аÑ?зеÑ?Ñ? Tor.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-18/
#: (content/tbb/tbb-18/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Is there support for *BSD?"
msgstr ""
+"Чи Ñ? пÑ?дÑ?Ñ?имка *BSD?\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-18/
#: (content/tbb/tbb-18/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5621,6 +5662,8 @@ msgid ""
"Sorry, but there is currently no official support for running Tor Browser on"
" *BSD."
msgstr ""
+"Ð?а жалÑ?, наÑ?азÑ? немаÑ? оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?йноÑ? пÑ?дÑ?Ñ?имки длÑ? запÑ?Ñ?кÑ? бÑ?аÑ?зеÑ?а Tor на *BSD.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-18/
#: (content/tbb/tbb-18/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5628,6 +5671,8 @@ msgid ""
"There is something called the [TorBSD project](https://torbsd.github.io/), "
"but their Tor Browser is not officially supported."
msgstr ""
+"Ð?Ñ?нÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?, Ñ?о називаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? [пÑ?оекÑ? TorBSD](https://torbsd.github.io/), але Ñ?Ñ?нÑ?й бÑ?аÑ?зеÑ? Tor оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?йно не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-2/
#: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5716,6 +5761,8 @@ msgstr ""
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
msgstr ""
+"або збеÑ?егÑ?и жÑ?Ñ?нали Ñ? Ñ?айл *(за замовÑ?Ñ?ваннÑ?м: tor-browser.log)*\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5779,6 +5826,8 @@ msgid ""
"That said, Tor is much faster than it used to be and you may not actually "
"notice any change in speed from other browsers."
msgstr ""
+"Тим не менÑ?, Tor набагаÑ?о Ñ?видÑ?ий, нÑ?ж бÑ?в Ñ?анÑ?Ñ?е, Ñ? ви можеÑ?е не помÑ?Ñ?иÑ?и жодниÑ? змÑ?н Ñ? Ñ?видкоÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?нÑ?иÑ? бÑ?аÑ?зеÑ?аÑ?.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-23/
#: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5786,6 +5835,8 @@ msgid ""
"What search engine comes with Tor Browser and how does it protect my "
"privacy?"
msgstr ""
+"Яка поÑ?Ñ?кова Ñ?иÑ?Ñ?ема поÑ?Ñ?аÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з бÑ?аÑ?зеÑ?ом Tor Ñ? Ñ?к вона заÑ?иÑ?аÑ? моÑ? конÑ?Ñ?денÑ?Ñ?йнÑ?Ñ?Ñ?Ñ??\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-23/
#: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5793,6 +5844,8 @@ msgid ""
"[DuckDuckGo](https://duckduckgo.com/) is the default search engine in Tor "
"Browser."
msgstr ""
+"[DuckDuckGo](https://duckduckgo.com/) Ñ? поÑ?Ñ?ковоÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емоÑ? за замовÑ?Ñ?ваннÑ?м Ñ? бÑ?аÑ?зеÑ?Ñ? Tor.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-23/
#: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5801,16 +5854,22 @@ msgid ""
"searches. Learn more about [DuckDuckGo privacy "
"policy](https://duckduckgo.com/privacy)."
msgstr ""
+"DuckDuckGo не вÑ?дÑ?Ñ?ежÑ?Ñ? Ñ?воÑ?Ñ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?в Ñ? не збеÑ?Ñ?гаÑ? жодниÑ? даниÑ? пÑ?о поÑ?Ñ?к коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?в. Ð?Ñ?знайÑ?еÑ?Ñ? бÑ?лÑ?Ñ?е пÑ?о [полÑ?Ñ?икÑ? конÑ?Ñ?денÑ?Ñ?йноÑ?Ñ?Ñ? DuckDuckGo](https://duckduckgo.com/privacy).\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-24/
#: (content/tbb/tbb-24/contents+en.lrquestion.title)
msgid "I'm having a problem with DuckDuckGo."
msgstr ""
+"У мене пÑ?облема з DuckDuckGo.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-24/
#: (content/tbb/tbb-24/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Please see the [DuckDuckGo support portal](https://duck.co/help)."
msgstr ""
+"Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?е [поÑ?Ñ?ал пÑ?дÑ?Ñ?имки DuckDuckGo](https://duck.co/help).\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-24/
#: (content/tbb/tbb-24/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5820,11 +5879,15 @@ msgid ""
"If you believe this is a Tor Browser issue, please report it on our [issue "
"tracker](https://gitlab.torproject.org/groups/tpo/-/issues)."
msgstr ""
+"ЯкÑ?о ви вважаÑ?Ñ?е, Ñ?о Ñ?е пÑ?облема бÑ?аÑ?зеÑ?а Tor, повÑ?домÑ?е пÑ?о Ñ?е на наÑ?омÑ? [вÑ?дÑ?Ñ?ежÑ?ваÑ?Ñ? пÑ?облем] (https://gitlab.torproject.org/groups/tpo/-/issues).\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-25/
#: (content/tbb/tbb-25/contents+en.lrquestion.title)
msgid "I'm having a problem with NoScript."
msgstr ""
+"У мене пÑ?облема з NoScript.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-25/
#: (content/tbb/tbb-25/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10472,6 +10535,8 @@ msgid ""
"while the overload data has been added to the relay descriptors since "
"0.4.6+."
msgstr ""
+"Ñ?одÑ? Ñ?к данÑ? пÑ?о пеÑ?еванÑ?аженнÑ? бÑ?ли доданÑ? до деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ?Ñ?в вÑ?злÑ?в з веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 0.4.6+.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
#: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10479,6 +10544,8 @@ msgid ""
"It's important to understand that **exposing the tor MetricsPort publicly is"
" dangerous for the Tor network users**."
msgstr ""
+"Ð?ажливо Ñ?озÑ?мÑ?Ñ?и, Ñ?о **пÑ?блÑ?Ñ?не Ñ?озкÑ?иÑ?Ñ?Ñ? tor MetricsPort Ñ? небезпеÑ?ним длÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?в меÑ?ежÑ? Tor**.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
#: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10486,6 +10553,8 @@ msgid ""
"Please take extra precaution and care when opening this port, and close it "
"when you are done debugging."
msgstr ""
+"Ð?Ñ?дÑ? лаÑ?ка, бÑ?дÑ?Ñ?е обеÑ?ежнÑ?, вÑ?дкÑ?иваÑ?Ñ?и Ñ?ей поÑ?Ñ?, Ñ? закÑ?ийÑ?е його, коли завеÑ?Ñ?иÑ?е налагодженнÑ?.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
#: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10493,12 +10562,16 @@ msgid ""
"Set a very strict access policy with ``MetricsPortPolicy`` and consider "
"using your operating systems firewall features for defense in depth."
msgstr ""
+"УÑ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ? дÑ?же Ñ?Ñ?воÑ?Ñ? полÑ?Ñ?икÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? за допомогоÑ? ``MetricsPortPolicy`` Ñ? подÑ?майÑ?е пÑ?о викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?й бÑ?андмаÑ?еÑ?а опеÑ?аÑ?Ñ?йноÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми длÑ? поглибленого заÑ?иÑ?Ñ?Ñ?.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
#: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Here is an example of what output enabling ``MetricsPort`` will produce:"
msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ? пÑ?иклад Ñ?ого, Ñ?кий Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? даÑ?Ñ?Ñ? Ñ?вÑ?мкненнÑ? ``MetricsPort``:\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
#: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10943,6 +11016,8 @@ msgid ""
"Therefore Exit operators really need to address these issues to help the "
"network."
msgstr ""
+"ТомÑ? опеÑ?аÑ?оÑ?и Exit дÑ?йÑ?но повиннÑ? виÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ? пÑ?облеми, Ñ?об допомогÑ?и меÑ?ежÑ?.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
#: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits