[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
commit 7f15e2d8d8cf5bbc6636a30f4af7862c6f8c0158
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Mon Oct 14 08:17:17 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
ml.po | 158 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 79 insertions(+), 79 deletions(-)
diff --git a/ml.po b/ml.po
index fab10058a..4160fb410 100644
--- a/ml.po
+++ b/ml.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-05 16:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-14 07:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-14 08:17+0000\n"
"Last-Translator: ameer pb <ameerpbekm@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ml/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -572,12 +572,12 @@ msgid ""
"\n"
"Or do a manual upgrade.\n"
"See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual\""
-msgstr ""
+msgstr "\"<b>നവàµ?à´?രണതàµ?തിനായി പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ? മതിയായ à´®àµ?à´®àµ?മറി à´²à´àµ?യമലàµ?à´².</b>\n\nà´?àµ?ൽസàµ? à´ªàµ?രവർതàµ?തിപàµ?പിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ?à´³àµ?à´³ à´?വശàµ?à´¯à´?à´¤à´?ൾ à´? സിസàµ?à´±àµ?à´±à´? നിറവàµ?à´±àµ?à´±àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?à´µàµ?à´¨àµ?à´¨àµ? à´?റപàµ?പാà´?àµ?à´?àµ?à´?.\nഫയൽ à´?ാണàµ?à´? file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nà´?à´ªàµ?â??à´?àµ?à´°àµ?à´¡àµ?à´?ൾà´?àµ?à´?ായി à´µàµ?à´£àµ?à´?àµ?à´? പരിശàµ?ധിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ? à´?àµ?ൽസàµ? à´ªàµ?നരാരà´?à´à´¿à´?àµ?à´?ാൻ à´¶àµ?രമിà´?àµ?à´?àµ?à´?.\n\nà´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?ിൽ à´?à´°àµ? മാനàµ?വൽ à´?à´ªàµ?â??à´?àµ?à´°àµ?à´¡àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?.\nà´?ാണàµ?à´? https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual\""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:72
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27
msgid "error:"
-msgstr ""
+msgstr "പിശ��:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:73
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28
@@ -586,11 +586,11 @@ msgstr "പിശ��"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:71
msgid "Warning: virtual machine detected!"
-msgstr ""
+msgstr "മ�ന�നറിയിപ�പ�: വ�ർ��വൽ മ�ഷ�ൻ �ണ���ത�തി!"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74
msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
-msgstr ""
+msgstr "മ�ന�നറിയിപ�പ�: സ��ന�യമല�ലാത�ത വ�ർ��വൽ മ�ഷ�ൻ �ണ���ത�തി!"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:77
msgid ""
@@ -598,7 +598,7 @@ msgid ""
"monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
"trustworthy, for both the host operating system and the virtualization "
"software."
-msgstr ""
+msgstr "��യിൽസിൽ നി���ൾ �ന�താണ� ��യ�യ�ന�നത�ന�ന� നിര���ഷി���ാൻ ഹ�സ�റ�റ� �പ�പറ�റ�റി��� സിസ�റ�റത�തിന�� വിർ��വല�സ�ഷൻ സ�ഫ�റ�റ�വ�യറിന�� �ഴിയ��. ഹ�സ�റ�റ� �പ�പറ�റ�റി��� സിസ�റ�റത�തിന�� വിർ��വല�സ�ഷൻ സ�ഫ�റ�റ�വ�യറിന�� സ��ന�യ സ�ഫ�റ�റ�വ�യർ മാത�രമ� വിശ�വസന�യമ�ന�ന� �ണ���ാ���ാൻ �ഴിയ�."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:81
msgid "Learn more"
@@ -606,15 +606,15 @@ msgstr "����തൽ �റിയാൻ "
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:43
msgid "Tor is not ready"
-msgstr ""
+msgstr "��ർ തയ�യാറല�ല"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:44
msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "à´?à´¨àµ?തായാലàµ?à´? à´?àµ?ർ à´¬àµ?à´°àµ?സർ à´?à´°à´?à´à´¿à´?àµ?à´?à´£àµ??"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:45
msgid "Start Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "à´?àµ?ർ à´¬àµ?à´°àµ?സർ à´?à´°à´?à´à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:35
msgid "Tor Status"
@@ -622,42 +622,42 @@ msgstr "��ർ സ�ഥിതി�തി�ൾ "
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus@xxxxxxxxxxxxxx/extension.js:50
msgid "Open Onion Circuits"
-msgstr ""
+msgstr "�ണിയൻ സർ��യ������ൾ ത�റ�����"
#. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size},
#. they are placeholders and will be replaced.
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:64
#, python-brace-format
msgid "{volume_label} ({volume_size})"
-msgstr ""
+msgstr "{വ�ളിയ�_ല�ബൽ} ({വ�ളിയ�_ വല�പ�പ�})"
#. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size},
#. they are placeholders and will be replaced.
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:69
#, python-brace-format
msgid "{partition_name} ({partition_size})"
-msgstr ""
+msgstr "{പാർ����ഷൻ പ�ര� } ({പാർ����ഷൻ വല�പ�പ� })"
#. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder
#. and will be replaced.
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:74
#, python-brace-format
msgid "{volume_size} Volume"
-msgstr ""
+msgstr "{വ�ളിയ�_ വല�പ�പ�} വ�ളിയ�"
#. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and
#. will be replaced.
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:113
#, python-brace-format
msgid "{volume_name} (Read-Only)"
-msgstr ""
+msgstr "{വ�ളിയ�_പ�ര� } (വായന-മാത�ര�)"
#. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they
#. are placeholders and will be replaced.
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:121
#, python-brace-format
msgid "{partition_name} in {container_path}"
-msgstr ""
+msgstr "{�ണ���യ�നർ പാത} ല� {പാർ����ഷൻ പ�ര� }"
#. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container},
#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to
@@ -666,14 +666,14 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:128
#, python-brace-format
msgid "{volume_name} â?? {path_to_file_container}"
-msgstr ""
+msgstr "{വ�ളിയ�_പ�ര�}-{�ണ���യ�നർ പാത}"
#. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they
#. are placeholders and will be replaced.
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:134
#, python-brace-format
msgid "{partition_name} on {drive_name}"
-msgstr ""
+msgstr "{ഡ�ര�വ�_നാമ�} ല� {പാർ����ഷൻ പ�ര� }"
#. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name},
#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to
@@ -682,11 +682,11 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:141
#, python-brace-format
msgid "{volume_name} â?? {drive_name}"
-msgstr ""
+msgstr "{വ�ളിയ�_പ�ര�}-{ഡ�ര�വ�_നാമ�}"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:228
msgid "Wrong passphrase or parameters"
-msgstr ""
+msgstr "à´¤àµ?à´±àµ?റായ പാസàµ?â??à´«àµ?à´°àµ?à´¯àµ?â??à´¸àµ? à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?ിൽ പാരാമàµ?à´±àµ?ററàµ?à´?ൾ"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:230
msgid "Error unlocking volume"
@@ -699,11 +699,11 @@ msgstr "വ�ളിയ� �ൺല��� ��യ�യ�ന�നതി
msgid ""
"Couldn't unlock volume {volume_name}:\n"
"{error_message}"
-msgstr ""
+msgstr "വ�ളിയ� �ൺല�������യ�യാനായില�ല {വ�ളിയ� പ�ര�}:\n{പിശ�� സന�ദ�ശ�}"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:336
msgid "One or more applications are keeping the volume busy."
-msgstr ""
+msgstr "�ന�ന� �തിലധി�മ� �പ�ലി����ഷന��ൾ വ�ളിയ� തിര���ിലാണ�."
#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
#. they are placeholder and will be replaced.
@@ -712,37 +712,37 @@ msgstr ""
msgid ""
"Couldn't lock volume {volume_name}:\n"
"{error_message}"
-msgstr ""
+msgstr "വ�ളിയ� ല�������യ�യാനായില�ല {വ�ളിയ�_പ�ര�}:\n{പിശ��സ_ന�ദ�ശ�}"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:344
msgid "Locking the volume failed"
-msgstr ""
+msgstr "വ�ളിയ� ല�������യ�യ�ന�നത� പരാ�യപ�പ�����"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83
msgid "No file containers added"
-msgstr ""
+msgstr "ഫയൽ à´?à´£àµ?à´?àµ?à´¯àµ?â??നറàµ?à´?à´³àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?à´? à´?àµ?ർതàµ?തിà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98
msgid "No VeraCrypt devices detected"
-msgstr ""
+msgstr "വ�ര��രിപ��� �പ�രണ���ള�ന�ന�� �ണ���ത�തിയില�ല"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:40
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1
msgid "Unlock VeraCrypt Volumes"
-msgstr ""
+msgstr "വ�രാ��രിപ�റ�റ� വ�ള�യ���ൾ �ൺല�������യ�യ��"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114
msgid "Container already added"
-msgstr ""
+msgstr "�ണ���യ�നർ �തിന�� ��ർത�ത�"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115
#, python-format
msgid "The file container %s should already be listed."
-msgstr ""
+msgstr "ഫയൽ �ണ���യ�നർ %s�തിന�� പ���ി�പ�പ���ത�തിയിരി���ണ�."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131
msgid "Container opened read-only"
-msgstr ""
+msgstr "�ണ���യ�നർ വായന-മാത�ര� ത�റന�ന�"
#. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder and will be
#. replaced.
@@ -751,122 +751,122 @@ msgstr ""
msgid ""
"The file container {path} could not be opened with write access. It was opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the container.\n"
"{error_message}"
-msgstr ""
+msgstr "റ�റ�റ� ���സസ� �പയ��ി���� {പാത�ത� } ഫയൽ �ണ���യ�നർ ത�റ���ാൻ �ഴി���ില�ല. പ�ര� �ത� വായന-മാത�ര� ത�റന�ന�. നി���ൾ���� �ണ���യ�നറിന�റ� �ള�ള����� പരിഷ��രി���ാനാവില�ല.\n{പിശ�� സന�ദ�ശ�}"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138
msgid "Error opening file"
-msgstr ""
+msgstr "ഫയൽ ത�റ����ന�നതിൽ പിശ��"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160
msgid "Not a VeraCrypt container"
-msgstr ""
+msgstr "�ര� വ�രാ��രിപ�റ�റ� �ണ���യ�നർ �ല�ല"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161
#, python-format
msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container."
-msgstr ""
+msgstr "ഫയൽ �ര� %sവ�രാ��രിപ�റ�റ� �ണ���യ�നർ �ണ�ന�ന� ത�ന�ന�ന�നില�ല."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163
msgid "Failed to add container"
-msgstr ""
+msgstr "�ണ���യ�നർ ��ർ����ന�നതിൽ പരാ�യപ�പ�����"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164
#, python-format
msgid ""
"Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n"
"Please try using the <i>Disks</i> application instead."
-msgstr ""
+msgstr "ഫയൽ �ണ���യ�നർ ��ർ���ാൻ �ഴി���ില�ല:%sല�പ�പ� സ�����രണത�തിനായി �ാത�തിരി����മ�പ�ൾ �ാലഹരണപ�പ�����.\nപ�ര� <i>ഡിസ��� </i>�പ�ലി����ഷൻ �പയ��ി���ാൻ ശ�രമി�����."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209
msgid "Choose File Container"
-msgstr ""
+msgstr "ഫയൽ �ണ���യ�നർ തിര�����������"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
-msgstr ""
+msgstr "à´¸àµ?à´°à´?àµ?ഷിതമലàµ?ലാതàµ?à´¤ à´¬àµ?à´°àµ?സർ സമാരà´?à´à´¿à´?àµ?à´?ാൻ നിà´?àµ?à´?ൾ ശരിà´?àµ?à´?àµ?à´? à´?à´?àµ?രഹിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?à´£àµ?à´?àµ??"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40
msgid ""
"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\\nOnly "
"use the Unsafe Browser if necessary, for example\\nif you have to login or "
"register to activate your Internet connection."
-msgstr ""
+msgstr "à´¸àµ?à´°à´?àµ?ഷിതമലàµ?ലാതàµ?à´¤ à´¬àµ?à´°àµ?സറിലàµ? à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?àµ? à´ªàµ?രവർതàµ?തനà´? <b>à´?à´?àµ?à´?ാതമലàµ?à´²</b>. \\n à´?വശàµ?യമàµ?à´?àµ?à´?ിൽ à´¸àµ?à´°à´?àµ?ഷിതമലàµ?ലാതàµ?à´¤ à´¬àµ?à´°àµ?സർ മാതàµ?à´°à´? à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?, à´?ദാഹരണതàµ?തിനàµ? \\n നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?റർനàµ?à´±àµ?à´±àµ? à´?à´£à´?àµ?ഷൻ à´¸à´?àµ?വമാà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനàµ? നിà´?àµ?à´?ൾ à´²àµ?à´?ിൻ à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?à´¯àµ? à´°à´?à´¿à´¸àµ?à´±àµ?റർ à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?à´¯àµ? à´?àµ?à´¯àµ?താൽ."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
-msgstr ""
+msgstr "à´¸àµ?à´°à´?àµ?ഷിതമലàµ?ലാതàµ?à´¤ à´¬àµ?à´°àµ?സർ à´?à´°à´?à´à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ? ..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
msgid "This may take a while, so please be patient."
-msgstr ""
+msgstr "�തിന� ��റ���� സമയമ���ത�ത����ാ�, �തിനാൽ ദയവായി ��ഷമയ���യിരി�����."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
-msgstr ""
+msgstr "സ�ര��ഷിതമല�ലാത�ത ബ�ര�സർ ��യ�����ന�ന� ..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
-msgstr ""
+msgstr "à´?തിനàµ? à´?àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ? സമയമàµ?à´?àµ?à´¤àµ?à´¤àµ?à´?àµ?à´?à´¾à´?, ശരിയായി à´·à´?àµ?à´?àµ? à´¡àµ?ൺ à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതàµ?വരàµ? à´¸àµ?à´°à´?àµ?ഷിതമലàµ?ലാതàµ?à´¤ à´¬àµ?à´°àµ?സർ à´ªàµ?നരാരà´?à´à´¿à´?àµ?à´?à´°àµ?à´¤àµ?."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70
msgid "Failed to restart Tor."
-msgstr ""
+msgstr "à´?àµ?ർ à´ªàµ?നരാരà´?à´à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിൽ പരാà´?യപàµ?à´ªàµ?à´?àµ?à´?àµ?."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
msgid "Unsafe Browser"
-msgstr ""
+msgstr "സ�ര��ഷിതമല�ലാത�ത ബ�ര�സർ"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
-msgstr ""
+msgstr "സ�ര��ഷിതമല�ലാത�ത മറ�റ�ര� ബ�ര�സർ നിലവിൽ പ�രവർത�തി����ന�ന�, �ല�ല����ിൽ വ�ത�തിയാ����ന�ന�. ��റ���� സമയത�തിന�ള�ളിൽ വ�ണ���� ശ�രമി�����."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99
msgid "Failed to setup chroot."
-msgstr ""
+msgstr "chroot സ�����രി����ന�നതിൽ പരാ�യപ�പ�����."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104
msgid "Failed to configure browser."
-msgstr ""
+msgstr "ബ�ര�സർ ��രമ��രി����ന�നതിൽ പരാ�യപ�പ�����."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
msgid ""
"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
"NetworkManager."
-msgstr ""
+msgstr "DHCP വഴി à´?à´°àµ? DNS à´¸àµ?ർവറàµ?à´? à´²à´à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´² à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?ിൽ à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?àµ?മാനàµ?à´?റിൽ à´¸àµ?വമàµ?ധയാ à´?àµ?à´°à´®àµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´²."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121
msgid "Failed to run browser."
-msgstr ""
+msgstr "ബ�ര�സർ പ�രവർത�തിപ�പി����ന�നതിൽ പരാ�യപ�പ�����."
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
msgid "Report an error"
-msgstr ""
+msgstr "�ര� പിശ�� റിപ�പ�ർ������യ�യ��"
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1
msgid "Tails documentation"
-msgstr ""
+msgstr "��യിൽസ� ഡ���യ�മ�ന�റ�ഷൻ"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1
msgid "Root Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "റ����� ��ർമിനൽ"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:2
msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password"
-msgstr ""
+msgstr "പാസàµ?â??à´µàµ?à´¡àµ? à´?àµ?ദിà´?àµ?à´?ാൻ gksu à´?പയàµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ? à´±àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?പയàµ?à´?àµ?താവായി à´?à´°àµ? à´?àµ?ർമിനൽ à´¤àµ?à´±à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
msgid "Learn how to use Tails"
-msgstr ""
+msgstr "��ൽസ� ����ന� �പയ��ി���ാമ�ന�ന� മനസിലാ�����"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
msgid "Learn more about Tails"
-msgstr ""
+msgstr "��ൽസിന�����റി���� ����തലറിയ��"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
msgid "Tor Browser"
@@ -874,64 +874,64 @@ msgstr "��ർ ബ�ര�സർ "
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2
msgid "Anonymous Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "����ാത വ�ബ� ബ�ര�സർ"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
-msgstr ""
+msgstr "����ാതതയില�ലാത� വ�ൾഡ� വ�ഡ� വ�ബ� ബ�ര�സ� ��യ�യ��"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
msgid "Unsafe Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "സ�ര��ഷിതമല�ലാത�ത ബ�ര�സർ"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2
msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices"
-msgstr ""
+msgstr "à´®àµ?à´£àµ?à´?àµ? à´µàµ?à´°à´¾à´?àµ?à´°à´¿à´ªàµ?à´±àµ?à´±àµ? à´?ൻâ??à´?àµ?à´°à´¿à´ªàµ?à´±àµ?à´±àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¤ ഫയൽ à´?à´£àµ?à´?àµ?à´¯àµ?â??നറàµ?à´?à´³àµ?à´? à´?à´ªà´?à´°à´£à´?àµ?à´?à´³àµ?à´?"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2
msgid ""
"Configure the additional software installed from your persistent storage "
"when starting Tails"
-msgstr ""
+msgstr "à´?àµ?യിൽസàµ? à´?à´°à´?à´à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´®àµ?à´ªàµ?ൾ നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´¸àµ?ഥിരമായ à´¸à´?à´à´°à´£à´¤àµ?തിൽ നിനàµ?à´¨àµ? à´?ൻസàµ?à´±àµ?റാൾ à´?àµ?à´¯àµ?à´¤ à´?ധിà´? à´¸àµ?à´«àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´µàµ?യർ à´?àµ?ൺഫിà´?ർ à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
msgid "Tails specific tools"
-msgstr ""
+msgstr "��യിൽസ� നിർദ�ദിഷ�� �പ�രണ���ൾ"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1
msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate."
-msgstr ""
+msgstr "à´?à´°àµ? à´±àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?ർമിനൽ à´?à´°à´?à´à´¿à´?àµ?à´?ാൻ, നിà´?àµ?à´?ൾ à´?à´¤àµ?à´¨àµ?റിà´?àµ?à´?àµ?à´±àµ?à´±àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´£àµ?à´?à´¤àµ?à´£àµ?à´?àµ? ."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1
msgid "Remove an additional software package"
-msgstr ""
+msgstr "�ര� �ധി� സ�ഫ�റ�റ�വ�യർ പാ������ ന�������യ�യ��"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to remove a package from your additional software"
" ($(command_line))"
-msgstr ""
+msgstr "നി���ള��� �ധി� സ�ഫ�റ�റ�വ�യറിൽ നിന�ന� �ര� പാ������ ന�������യ�യ�ന�നതിന� �ത�ന�റി����റ�റ� �വശ�യമാണ� ($ (command_line))"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:669
msgid "Administration Password"
-msgstr ""
+msgstr "à´?à´¡àµ?മിനിസàµ?à´?àµ?à´°àµ?ഷൻ പാസàµ?â??à´µàµ?à´¡àµ?"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:34
msgid ""
"Set up an administration password if you need to perform administrative "
"tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better "
"security."
-msgstr ""
+msgstr "നിà´?àµ?à´?ൾà´?àµ?à´?àµ? à´?à´¡àµ?മിനിസàµ?à´?àµ?à´°àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´µàµ? à´?àµ?മതലà´?ൾ à´?àµ?à´¯àµ?യണമàµ?à´?àµ?à´?ിൽ à´?à´°àµ? à´?à´¡àµ?മിനിസàµ?à´?àµ?à´°àµ?ഷൻ പാസàµ?â??à´µàµ?à´¡àµ? à´¸à´?àµ?à´?മാà´?àµ?à´?àµ?à´?. à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?ിൽ, മിà´?à´?àµ?à´? à´¸àµ?à´°à´?àµ?à´·à´¯àµ?à´?àµ?à´?ായി à´?à´¡àµ?മിനിസàµ?à´?àµ?à´°àµ?ഷൻ പാസàµ?â??à´µàµ?à´¡àµ? à´?à´ªàµ?രാപàµ?തമാà´?àµ?à´?à´¿."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:69
msgid "Enter an administration password"
-msgstr ""
+msgstr "à´?à´°àµ? à´?à´¡àµ?മിനിസàµ?à´?àµ?à´°àµ?ഷൻ പാസàµ?â??à´µàµ?à´¡àµ? നൽà´?àµ?à´?"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:107
msgid "Confirm your administration password"
-msgstr ""
+msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?à´¡àµ?മിനിസàµ?à´?àµ?à´°àµ?ഷൻ പാസàµ?â??à´µàµ?à´¡àµ? à´¸àµ?ഥിരàµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:124
msgid "Disable"
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "പ�രവർത�തനരഹിതമാ���� "
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:673
msgid "MAC Address Spoofing"
-msgstr ""
+msgstr "മാ�� വിലാസ� സ�പ�ഫി���"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:170
msgid ""
@@ -948,49 +948,49 @@ msgid ""
"Fi or wired) to the local network. Spoofing MAC addresses is generally safer"
" as it helps you hide your geographical location. But it might also create "
"connectivity problems or look suspicious."
-msgstr ""
+msgstr "മാà´?àµ? വിലാസ à´¸àµ?à´ªàµ?à´«à´¿à´?à´?àµ? നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?റർഫàµ?സിനàµ?à´±àµ? (Wi-Fi à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?ിൽ വയർഡàµ?) à´¸àµ?രിയൽ നമàµ?പർ à´ªàµ?രാദàµ?ശിà´? à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´?àµ?à´?àµ? മറയàµ?à´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?. നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´àµ?മിശാസàµ?à´¤àµ?രപരമായ à´¸àµ?ഥാനà´? മറയàµ?à´?àµ?à´?ാൻ സഹായിà´?àµ?à´?àµ?à´¨àµ?നതിനാൽ മാà´?àµ? വിലാസà´?àµ?à´?ൾ à´¸àµ?à´ªàµ?à´«à´¿à´?à´?àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´¨àµ?നതàµ? സാധാരണയായി à´¸àµ?à´°à´?àµ?ഷിതമാണàµ?. à´ªà´?àµ?à´·àµ? à´?à´¤àµ? à´?à´£à´?àµ?à´±àµ?റിവിറàµ?റി à´ªàµ?à´°à´¶àµ?â??à´¨à´?àµ?à´?ൾ à´¸àµ?à´·àµ?à´?à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?à´¯àµ? à´¸à´?ശയാസàµ?പദമായി à´¤àµ?à´¨àµ?à´¨àµ?à´?à´¯àµ? à´?àµ?à´¯àµ?â??à´¤àµ?à´?àµ?à´?à´¾à´?."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:212
msgid "Spoof all MAC addresses (default)"
-msgstr ""
+msgstr "�ല�ലാ MAC വിലാസ���ള�� സ�പ�ഫ� ��യ�യ�� (സ�ഥിരസ�ഥിതി)"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:258
msgid "Don't spoof MAC addresses"
-msgstr ""
+msgstr "MAC വിലാസ���ൾ �വർന�ന������ര�ത�"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:677
msgid "Network Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?àµ? à´?àµ?ൺഫിà´?à´±àµ?ഷൻ"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327
msgid ""
"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can "
"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can"
" disable all networking."
-msgstr ""
+msgstr "നിà´?àµ?à´?à´³àµ?à´?àµ? à´?à´¨àµ?റർനàµ?à´±àµ?à´±àµ? à´?à´£à´?àµ?ഷൻ à´¸àµ?ൻസർ à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?à´¯àµ? ഫിൽà´?àµ?à´?ർ à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?à´¯àµ? à´ªàµ?à´°àµ?à´?àµ?സി à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?à´¯àµ? à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´?യാണàµ?à´?àµ?à´?ിൽ നിà´?àµ?à´?ൾà´?àµ?à´?àµ? à´?à´°àµ? à´?àµ?ർ à´¬àµ?à´°à´¿à´¡àµ?à´?àµ? à´?à´²àµ?à´²àµ?à´?àµ?à´?ിൽ à´²àµ?à´?àµ?à´?ൽ à´ªàµ?à´°àµ?à´?àµ?സി à´?àµ?à´°à´®àµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?ാൻ à´?à´´à´¿à´¯àµ?à´?. à´ªàµ?ർണàµ?ണമായàµ?à´? à´?à´«àµ?â??à´²àµ?നിൽ à´ªàµ?രവർതàµ?തിà´?àµ?à´?ാൻ, നിà´?àµ?à´?ൾà´?àµ?à´?àµ? à´?à´²àµ?ലാ à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?à´¿à´?à´?àµ?à´? à´?à´ªàµ?രാപàµ?തമാà´?àµ?à´?ാൻ à´?à´´à´¿à´¯àµ?à´?."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367
msgid "Connect directly to the Tor network (default)"
-msgstr ""
+msgstr "à´?àµ?ർ à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´¨àµ?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ? à´?à´£à´?àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?àµ?à´¯àµ?à´¯àµ?à´? (à´¸àµ?ഥിരസàµ?ഥിതി)"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413
msgid "Configure a Tor bridge or local proxy"
-msgstr ""
+msgstr "�ര� ��ർ ബ�രിഡ��� �ല�ല����ിൽ ല����ൽ പ�ര���സി ��ൺഫി�ർ ��യ�യ��"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457
msgid "Disable all networking"
-msgstr ""
+msgstr "à´?à´²àµ?ലാ à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?à´¿à´?à´?àµ?à´? à´ªàµ?രവർതàµ?തനരഹിതമാà´?àµ?à´?àµ?à´?"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:100
msgid ""
"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting "
"to a network."
-msgstr ""
+msgstr "à´?à´°àµ? à´¨àµ?à´±àµ?à´±àµ?â??വർà´?àµ?à´?à´¿à´²àµ?à´?àµ?à´?àµ? à´?à´£à´?àµ?à´±àµ?à´±àµ?à´?àµ?à´¯àµ?â??തതിനàµ?à´¶àµ?à´·à´? നിà´?àµ?à´?ൾ പിനàµ?à´¨àµ?à´?àµ? à´?àµ?ർ à´¬àµ?à´°à´¿à´¡àµ?à´?àµ?à´? à´²àµ?à´?àµ?à´?ൽ à´ªàµ?à´°àµ?à´?àµ?സിയàµ?à´? à´?àµ?à´°à´®àµ?à´?à´°à´¿à´?àµ?à´?àµ?à´?."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152
msgid "Welcome to Tails!"
-msgstr ""
+msgstr "��ൽസില����� സ�വാ�ത�!"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:186
msgid "Language & Region"
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits