[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/policies-code_of_conducttxtpot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
commit 8b51535d32767b1a9623739159fef89f922c3522
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Oct 8 15:46:58 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_conducttxtpot
---
code_of_conduct+fr.po | 27 ++++++++++++++-------------
1 file changed, 14 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/code_of_conduct+fr.po b/code_of_conduct+fr.po
index 3e21e4c3b..2834941e7 100644
--- a/code_of_conduct+fr.po
+++ b/code_of_conduct+fr.po
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:6
msgid "Statement of Intent:"
-msgstr "Déclaration dâ??intention:"
+msgstr "Déclaration dâ??intention :"
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:10
@@ -69,12 +69,12 @@ msgid ""
" Project, Inc. (TPI) are also subject to company policies and procedures. "
"Those people should feel free to contact HR with questions or concerns."
msgstr ""
-"Ce code de conduite sâ??applique au projet Tor dans son ensemble. Il est "
-"destiné à fournir des lignes directrices aux contributeurs. Les employés et "
-"les sous-traitants de The Tor Project, Inc. (TPI) sont également soumis aux "
-"politiques et procédures de la société. Ces personnes ne doivent pas hésiter"
-" Ã contacter les ressources humaines pour des questions ou des "
-"préoccupations."
+"Ce code de conduite sâ??applique au Projet Tor dans son ensemble. Il est "
+"destiné à fournir des lignes directrices pour les contributeurs. Les "
+"employés et les fournisseurs de The Tor Project Inc. (TPI) sont également "
+"assujettis aux politiques et procédures de lâ??entreprise. Ces personnes ne "
+"devraient pas hésiter à contacter les ressources humaines avec leurs "
+"questions ou préoccupations."
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:23
@@ -88,12 +88,13 @@ msgid ""
"involves sustained effort."
msgstr ""
"Ce code de conduite nâ??est ni exhaustif ni complet. Câ??est un effort continu "
-"pour résumer notre compréhension commune. Nous souhaitons créer un "
-"environnement accueillant et sûr afin de pouvoir travailler ensemble afin de"
-" rechercher des solutions performantes. Nous nous réservons le droit de "
-"déroger à lâ??application stricte de ce code. Toute déviation doit produire un"
-" résultat plus juste et conforme à nos valeurs. Nous comprenons que garder "
-"un document vivant pertinent et «patché» implique des efforts soutenus."
+"pour résumer notre compréhension commune. Nous souhaitons offrir un "
+"environnement accueillant et sûr afin que nous puissions travailler "
+"ensemble, à la recherche de puissantes solutions. Nous nous réservons le "
+"droit de déroger à lâ??application stricte de ce code. Toute déviation doit "
+"produire un résultat plus juste et conforme à nos valeurs. Nous comprenons "
+"que garder un document vivant pertinent et « retouché » demande des efforts "
+"soutenus."
#. type: Plain text
#: ../code_of_conduct.txt:26
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits