[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[vidalia-svn] r3701: italian vidalia installer fixes from jan (vidalia/trunk/pkg/win32/it)



Author: pootle
Date: 2009-04-11 00:05:29 -0400 (Sat, 11 Apr 2009)
New Revision: 3701

Modified:
   vidalia/trunk/pkg/win32/it/vidalia_it.po
Log:
italian vidalia installer fixes from jan


Modified: vidalia/trunk/pkg/win32/it/vidalia_it.po
===================================================================
--- vidalia/trunk/pkg/win32/it/vidalia_it.po	2009-04-11 04:01:06 UTC (rev 3700)
+++ vidalia/trunk/pkg/win32/it/vidalia_it.po	2009-04-11 04:05:29 UTC (rev 3701)
@@ -3,8 +3,8 @@
 "Project-Id-Version: Vidalia\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-25 12:39+0000\n"
-"Last-Translator: Mark Stock <topgun89@xxxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-26 07:30+0000\n"
+"Last-Translator: Jan Reister <jan.reister@xxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -39,10 +39,10 @@
 "Questo wizard assisterà nell'installazione di Tor, Vidalia, Privoxy e "
 "Torbutton.\n"
 "\n"
-"Tor è un software che consente di navigare anonimamente Internet, assistendo "
-"nell'anonimizzare le pagine visitate e pubblicate, i sistemi di "
-"messaggistica istantanea, IRC e altro ancora. Vidalia è una GUI che "
-"semplifica il controllo e la configurazione di Tor.\n"
+"Tor è un software che consente di usare Internet in modo anonimo, aiutandoti "
+"a rendere anonimela navigazione e la pubblicazione sul web, la "
+"messaggistica istantanea, IRC e altro ancora. Vidalia è una interfaccia "
+"grafica che semplifica il controllo e la configurazione di Tor.\n"
 "\n"
 "Privoxy è un proxy filtrante che protegge la privacy e rimuove pubblicità "
 "(ad, banner e popup).\n"
@@ -84,7 +84,9 @@
 
 msgctxt "VidaliaGroupDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr "Vidalia è un programma di configurazione e controllo grafico per Tor."
+msgstr ""
+"Vidalia è una interfaccia grafica per controllare, monitorare e configurare "
+"Tor."
 
 msgctxt "VidaliaUninstDesc"
 msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
@@ -112,11 +114,11 @@
 
 msgctxt "VidaliaLinkText"
 msgid "${VIDALIA_NAME} homepage"
-msgstr "Homepage del progetto ${VIDALIA_NAME}"
+msgstr "Homepage di ${VIDALIA_NAME}"
 
 msgctxt "VidaliaAppDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr "Vidalia è un programma di configurazione e controllo grafico per Tor."
+msgstr "Vidalia è una GUI per controllare, monitorare e configurare Tor."
 
 msgctxt "VidaliaStartup"
 msgid "Run At Startup"
@@ -124,15 +126,15 @@
 
 msgctxt "VidaliaStartupDesc"
 msgid "Automatically run ${VIDALIA_NAME} at startup."
-msgstr "Avvia ${VIDALIA_NAME} all'accensione del pc."
+msgstr "Avvia ${VIDALIA_NAME} automaticamente all'accensione del pc."
 
 msgctxt "VidaliaShortcuts"
 msgid "Add to Start Menu"
-msgstr "Aggiungi al menu Start"
+msgstr "Aggiungi al menu Avvio"
 
 msgctxt "VidaliaShortcutsDesc"
 msgid "Add ${VIDALIA_NAME} to your Start menu."
-msgstr "Aggiunge ${VIDALIA_NAME} alla cartella Progammi del menu Start."
+msgstr "Aggiunge ${VIDALIA_NAME} alla cartella Progammi del menu Avvio."
 
 msgctxt "VidaliaRunNow"
 msgid "Run ${VIDALIA_NAME}"
@@ -143,9 +145,9 @@
 "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
 "Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
 msgstr ""
-"Tor è un sistema per usare anonimamente Internet, favorire l'anonimato nella "
-"navigazione e nella pubblicazione Web, messaggistica istantanea, IRC, e "
-"altro ancora."
+"Tor è un sistema per usare Internet in modo anonimo, permettendoti di "
+"rendere anonimi la navigazione e la pubblicazione web, la messaggistica "
+"istantanea, IRC, e altro ancora."
 
 msgctxt "TorUninstDesc"
 msgid "Remove ${TOR_DESC}."
@@ -175,11 +177,11 @@
 
 msgctxt "TorShortcuts"
 msgid "Add to Start Menu"
-msgstr "Aggiungi al menu Start"
+msgstr "Aggiungi al menu Avvio"
 
 msgctxt "TorShortcutsDesc"
 msgid "Add ${TOR_NAME} to your Start menu."
-msgstr "Aggiunge ${TOR_NAME} alla cartella Programmi del menu Start."
+msgstr "Aggiunge ${TOR_NAME} alla cartella Programmi del menu Avvio."
 
 msgctxt "PrivoxyGroupDesc"
 msgid ""
@@ -199,11 +201,11 @@
 
 msgctxt "PrivoxyShortcuts"
 msgid "Add to Start Menu"
-msgstr "Aggiungi al menu Start"
+msgstr "Aggiungi al menu Avvio"
 
 msgctxt "PrivoxyShortcutsDesc"
 msgid "Add ${PRIVOXY_NAME} to your Start menu."
-msgstr "Aggiunge ${PRIVOXY_NAME} alla cartella Programmi del menu Start."
+msgstr "Aggiunge ${PRIVOXY_NAME} alla cartella Programmi del menu Avvio."
 
 msgctxt "PrivoxyStartup"
 msgid "Run At Startup"
@@ -244,11 +246,11 @@
 
 msgctxt "AppData"
 msgid "Application Data"
-msgstr "Application Data"
+msgstr "Dati dell'applicazione"
 
 msgctxt "AppDataUninstDesc"
 msgid "Remove saved application data and configuration files."
-msgstr "Remove saved application data and configuration files."
+msgstr "Elimina i dati dell'applicazione salvati ed i file di configurazione."
 
 msgctxt "LanguageCode"
 msgid "en"
@@ -262,7 +264,7 @@
 msgid ""
 "We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
 msgstr ""
-"Raccomandiamo di installare Firefox prima di continuare, per una maggiore "
+"Consigliamo di installare Firefox prima di continuare, per una maggiore "
 "sicurezza"
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
@@ -275,11 +277,10 @@
 "If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
 "to the Firefox download page at"
 msgstr ""
-"Mozilla Firefox web browser non è installato sul tuo computer.\n"
+"Il browser web Mozilla Firefox non è installato sul tuo computer.\n"
 "Tor funzionerà con altri browser, come Internet Explorer, ma\n"
-"è più semplice da utilizzare con FIrefox, che svolge anche un migliore "
-"lavoro di\n"
-"protezione dell'anonimato.\n"
+"è più semplice da utilizzare con Firefox, che funziona anche meglio\n"
+"per proteggere il tuo anonimato.\n"
 "\n"
 "Se vuoi installare Firefox, premi Annulla, quindi vai\n"
 "alla pagina di download di Firefox a"
@@ -293,7 +294,7 @@
 "press Next to continue."
 msgstr ""
 "Quando hai installato Firefox, puoi nuovamente eseguire\n"
-"Tor installer.\n"
+"l'installatore di Tor.\n"
 "\n"
 "O, se preferisci installare Tor senza Firefox,\n"
 "premi Avanti per continuare"