[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[vidalia-svn] r1406: German translation of help's troubleshooting page (trunk/src/gui/help/content/de)



Author: phil
Date: 2006-10-27 10:01:56 -0400 (Fri, 27 Oct 2006)
New Revision: 1406

Modified:
   trunk/src/gui/help/content/de/troubleshooting.html
Log:
German translation of help's troubleshooting page


Modified: trunk/src/gui/help/content/de/troubleshooting.html
===================================================================
--- trunk/src/gui/help/content/de/troubleshooting.html	2006-10-27 14:01:06 UTC (rev 1405)
+++ trunk/src/gui/help/content/de/troubleshooting.html	2006-10-27 14:01:56 UTC (rev 1406)
@@ -24,83 +24,91 @@
 <html>
 <body>
 
-<h1>Troubleshooting</h1>
+<h1>Fehlersuche und Fehlerbeseitigung</h1>
 <hr />
 
-Listed below are some of the common problems or questions people have while
-running Tor. If you can't find anything about the particular problem you're
-having, check out our website at <i>www.vidalia-project.net</i> for more
-support and information.
+Nachfolgend sind einige der h&auml;ufigsten Probleme und Fragen zum Betrieb
+von Tor aufgef&uuml;hrt. Falls Sie zu Ihrem Problem nicht f&uuml;ndig werden,
+finden Sie auf unserer Webseite unter <i>www.vidalia-project.net</i> weitere
+Hilfe und Informationen.
 
 <a name="start"/>
-<h3>I Can't Start Tor</h3>
+<h3>Ich kann Tor nicht starten</h3>
 <p>
-The most likely reason that Vidalia could not start Tor is because Vidalia is
-looking for your Tor installation in the wrong directory. You can tell Vidalia
-where Tor is located by updating the <i>Tor Executable</i> option in the 
-<a href="config.html#general">general configuration settings</a>.
+Ein h&auml;ufiger Grund, weshalb Vidalia Tor nicht starten konnte, ist die
+Angabe eines falschen Tor-Verzeichnisses. Sie k&ouml;nnen Vidalia das
+richtige Tor-Verzeichnis mitteilen, indem Sie die Option
+<i>Pfad zur Tor-Anwendung</i> in den <a href="config.html#general">Allgemeinen
+Einstellungen</a> korrigieren.
 </p>
 <p>
-Another possible reason that Tor cannot start is because there is already
-another Tor process running. Check your list of running process and stop the
-previous Tor process, if you find one. Then, try running Tor again.
+Ein anderer m&ouml;glicher Grund ist, dass bereits ein Tor-Prozess l&auml;uft.
+&Uuml;berpr&uuml;fen Sie die Liste der laufenden Prozesse und beenden Sie den
+laufenden Tor-Prozess, falls Sie einen finden. Versuchen Sie
+anschlie&szlig;end Tor erneut zu starten.
 </p>
 <p>
-If that did not help, check your <a href="log.html">message
-log</a> to see if Tor printed any information about errors it encountered
-while trying to start.
+Falls dieses Vorgehen nicht hilft, &uuml;berpr&uuml;fen Sie das
+<a href="log.html">Nachrichtenprotokoll</a> auf Fehler w&auml;hrend des
+Starts von Tor.
 </p>
 
 <a name="connect"/>
-<h3>Vidalia Can't Connect to Tor</h3>
+<h3>Vidalia kann keine Verbindung zu Tor herstellen</h3>
 <p>
-Vidalia manages Tor by communicating with it via Tor's <i>control port</i>. 
+Vidalia steuert Tor durch Kommunikation &uuml;ber den
+<i>Kontrollport</i> von Tor.
 </p>
 <p>
-The most common reason that Vidalia cannot connect to Tor is because Tor
-started, but encountered an error and exited immediately. You should
-check your <a href="log.html">message log</a> to see if Tor reported any
-errors while it started.
+Der h&auml;ufigste Grund, dass Vidalia keine Verbindung zu Tor herstellen
+konnte, ist dass Tor nach dem Start einen Fehler festgestellt hat und
+sofort beendet wurde. Sie k&ouml;nnen das
+<a href="log.html">Nachrichtenprotokoll</a> anschauen und herausfinden,
+ob Tor beim Start Fehler gemeldet hat.
 </p>
 <p>
-If Tor is listening on a different port than Vidalia expects, Vidalia will
-be unable to connect to Tor. You rarely need to change this setting, but if
-there is another service running on your machine that conflicts with Tor's 
-control port, you will need to specify a different port. You can change this
-setting in Vidalia's <a href="config.html#advanced">advanced configuration
-settings</a>.
+Falls Tor auf einem anderen Port auf Verbindungen wartet, als es Vidalia
+erwartet, kann Vidalia keine Verbindung zu Tor herstellen. Diese Einstellung
+muss nur selten ge&auml;ndert werden, bspw. m&uuml;ssen Sie einen anderen
+Port angeben, falls ein anderer Dienst auf Ihrem Rechner ebenfalls diesen
+Port benutzt. Diese Einstellung k&ouml;nnen Sie in den
+<a href="config.html#advanced">Fortgeschrittenen Einstellungen</a> von Vidalia
+vornehmen.
 </p>
 
 <a name="torexited"/> 
-<h3>Tor Exited Unexpectedly</h3> 
-<p> 
-If Tor exits immediately after trying to start, you most likely have
-another Tor process already running. Check the <a href="log.html">message log</a> to
-see if any of the last few messages in the list are highlighted in yellow and
-contain a message similar to the following:
+<h3>Tor wurden unerwartet beendet</h3> 
+<p>
+Falls Tor sofort nach dem Start beendet wird, l&auml;uft wahrscheinlich
+bereits ein anderer Tor-Prozess. Schauen Sie im
+<a href="log.html">Nachrichtenprotokoll</a> nach, ob eine der letzten
+Meldungen gelb hervorgehoben ist und eine Nachricht &auml;hnlich der folgenden
+enth&auml;lt:
 </p>
 <pre>
 connection_create_listener(): Could not bind to 127.0.0.1:9050: Address already in use. 
 Is Tor already running?
 </pre>
 <p>
-If you find an error message like the one above, you will need to stop the other
-Tor process before starting a new one with Vidalia. On Windows, you would need
-to look for <i>tor.exe</i> in your Task Manager. On most other operating systems,
-the <i>ps</i> command can help you find the other Tor process.
+Falls Sie eine solche Fehlermeldung finden, m&uuml;ssen Sie den anderen Tor-Prozess
+beenden, bevor Sie einen neuen mit Vidalia starten. Falls Sie Windows benutzen,
+k&ouml;nnen Sie nach <i>tor.exe</i> im Taskmanager suchen und diesen Prozess beenden.
+Auf anderen Betriebssystemen hilft Ihnen der Befehl <i>ps</i> den anderen Tor-Prozess
+zu finden.
 </p>
 <p>
-If Tor had been running successfully for awhile (that is, longer than a few
-seconds), then you should check the <a href="log.html">message log</a> for
-information about any errors Tor experienced before it exited. Such errors
-will be highlighted in either red or yellow.
+Falls Tor bereits l&auml;nger als einige Sekunden lief, bevor es beendet wurde,
+sollten Sie das <a href="log.html">Nachrichtenprotokoll</a> auf Informationen
+durchsuchen. Fehler die zum Beenden von Tor gef&uuml;hrt haben, werden rot oder
+gelb hervorgehoben.
 </p>
 
 <a name="stop"/>
-<h3>Vidalia Can't Stop Tor</h3>
+<h3>Vidalia kann Tor nicht beenden</h3>
 <p>
-If Vidalia cannot stop Tor, you should check your <a href="log.html">message
-log</a> to see if Tor reported any errors while trying to exit.
+Falls Vidalia Tor nicht beenden konnte, sollten Sie das
+<a href="log.html">Nachrichtenprotokoll</a> auf Fehler durchsuchen, die beim
+Beenden von Tor aufgetreten sind.
 </p>
 
 </body>