[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
commit 6cbd5177baf5853e05bd1ddceb869bff3932ba5b
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat May 22 10:47:50 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+pl.po | 34 +++++++++++++++++++++++++++++++---
1 file changed, 31 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index c291fcebcb..7fffd9859c 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -11925,12 +11925,12 @@ msgstr "Czy pasuje [t/n]: t"
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/
#: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Where does Tor Project stand on abusers using technology?"
-msgstr ""
+msgstr "Jakie stanowisko ma Tor Project odnoÅ?nie nadużyÄ? technologii?"
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/
#: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description)
msgid "We take abuse seriously."
-msgstr ""
+msgstr "Wszelakie nadużycia bierzemy poważnie."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/
#: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11938,11 +11938,15 @@ msgid ""
"Activists and law enforcement use Tor to investigate abuse and help support "
"survivors."
msgstr ""
+"AktywiÅ?ci oraz aparaty Å?cigania używajÄ? Tora, aby prowadziÄ? dochodzenia o "
+"nadużyciach i pomagaÄ? osobom, które byÅ?y maltretowane."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/
#: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description)
msgid "We work with them to help them understand how Tor can help their work."
msgstr ""
+"DziaÅ?amy razem z nimi, aby pomóc im zrozumieÄ? jak Tor może pomóc w ich "
+"pracy."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/
#: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11950,6 +11954,7 @@ msgid ""
"In some cases, technological mistakes are being made and we help to correct "
"them."
msgstr ""
+"Czasami zdarzajÄ? siÄ? bÅ?Ä?dy technologiczne, i staramy siÄ? pomóc je naprawiÄ?."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/
#: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11958,6 +11963,9 @@ msgid ""
"compassion, seeking support from fellow victims requires privacy-preserving "
"technology."
msgstr ""
+"Ponieważ niektóre osoby w krÄ?gu osób maltretowanych piÄ?tnujÄ? zamiast "
+"wspóÅ?czuÄ?, szukanie pomocy od innych ofiar wymaga technologii zapewniajÄ?cej "
+"prywatnoÅ?Ä?."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/
#: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11965,6 +11973,8 @@ msgid ""
"Our refusal to build backdoors and censorship into Tor is not because of a "
"lack of concern."
msgstr ""
+"Nasza odmowa stworzenia backdoora i cenzury w Torze, nie wynika z powodu "
+"braku troski."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/
#: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11973,6 +11983,10 @@ msgid ""
"and human trafficking in the physical world, while removing safe spaces for "
"victims online."
msgstr ""
+"JesteÅ?my przeciwko osÅ?abianiu Tora, ponieważ skrzywdziÅ?oby to wszelakie "
+"starania majÄ?ce na celu walkÄ? z maltretowaniem dzieci i handlem ludźmi w "
+"Å?wiecie fizycznym, jednoczeÅ?nie pozbawiajÄ?c ofiary bezpiecznego miejsca "
+"online."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/
#: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11981,11 +11995,15 @@ msgid ""
"hacked hosting accounts, the postal system, couriers, corrupt officials, and"
" whatever technology emerges to trade content."
msgstr ""
+"W miÄ?dzyczasie, przestÄ?pcy nadal mieliby dostÄ?p do botnetów, skradzionych "
+"telefonów, przejÄ?tych kont hostingowych, systemu pocztowego, kurierów, "
+"skorumpowanych wÅ?adz i jakiejkolwiek innej technologi pojawiajÄ?cÄ? siÄ? w celu"
+" wymiany treÅ?ci."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/
#: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description)
msgid "They are early adopters of technology."
-msgstr ""
+msgstr "SÄ? wczesnymi użytkownikami tych technologii."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/
#: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11993,6 +12011,8 @@ msgid ""
"In the face of this, it is dangerous for policymakers to assume that "
"blocking and filtering is sufficient."
msgstr ""
+"W Å?wietle tych faktów, dla decydentów niebezpiecznym jest zaÅ?ożenie, że "
+"blokowanie i filtrowanie jest wystarczajÄ?ce."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/
#: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12000,6 +12020,9 @@ msgid ""
"We are more interested in helping efforts to halt and prevent child abuse "
"than helping politicians score points with constituents by hiding it."
msgstr ""
+"JesteÅ?my zainteresowani pomocÄ? w zatrzymaniu i przeciwdziaÅ?aniu "
+"maltretowaniu dzieci, aniżeli pomaganiu politykom zdobywaÄ? punkty wyborców, "
+"przez ukrywanie ich."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/
#: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12009,6 +12032,11 @@ msgid ""
"Persons](http://www.unodc.org/documents/human-trafficking/2011/Issue_Paper_-"
"_The_Role_of_Corruption_in_Trafficking_in_Persons.pdf)."
msgstr ""
+"Korupcja jest szczególnie niepokojÄ?ca; sprawdź raport Organizacji Narodów "
+"Zjednoczonych na temat [Roli Korupcji w Handlu Ludźmi (en: The Role of "
+"Corruption in Trafficking in Persons)](http://www.unodc.org/documents/human-"
+"trafficking/2011/Issue_Paper_-"
+"_The_Role_of_Corruption_in_Trafficking_in_Persons.pdf)."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/
#: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits