[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed
commit b4c6e90d3bda23442e0aa579bff4296e044d7d46
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Sat Oct 26 13:45:46 2013 +0000
Update translations for torcheck_completed
---
cs/torcheck.po | 65 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 32 insertions(+), 33 deletions(-)
diff --git a/cs/torcheck.po b/cs/torcheck.po
index 8481e4b..9b729de 100644
--- a/cs/torcheck.po
+++ b/cs/torcheck.po
@@ -1,30 +1,40 @@
# TorCheck gettext template
-# Copyright (C) 2008 Jacob Appelbaum
+# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
#
# Translators:
-# czextrem <a4060001@xxxxxxxxx>, 2011.
+# czextrem <a4060001@xxxxxxxxx>, 2011
+# Radog <bensch.radek@xxxxxxxxx>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-24 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 10:00+0000\n"
-"Last-Translator: czextrem <a4060001@xxxxxxxxx>\n"
-"Language-Team: Tor Translation <tor-translation@xxxxxxxxxxxxxx>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-26 13:40+0000\n"
+"Last-Translator: Radog <bensch.radek@xxxxxxxxx>\n"
+"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Language: cs\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor."
-msgstr "BlahopÅ?ejeme. Váš prohlÞeÄ? je správnÄ? nakonfigurován, použÃváte Tor."
+msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
+msgstr "Gratulujeme. Tento prohlÞeÄ? je nakonfigurován pro užÃvánà Tor."
msgid ""
"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
-"for further information about using Tor safely."
-msgstr "ProsÃm navÅ¡tivte <a href=\"https://www.torproject.org/\">domovskou stránku projektu Tor</a> pro vÃce informacÃ, jak použÃvat Tor bezpeÄ?nÄ?."
+"for further information about using Tor safely. You are now free to browse "
+"the Internet anonymously."
+msgstr "NavÅ¡tivte stránku <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> pro dalÅ¡Ã informace o o bezpeÄ?ném použÃvánà Tor. Nynà svobodnÄ? a anonymnÄ? prohlÞÃte internet."
+
+msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle."
+msgstr "Tam je k dispozici aktualizace zabezpeÄ?enà pro Tor Browser Bundle."
+
+msgid ""
+"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
+"here to go to the download page</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Klikni sem pro pÅ?echod na stránku stahovánÃ</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor."
msgstr "Bohužel. NepoužÃváte Tor."
@@ -32,37 +42,26 @@ msgstr "Bohužel. NepoužÃváte Tor."
msgid ""
"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
-" "
-"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\">instructions"
-" for configuring your Tor client</a>."
-msgstr "Jestliže se snažÃte použÃt klient Tor, prosÃm navÅ¡tivte <a href=\"https://www.torproject.org\\\">domovskou stránku projektu Tor</a> a zejména tyto <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork\\\">instrukce, jak nakonfigurovat klienta Tor</a>."
+" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for "
+"configuring your Tor client</a>."
+msgstr "Jestli se pokouÅ¡Ãte použÃvat Tor klienta, prosÃm navÅ¡tivte <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> a hlavnÄ? <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instrukce pro konfiguraci Tor klienta</a>."
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
msgstr "PromiÅ?te, požadavek selhal, nebo doÅ¡lo k obdrženà neoÄ?ekávané odpovÄ?di."
msgid ""
"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
-"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node. For "
-"other ways to test whether you are using Tor, please visit <a "
-"href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">this"
-" FAQ entry</a>."
-msgstr "DoÄ?asný výpadek služby nám znemožnil zjistit, jestliže IP adresa ze které pÅ?istupujete je server sÃtÄ? <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a>. Pro dalÅ¡Ã možnosti, jak zjistit, jestli použÃváte Tor prosÃm navÅ¡tivte <a href=\"https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate\">tento záznam v Ä?asto kladených dotazech (FAQ)</a>."
-
-msgid "Additional information: "
-msgstr "DoplÅ?ujÃcà informace:"
+"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node."
+msgstr "DoÄ?asné pÅ?eruÅ¡enà služby nám bránà v urÄ?enÃ, zda VaÅ¡e zdrojová IP adresa je <a href=\"https://www.torproject.org/\"> Tor </ a> uzel."
msgid "Your IP address appears to be: "
msgstr "Vaše IP adresa je:"
-msgid ""
-"This small script is powered by <a "
-"href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
-msgstr "Tento skript bÄ?žà na <a href=\"http://exitlist.torproject.org/\">tordnsel</a>"
+msgid "Are you using Tor?"
+msgstr "PoužÃváte Tor?"
-msgid ""
-"You may also be interested in the <a href=\"/cgi-"
-"bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
-msgstr "Mohlo by Vás také zajÃmat: <a href=\"/cgi-bin/TorBulkExitList.py\">Tor Bulk Exit List Exporter</a>"
+msgid "This page is also available in the following languages:"
+msgstr "Tato stránka je také dostupná v následujÃcÃch jazycÃch:"
-msgid "This server does not log <i>any</i> information about visitors."
-msgstr "Tento server neloguje <i>žádné</i> informace o návÅ¡tÄ?vnÃcÃch."
+msgid "For more information about this exit relay, see:"
+msgstr "Pro vÃce informacà o tomto výstupnÃm relé, viz:"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits