[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[seul-edu] Re: Translation of PR to Spanish language
>Haz algo intermedio y usa de los dos, no es logico sacar dos
>versiones.
¿Por qué no? La última vez que estuve en Madrid fui al cine para ver
"El Patriota" con Mel Gibson. Lo que ví y escuché en ese cine no se
parece nada a lo ví y escuché en la versión para México de esa
película.
La industria cinematográfica y televisiva hace versiones diferentes de
sus películas y programas de acuerdo al país al que se destinan. Si la
industria hace eso, ¿porqué no una organización multinacional como lo
es Schoolforge?
No hay punto medio entre decir "ordenador" o "computadora", y los
lectores en España apreciarán leer el primer término, y los de este
continente el segundo... no hay vuelta de hoja...
Aunque... ¿ya leíste el mensaje "Real hack to the PR"?
Me huele que el Comunicado de Prensa va a ser reescrito, si es así lo
que llevamos no va a ser muy útil.... :(
Get your own FREE E-mail address at http://www.linuxfreemail.com
Linux FREE Mail is 100% FREE, 100% Linux, 100% better, and 100% yours!