[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
commit 9200e740e401ce9765373e2227f1254a8fcdd5b6
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri May 21 09:48:26 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+pl.po | 37 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---
1 file changed, 34 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index 942e7b1ed5..a27132e1ae 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -7299,7 +7299,7 @@ msgstr "BÅ?Ä?d \"Proxy server is refusing connection\""
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Proxy server errors can occur for a variety of reasons."
-msgstr ""
+msgstr "BÅ?Ä?dy serwerów Proxy mogÄ? nastÄ?piÄ? z różnych powodów."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7307,6 +7307,8 @@ msgid ""
"You may try one or more of the following activities, in case you encounter "
"this error:"
msgstr ""
+"Możesz spróbowaÄ? jednego lub wiÄ?cej rekomendowanych sposobów, w przypadku "
+"gdy napotka CiÄ? ten bÅ?Ä?d:"
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7314,6 +7316,8 @@ msgid ""
"* If you have an antivirus, it may be interfering with the Tor service. "
"Disable the antivirus and restart the browser."
msgstr ""
+"* JeÅ?li masz program antywirusowy, może on kolidowaÄ? z serwisem Tor. WyÅ?Ä?cz "
+"program antywirusowy i zrestartuj przeglÄ?darkÄ?."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7321,11 +7325,13 @@ msgid ""
"* You should not have moved the Tor Browser folder from its original "
"location to a different location."
msgstr ""
+"* Nie powinieneÅ? przenosiÄ? folderu PrzeglÄ?darki Tor z jej oryginalnej "
+"lokalizacji do innej."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid "If you did this, revert the change."
-msgstr ""
+msgstr "JeÅ?li tego dokonaÅ?eÅ?, przywróÄ? jÄ?."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7333,6 +7339,8 @@ msgid ""
"* You should also check the port that you are connecting with. Try a "
"different port from the one currently in use, such as 9050 or 9150."
msgstr ""
+"* PowinieneÅ? również sprawdziÄ? port który wykorzystujesz do Å?Ä?czenia siÄ?. "
+"Wypróbuj inne porty niż ten aktualny, np. 9050 lub 9150."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7341,6 +7349,9 @@ msgid ""
"install Tor Browser in a new directory, not over a previously installed "
"browser."
msgstr ""
+"* JeÅ?li wszystkie te kroki nie daÅ?y oczekiwanych rezultatów, przeinstaluj "
+"przeglÄ?darkÄ?. Upewnij siÄ?, że instalujesz PrzeglÄ?darkÄ? Tor w nowym folderze,"
+" a nie nadpisujesz poprzedniÄ? instalacjÄ?."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-4/
#: (content/connecting/connecting-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7348,6 +7359,8 @@ msgid ""
"If the error persists, please [get in "
"touch](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/) with us."
msgstr ""
+"JeÅ?li bÅ?Ä?d nadal nie zostaÅ? rozwiÄ?zany, [odezwij siÄ? do "
+"nas](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/)."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-1/
#: (content/censorship/censorship-1/contents+en.lrquestion.title)
@@ -7491,6 +7504,8 @@ msgid ""
"If you are unable to connect to an onion service, please see [I cannot reach"
" X.onion!](../../onionservices/onionservices-3)."
msgstr ""
+"JeÅ?li nie jesteÅ? w stanie poÅ?Ä?czyÄ? siÄ? do serwisu onion, sprawdź [Nie mogÄ? "
+"poÅ?Ä?czyÄ? siÄ? z X.onion!](../../onionservices/onionservices-3)."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
#: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.title)
@@ -7583,6 +7598,9 @@ msgid ""
"bridge](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/) for "
"instructions."
msgstr ""
+"Sprawdź [Jak uruchomiÄ? "
+"most](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/) dla dalszych "
+"instrukcji."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7599,6 +7617,9 @@ msgid ""
"[Obfsproxy](https://github.com/Yawning/obfs4/blob/master/doc/obfs4-spec.txt)"
" bridges address this by adding another layer of obfuscation."
msgstr ""
+"Mosty "
+"[Obfsproxy](https://github.com/Yawning/obfs4/blob/master/doc/obfs4-spec.txt)"
+" rozwiÄ?zujÄ? ten problem poprzez dodanie kolejnej warstwy maskujÄ?cej."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7615,11 +7636,13 @@ msgid ""
"See our page on [pluggable transports](https://tb-"
"manual.torproject.org/circumvention/) for more info."
msgstr ""
+"Sprawdź naszÄ? stronÄ? o [transportach wtykowych](https://tb-"
+"manual.torproject.org/circumvention/), aby uzyskaÄ? wiÄ?cej informacji."
#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.title)
msgid "How can I use Snowflake?"
-msgstr ""
+msgstr "Jak używaÄ? Snowflake?"
#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7628,6 +7651,9 @@ msgid ""
"Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/) available for Windows, "
"macOS, GNU/Linux and Android."
msgstr ""
+"JeÅ?li twój dostÄ?p do Internetu jest objÄ?ty cenzurÄ?, powinieneÅ? pobraÄ? "
+"[PrzeglÄ?darkÄ? Tor Alpha](https://www.torproject.org/download/alpha/) "
+"dostÄ?pnÄ? dla systemów Windows, macOS, GNU/Linux oraz Android."
#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7635,6 +7661,8 @@ msgid ""
"You can also use Snowflake with [OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app"
"/onion-browser/id519296448) on iOS."
msgstr ""
+"Możesz używaÄ? Snowflake wraz z [OnionBrowser](https://apps.apple.com/us/app"
+"/onion-browser/id519296448) na systemie iOS."
#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7643,6 +7671,9 @@ msgid ""
"click on 'Configure' on the start-up screen and then select 'Tor is censored"
" in my country'."
msgstr ""
+"JeÅ?li używasz PrzeglÄ?darki Tor Alpha dla desktopów po raz pierwszy, możesz "
+"kliknÄ?Ä? na 'Konfiguruj' na ekranie powitania, a nastÄ?pnie wybieraÄ? 'Tor jest"
+" ocenzurowany w moim kraju'."
#: https//support.torproject.org/censorship/how-can-i-use-snowflake/
#: (content/censorship/how-can-i-use-snowflake/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits