[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web



commit 24d227651f718c4f464e9dcd8765964cd48f18aa
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Oct 23 12:52:50 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
 contents+ca.po | 16 ++++++++--------
 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/contents+ca.po b/contents+ca.po
index 172c2a48c..2eff5b293 100644
--- a/contents+ca.po
+++ b/contents+ca.po
@@ -893,11 +893,11 @@ msgstr "El web visitat."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:44
 msgid "user / pw"
-msgstr "usuari / pass"
+msgstr "usuari / contrasenya"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:47
 msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Nom d'usuari i contrasenya usats per la autenticació."
+msgstr "Nom d'usuari i contrasenya utilitzats per a l'autenticació."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:51
 msgid "data"
@@ -909,19 +909,19 @@ msgstr "Dades trameses."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:58
 msgid "location"
-msgstr "lloc"
+msgstr "ubicació"
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:61
 msgid ""
 "Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
 "address)."
 msgstr ""
-"Localització del ordinador usat per la consulta del web (l'adreça pública "
-"IP)."
+"Ubicació en la xarxa de l'ordinador utilitzat per a visitar el lloc web "
+"(l'adreça IP pública)."
 
 #: lego/templates/secure-connections.html:68
 msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Si o no, Tor s'està utilitzant."
+msgstr "Si s'està utilitzant el Tor o no."
 
 #: templates/contact.html:8
 msgid "Chat with us on"
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Tema"
 
 #: templates/reports.html:2
 msgid "Founding Documents"
-msgstr "Documents de finançament"
+msgstr "Documents fundacionals"
 
 #: templates/reports.html:16
 msgid "Reports"
@@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr "Suggeriu comentaris"
 
 #: templates/macros/question.html:16
 msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
+msgstr "Enllaç permanent"
 
 #: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
 msgid "View PDF"

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits