[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[vidalia-svn] r4421: updated files from pootle (vidalia/trunk/pkg/win32/tr)



Author: pootle
Date: 2010-08-28 04:19:10 -0400 (Sat, 28 Aug 2010)
New Revision: 4421

Modified:
   vidalia/trunk/pkg/win32/tr/vidalia_tr.po
Log:
updated files from pootle

Modified: vidalia/trunk/pkg/win32/tr/vidalia_tr.po
===================================================================
--- vidalia/trunk/pkg/win32/tr/vidalia_tr.po	2010-08-28 08:18:59 UTC (rev 4420)
+++ vidalia/trunk/pkg/win32/tr/vidalia_tr.po	2010-08-28 08:19:10 UTC (rev 4421)
@@ -3,19 +3,20 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: translations@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-11 06:14-0600\n"
-"Last-Translator: yunus kaba <yunuskaba@xxxxxxxxx>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-26 02:50+0200\n"
+"Last-Translator: Necdet <necdetyucel@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Pootle 1.1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
 
 msgctxt "BundleSetupCaption"
 msgid "${BUNDLE_NAME} setup"
 msgstr "${BUNDLE_NAME} Kurulumu"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "BundleWelcomeText"
 msgid ""
 "This wizard will guide you through the installation of Tor, Vidalia, Polipo, "
@@ -37,17 +38,30 @@
 "$_CLICK"
 msgstr ""
 "Bu sihirbaz Tor, Vidalia, Polipo ve Torbutonu yÃklerken size yardÄmcÄ "
-"olacak.Tor internette gezinmenizi, anlÄk mesajlaÅmayÄ ve bir Ãok hizmeti "
-"gÃvenli ve gizli Åekilde kullanmanÄzÄ saÄlar.Vidalia bu sistemi kontrol ve "
-"ayarlamanÄzÄ saÄlar."
+"olacak.\n"
+"\n"
+"Tor internette gezinmenizi, anlÄk mesajlaÅmayÄ ve bir Ãok hizmeti gÃvenli ve "
+"gizli Åekilde kullanmanÄzÄ saÄlar. Vidalia bu sistemi kontrol etmenizi, "
+"gÃrÃntÃlemenizi ve yapÄlandÄrmanÄzÄ saÄlayan bir arayÃzÃdÃr.\n"
+"\n"
+"Polipo, Tor kullanarak web gezintisi yaparken performansÄn arttÄrÄlmasÄnda "
+"yardÄmcÄ olacak bir vekil sunucudur.\n"
+"\n"
+"Torbutton anonim web gezintisini kolayca aktif, pasif duruma "
+"getirebileceÄiniz bir Firefox eklentisidir.\n"
+"\n"
+"EÄer daha Ãnceden Tor, Vidalia, Polipo veya Firefox'u yÃklemiÅseniz lÃtfen "
+"kurulum bitene kadar ÃalÄÅmamalarÄna dikkat edin.\n"
+"\n"
+"$_CLICK"
 
 msgctxt "BundleWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard"
-msgstr "${BUNDLE_NAME} Kurulum sihibazÄna HoÅ Geldiniz"
+msgstr "${BUNDLE_NAME} Kurulum SihirbazÄna hoÅ geldiniz"
 
 msgctxt "BundleLinkText"
 msgid "${TOR_NAME} installation documentation"
-msgstr "${TOR_NAME} kurulum dÃkÃmanlarÄ"
+msgstr "${TOR_NAME} kurulum belgeleri"
 
 msgctxt "BundleFinishText"
 msgid ""
@@ -58,24 +72,24 @@
 "If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox."
 msgstr ""
 "Kurulum tamamlandÄ.\n"
-"Uygulama ayarlarÄ iÃin detaylÄ bilgiye https://www.torproject.org/docs/tor-";
-"doc-windows adresinden ulaÅabilirsiniz.\n"
+"UygulamalarÄnÄzÄn Tor kullanmasÄ iÃin nasÄl yapÄlandÄrÄlacaÄÄna "
+"https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows adresinden ulaÅabilirsiniz.\n"
 "\n"
-"Torbutonu yÃklediyseniz, Firefox'u yeniden baÅlatmanÄz gerekiyor."
+"Torbutonu yÃklediyseniz, Firefox'u yeniden baÅlatmanÄz gerekecektir."
 
 msgctxt "BundleRunNow"
 msgid "Run installed components now"
-msgstr "YÃklà bileÅenleri ÃalÄÅtÄr"
+msgstr "YÃklà bileÅenleri Åimdi ÃalÄÅtÄr"
 
 msgctxt "VidaliaGroupDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
 msgstr ""
-"Vidalia arayÃzà Tor'unuz kontrol ve ayarlamanÄzda yardÄmcÄ olan bir "
-"programdÄr."
+"Vidalia, Tor'u kontrol etmenize, gÃrÃntÃlemenize ve yapÄlandÄrmanÄza imkan "
+"saÄlayan bir arayÃzdÃr."
 
 msgctxt "VidaliaUninstDesc"
 msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}."
-msgstr "KaldÄr ${VIDALIA_DESC}."
+msgstr "${VIDALIA_DESC}'yÄ kaldÄr."
 
 msgctxt "VidaliaSetupCaption"
 msgid "${VIDALIA_NAME} setup"
@@ -88,14 +102,14 @@
 "\n"
 "$_CLICK"
 msgstr ""
-"Bu sihirbaz Tor, Vidalia, Polipo ve Torbutonu yÃklerken size yardÄmcÄ "
-"olacak.Vidalia bu sistemi kontrol ve ayarlamanÄzÄ saÄlar.\n"
+"Bu sihirbaz Tor'u kontrol etmenize, gÃrÃntÃlemenize ve yapÄlandÄrmanÄza "
+"imkan saÄlayan bir arayÃz olan Vidalia'nÄn kurulumuna yardÄmcÄ olacaktÄr.\n"
 "\n"
 "$_CLICK"
 
 msgctxt "VidaliaWelcomeTitle"
 msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard"
-msgstr "${VIDALIA_NAME} Kurulum sihibazÄna HoÅ Geldiniz"
+msgstr "${VIDALIA_NAME} Kurulum SihirbazÄna HoÅ Geldiniz"
 
 msgctxt "VidaliaLinkText"
 msgid "${VIDALIA_NAME} homepage"
@@ -103,7 +117,9 @@
 
 msgctxt "VidaliaAppDesc"
 msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor."
-msgstr "Vidalia arayÃzà Tor'u kolayca yÃnetmenize yardÄmcÄ eder."
+msgstr ""
+"Vidalia, Tor'u kontrol etmenize, gÃrÃntÃlemenize ve yapÄlandÄrmanÄza imkan "
+"saÄlayan bir arayÃzdÃr."
 
 msgctxt "VidaliaStartup"
 msgid "Run At Startup"
@@ -111,35 +127,35 @@
 
 msgctxt "VidaliaStartupDesc"
 msgid "Automatically run ${VIDALIA_NAME} at startup."
-msgstr "${VIDALIA_NAME} baÅlangÄÃta ÃalÄÅtÄr."
+msgstr "BaÅlangÄÃta ${VIDALIA_NAME} otomatik ÃalÄÅsÄn."
 
 msgctxt "VidaliaShortcuts"
 msgid "Add to Start Menu"
-msgstr "BaÅlat'a ekle"
+msgstr "BaÅlangÄÃ MenÃsÃne Ekle"
 
 msgctxt "VidaliaShortcutsDesc"
 msgid "Add ${VIDALIA_NAME} to your Start menu."
-msgstr " ${VIDALIA_NAME} BaÅlangÄca ekle."
+msgstr " ${VIDALIA_NAME} baÅlangÄÃ menÃsÃne eklensin."
 
 msgctxt "VidaliaRunNow"
 msgid "Run ${VIDALIA_NAME}"
-msgstr "ÃalÄÅtÄr ${VIDALIA_NAME}"
+msgstr "${VIDALIA_NAME}'yÄ ÃalÄÅtÄr"
 
 msgctxt "TorGroupDesc"
 msgid ""
 "Tor is a system for using the Internet anonymously, helping you anonymize "
 "Web browsing and publishing, instant messaging, IRC, and more."
 msgstr ""
-"Tor internette gezinmenizi, anlÄk mesajlaÅmayÄ ve bir Ãok hizmeti gÃvenli ve "
-"gizli Åekilde kullanmanÄzÄ saÄlar."
+"Tor web gezintinizi ve yayÄnlamanÄzÄ, anÄnda mesajlaÅmanÄzÄ ve baÅka bir Ãok "
+"Åeyi anonimleÅtirerek internette anonim kalmanÄzÄ saÄlayan bir sistemdir."
 
 msgctxt "TorUninstDesc"
 msgid "Remove ${TOR_DESC}."
-msgstr "KaldÄr ${TOR_DESC}."
+msgstr "${TOR_DESC}'u kaldÄr."
 
 msgctxt "TorAppDesc"
 msgid "Install ${TOR_DESC}."
-msgstr "Kur ${TOR_DESC}."
+msgstr "${TOR_DESC}'u kur."
 
 msgctxt "TorAskOverwriteTorrc"
 msgid ""
@@ -147,37 +163,38 @@
 "$\n"
 "Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?"
 msgstr ""
-"Ayar dosyasayÄ mevcut.$\n"
+"Bir Tor yapÄlandÄrma dosyanÄz bulunuyor.$\n"
 "$\n"
-"VarsayÄlan ayarlarÄ Ãzerine yazmak ister misin?"
+"ÃntanÄmlÄ Ãrnek yapÄlandÄrma dosyasÄnÄn mevcut dosyanÄn Ãzerine "
+"kaydedilmesini ister misiniz?"
 
 msgctxt "TorDocumentation"
 msgid "Documentation"
-msgstr "DÃkÃmanlar"
+msgstr "Belgelendirme"
 
 msgctxt "TorDocumentationDesc"
 msgid "Install ${TOR_NAME} documentation."
-msgstr "${TOR_NAME} kurulum dÃkÃmanlarÄnÄ yÃkle."
+msgstr "${TOR_NAME} kurulum belgelerini kur."
 
 msgctxt "TorShortcuts"
 msgid "Add to Start Menu"
-msgstr "BaÅlat'a ekle"
+msgstr "BaÅlangÄÃ menÃsÃne ekle"
 
 msgctxt "TorShortcutsDesc"
 msgid "Add ${TOR_NAME} to your Start menu."
-msgstr " ${TOR_NAME} BaÅlangÄca ekle."
+msgstr " ${TOR_NAME} BaÅlangÄÃ menÃsÃne eklensin."
 
 msgctxt "PolipoGroupDesc"
 msgid ""
 "Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing "
 "through Tor."
 msgstr ""
-"Polippo web gezintinizi daha hÄzlÄ olmasÄ iÃin Ãnbellekleme yapan bir "
+"Polippo web gezintinizin daha hÄzlÄ olmasÄ iÃin Ãnbellekleme yapan bir "
 "hizmettir."
 
 msgctxt "PolipoUninstDesc"
 msgid "Remove ${POLIPO_DESC}."
-msgstr "KaldÄr ${POLIPO_DESC}."
+msgstr "${POLIPO_DESC}'yu kaldÄr."
 
 msgctxt "PolipoAppDesc"
 msgid "Install ${POLIPO_DESC}."
@@ -197,15 +214,15 @@
 
 msgctxt "PolipoStartupDesc"
 msgid "Automatically run ${POLIPO_NAME} at startup."
-msgstr "${POLIPO_NAME} baÅlangÄÃta otomaik olarak ÃalÄÅtÄr."
+msgstr "${POLIPO_NAME} baÅlangÄÃta otomatik olarak ÃalÄÅtÄr."
 
 msgctxt "TorbuttonGroupDesc"
 msgid ""
 "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or "
 "disable anonymous web browsing."
 msgstr ""
-"Torbuton bir Firefox eklentisi olup gizli ve gÃvenli Åekilde internette "
-"gezinmenizi saÄlar."
+"Torbuton hÄzlÄca Tor'u aktif/pasif konuma getirebileceÄiniz bir Firefox "
+"eklentisidir."
 
 msgctxt "TorbuttonUninstDesc"
 msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}."
@@ -221,11 +238,11 @@
 
 msgctxt "TorbuttonAddToFirefoxDesc"
 msgid "Add the ${TORBUTTON_DESC} extension to Firefox."
-msgstr " ${TORBUTTON_DESC} eklentisini Firefoxa ekle."
+msgstr " ${TORBUTTON_DESC} eklentisini Firefox'a ekle."
 
 msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound"
 msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton."
-msgstr "YÃklà Firefox bulunamadÄ, torbutton kurulmadÄ."
+msgstr "YÃklà Firefox bulunamadÄ, Torbutton kurulmadÄ."
 
 msgctxt "AppData"
 msgid "Application Data"
@@ -233,11 +250,11 @@
 
 msgctxt "AppDataUninstDesc"
 msgid "Remove saved application data and configuration files."
-msgstr "Uygulama veriliverini ve ayar dosylarÄnÄ kaldÄr."
+msgstr "Uygulama verilerini ve yapÄlandÄrma dosyalarÄnÄ kaldÄr."
 
 msgctxt "LanguageCode"
 msgid "en"
-msgstr "Ängilizce"
+msgstr "ing"
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageTitle"
 msgid "Firefox is not installed"
@@ -246,7 +263,8 @@
 msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle"
 msgid ""
 "We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety."
-msgstr "Devam etmeden Ãnce Firefoxu yÃklemenizi tavsiye ederiz."
+msgstr ""
+"Devam etmeden Ãnce gÃvenlik aÃÄsÄndan Firefox yÃklemenizi tavsiye ederiz."
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText"
 msgid ""
@@ -258,6 +276,13 @@
 "If you would like to install Firefox, please press Cancel, then go\n"
 "to the Firefox download page at"
 msgstr ""
+"Firefox bilgisayarÄnÄzda yÃklà deÄil.\n"
+"Tor Internet Explorer gibi diÄer web tarayÄcÄlarÄyla da ÃalÄÅabilir ama\n"
+"Firefox ile kullanÄmÄ daha kolaydÄr ve\n"
+"anonimliÄi saÄlamak konusunda Firefox daha iyidir.\n"
+"\n"
+"EÄer Firefox kurmak isterseniz Äptal'e tÄklayÄn ve\n"
+"Firefox indirme sayfasÄna gidin."
 
 msgctxt "FirefoxWarningPageLowerText"
 msgid ""
@@ -267,3 +292,8 @@
 "Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n"
 "press Next to continue."
 msgstr ""
+"Firefox'u kurduÄunuzda Tor kurulum yazÄlÄmÄnÄ tekrar\n"
+"ÃalÄÅtÄrabilirsiniz.\n"
+"\n"
+"Ya da Tor'u Firefox olmadan kullanmak istiyorsanÄz\n"
+"basitÃe Devam'a tÄklayÄn."