[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Language Support
On Mon, 14 Dec 1998, Barret Dolph wrote:
>Agree with no esperanto. At least in Taiwan, most try to develop fluency in
>Mandarin Chinese, Taiwanese, and English.
>
>We would like to develop a translation center here. What we could use is a list
>of key documents which should be translated. That is, the translation work is
>not difficult. What is difficult is knowing what to translate. Would it be
Yes. And we need also keep in mind that translators aren't
necessary IT specialists!
So, there must be some clear format to them to fill
translations in.
>feasible to have a list of documents which have a high priority for translation.
>Any ideas on this?
I can only add that I can help prepare russian translations for
the programs developed in SEUL-EDU. (english-->russian, that
is)
Of course, programs must support some kind of
internationalisation techniques.
BTW, does anybody know what is the best approach to make
programs easier localizable in Linux?
When I tried to follow locale howto I failed: it just didn't
work... locale support is different in different libraries in
use: glibc2 and libc5.
Any ideas?
Sincerely yours,
Roman A. Suzi
-- Petrozavodsk -- Karelia -- Russia --
-- powered by Linux RedHat 5.1 --
- Follow-Ups:
- Languages
- From: Barret Dolph <white129@ms7.hinet.net>