[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[vidalia-svn] r4419: updated files from pootle (vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/tr)



Author: pootle
Date: 2010-08-28 04:18:51 -0400 (Sat, 28 Aug 2010)
New Revision: 4419

Modified:
   vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/tr/vidalia_tr.po
Log:
updated files from pootle

Modified: vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/tr/vidalia_tr.po
===================================================================
--- vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/tr/vidalia_tr.po	2010-08-28 04:34:43 UTC (rev 4418)
+++ vidalia/trunk/src/vidalia/i18n/tr/vidalia_tr.po	2010-08-28 08:18:51 UTC (rev 4419)
@@ -3,14 +3,15 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-12 03:09-0600\n"
-"Last-Translator: yunus kaba <yunuskaba@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-28 01:19+0200\n"
+"Last-Translator: Necdet <necdetyucel@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
 
 msgctxt "AboutDialog"
 msgid "About Vidalia"
@@ -22,7 +23,7 @@
 
 msgctxt "AboutDialog"
 msgid "Vidalia 0.2.0"
-msgstr "Vidalia"
+msgstr "Vidalia 0.2.0"
 
 msgctxt "AboutDialog"
 msgid "Tor 0.2.0.32"
@@ -54,11 +55,11 @@
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "You selected 'Password' authentication, but did not specify a password."
-msgstr "Åifre ile doÄralamayÄ seÃtiniz ama Åifre girmediniz."
+msgstr "Parola ile kimlik kanÄtlamayÄ seÃtiniz ama bir parola girmediniz."
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Select Tor Configuration File"
-msgstr "YapÄlandÄrma DosyasÄ SeÃin"
+msgstr "Tor YapÄlandÄrma DosyasÄ SeÃin"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "File Not Found"
@@ -66,7 +67,7 @@
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "%1 does not exist. Would you like to create it?"
-msgstr "%1 bulunamadÄ.Yeniden oluÅturmak istermisin?"
+msgstr "%1 bulunamadÄ. OluÅturmak ister misiniz?"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Failed to Create File"
@@ -82,15 +83,15 @@
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Unable to remove Tor Service"
-msgstr "Hizmet kaldÄrÄlamadÄ"
+msgstr "Tor Servisi KaldÄrÄlamadÄ"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Unable to install Tor Service"
-msgstr "Hizmet yÃklenemedi"
+msgstr "Tor Servisi YÃklenemedi"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Vidalia was unable to install the Tor service."
-msgstr "Vidalia, Hizmeti kuramadÄ."
+msgstr "Vidalia, Tor servisini kuramadÄ."
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Control Port"
@@ -98,7 +99,7 @@
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Authentication:"
-msgstr "Kimik DoÄrulama:"
+msgstr "Kimlik DoÄrulama:"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Address:"
@@ -114,7 +115,7 @@
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Password"
-msgstr "Åifre"
+msgstr "Parola"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Randomly Generate"
@@ -126,7 +127,7 @@
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Tor Configuration File"
-msgstr "YapÄlandÄrma DosyasÄ"
+msgstr "Tor YapÄlandÄrma DosyasÄ"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Start the Tor software with the specified configuration file (torrc)"
@@ -138,7 +139,7 @@
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Browse"
-msgstr "Gezgin"
+msgstr "GÃzat"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Data Directory"
@@ -146,7 +147,7 @@
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Store data for the Tor software in the following directory"
-msgstr "Tora ait verileri, aÅaÄÄdaki klasÃrde depola"
+msgstr "Tor'a ait verileri, aÅaÄÄdaki klasÃrde depola"
 
 msgctxt "AdvancedPage"
 msgid "Select the directory used to store data for the Tor software"
@@ -156,7 +157,10 @@
 msgid "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n"
 "\n"
 "You may need to remove it manually."
-msgstr "Vidali hizmeti silemiyor.Kendiniz silmeyi deneyebilirsiniz."
+msgstr ""
+"Vidalia Tor servisini kaldÄramÄyor.\n"
+"\n"
+"Kendiniz kaldÄrmayÄ deneyebilirsiniz."
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Language"
@@ -164,11 +168,11 @@
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Choose the language used in Vidalia"
-msgstr "Kullanmak istediÄiniz dili seÃin"
+msgstr "Vidalia iÃin kullanmak istediÄiniz dili seÃin"
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Style"
-msgstr "Stil"
+msgstr "BiÃim"
 
 msgctxt "AppearancePage"
 msgid "Choose Vidalia's interface style"
@@ -180,7 +184,7 @@
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Since:"
-msgstr "BaÅlama:"
+msgstr "BaÅlangÄÃ:"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Hide Settings"
@@ -188,11 +192,11 @@
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Show Settings"
-msgstr "Ayarlar"
+msgstr "AyarlarÄ gÃster"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Tor Bandwidth Usage"
-msgstr "AÄ KullanÄmÄ"
+msgstr "Tor AÄ KullanÄmÄ"
 
 msgctxt "BandwidthGraph"
 msgid "Reset"
@@ -397,6 +401,8 @@
 msgctxt "ControlPasswordInputDialog"
 msgid "Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. Please enter your control password:"
 msgstr ""
+"Vidalia parola gerektiren bir Tor sÃrecine baÄlandÄ. LÃtfen parolayÄ "
+"giriniz:"
 
 msgctxt "ControlSocket"
 msgid "Control socket is not connected."
@@ -1440,7 +1446,7 @@
 
 msgctxt "HelpTextBrowser"
 msgid "Error opening help file:"
-msgstr ""
+msgstr "YardÄm dosyasÄnÄ Ãarken hata oluÅtu:"
 
 msgctxt "LicenseDialog"
 msgid "License Information"
@@ -2256,22 +2262,27 @@
 "not considered errors, but you may \n"
 "care about."
 msgstr ""
+"Tor ÃalÄÅÄrken nadiren oluÅan\n"
+"ve hata olarak dÃÅÃnÃlmeyen mesajlarla\\ilgilenmek isteyebilirsiniz."
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Messages that appear frequently \n"
 "during normal Tor operation."
-msgstr ""
+msgstr "Tor ÃalÄÅÄrken sÄkÃa oluÅan mesajlar."
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Hyper-verbose messages primarily of \n"
 "interest to Tor developers."
-msgstr ""
+msgstr "Tor geliÅtiricilerini ilgilendiren mesajlar."
 
 msgctxt "MessageLog"
 msgid "Cannot write file %1\n"
 "\n"
 "%2."
 msgstr ""
+"%1 dosyasÄna yazÄlamadÄ\n"
+"\n"
+"%2."
 
 msgctxt "NetViewer"
 msgid "Tor Network Map"
@@ -2493,19 +2504,21 @@
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "<a href=\"bridges.finding\">How else can I find bridges?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"bridges.finding\">KÃprÃleri baÅka nasÄl bulabilirim?</a>"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "<a href=\"bridges.finding\">How can I find bridges?</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"bridges.finding\">KÃprÃleri nasÄl bulabilirim?</a>"
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "No new bridges are currently available. You can either wait a while and try again, or try another method of finding new bridges."
 msgstr ""
+"Yeni bir kÃprà bulunmuyor. Biraz bekleyip tekrar deneyebilirsiniz ya da yeni "
+"kÃprà bulmak iÃin baÅka bir yÃntem deneyebilirsiniz."
 
 msgctxt "NetworkPage"
 msgid "Click Help to see other methods of finding new bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Yeni kÃprà bulmanÄn diÄer yÃntemlerini gÃrmek iÃin YardÄm'a tÄklayÄn."
 
 msgctxt "Policy"
 msgid "accept"
@@ -2875,15 +2888,17 @@
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "No Recent Usage"
-msgstr ""
+msgstr "KullanÄm bulunmuyor."
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "No clients have used your relay recently."
-msgstr ""
+msgstr "Sizi geÃit olarak kullanan istemci yok."
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Leave your relay running so clients have a better chance of finding and using it."
 msgstr ""
+"GeÃidinizi ÃalÄÅÄr durumda bÄrakmanÄz diÄer istemcilerin onu bulma ve "
+"kullanma ÅansÄnÄ arttÄracaktÄr."
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Bridge History"
@@ -2896,10 +2911,12 @@
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your bridge's usage history."
 msgstr ""
+"Vidalia kÃrÃnÃzÃn kullanÄm geÃmiÅini sorgularken Tor beklenmedik biÃemde bir "
+"yanÄt dÃndÃrdÃ."
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "The returned response was: %1"
-msgstr ""
+msgstr "DÃnen cevap: %1."
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Help censored users reach the Tor network"
@@ -2911,12 +2928,15 @@
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Mirror the Relay Directory"
-msgstr ""
+msgstr "GeÃit dizinini yansÄla"
 
 msgctxt "ServerPage"
 msgid "Email address at which you may be reached if there is a\n"
 "problem with your relay. You might also include your PGP or GPG fingerprint."
 msgstr ""
+"GeÃidinizle ilgili bir problem olduÄundan ulaÅÄlabileceÄiniz bir eposta "
+"adresi.\n"
+"Ästerseniz PGP veya GPG imzanÄzÄ da ekleyebilirsiniz."
 
 msgctxt "ServicePage"
 msgid "Error while trying to unpublish all services"
@@ -3110,11 +3130,13 @@
 
 msgctxt "UpdateProcess"
 msgid "Vidalia was unable to check for available software updates because it could not find '%1'."
-msgstr ""
+msgstr "Vidalia yazÄlÄmÄn gÃncellemesini kontrol edemiyor ÃÃnkà %1 bulunamadÄ."
 
 msgctxt "UpdateProcess"
 msgid "Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's update process exited unexpectedly."
 msgstr ""
+"Vidalia yazÄlÄmÄn gÃncellemesini kontrol edemiyor ÃÃnkà Tor'un gÃncelleme "
+"yazÄlÄmÄ beklenmedik bir Åekilde sonuÃlandÄ."
 
 msgctxt "UpdateProgressDialog"
 msgid "Checking for available updates..."
@@ -3166,7 +3188,7 @@
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "The following updated software packages are ready for installation:"
-msgstr ""
+msgstr "AÅaÄÄdaki yazÄlÄm gÃncellemeleri kuruluma hazÄr."
 
 msgctxt "UpdatesAvailableDialog"
 msgid "Package"