[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[vidalia-svn] r4466: Commit from The Tor Translation Portal by user Ghazal.: 22 o (vidalia/trunk/src/vidalia/help/content/po/fa)



Author: pootle
Date: 2010-09-28 01:32:56 -0400 (Tue, 28 Sep 2010)
New Revision: 4466

Modified:
   vidalia/trunk/src/vidalia/help/content/po/fa/log.po
Log:
Commit from The Tor Translation Portal by user Ghazal.: 22 of 22 messages translated (0 fuzzy).

Modified: vidalia/trunk/src/vidalia/help/content/po/fa/log.po
===================================================================
--- vidalia/trunk/src/vidalia/help/content/po/fa/log.po	2010-09-26 18:07:27 UTC (rev 4465)
+++ vidalia/trunk/src/vidalia/help/content/po/fa/log.po	2010-09-28 05:32:56 UTC (rev 4466)
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-13 13:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-28 07:17+0200\n"
 "Last-Translator: Ghazal <nevisht@xxxxxxxxx>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
 "Language: fa\n"
@@ -48,7 +48,7 @@
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/log.html:28
 msgid "Message Severities"
-msgstr "ØØÛØ ØØØØØ"
+msgstr "ØØÛØ ÙÛØÙ"
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/log.html:30
@@ -58,15 +58,14 @@
 "Tor. Lower severity messages appear frequently during normal Tor operations "
 "and usually do not need to be logged."
 msgstr ""
-"ØØÛØ ÛÚ ØØØØØ ØÙ ØÙØ ÙØØÙ ÙÛ ØÙØ ÚÙ ÙØÙÙÙ ÙØØØØÛ ØØØØØ ØØ ÚÙ ØÙØØØÙ ØØÛ ØØØ. "
-"ØØØØØÙØÛ ØØ ØØØÙ ØØÛØ ØØÙØØØ ÙØØÙØÙÙØÙ ØØÙØ ØØØ ØØ Tor ÙØØÙØ. ØØØØØÙØÛ ØØ "
-"ØØØÙ ØØÛØ ÙØÛÛÙ ØØ ØÙÙÙÙ ØØ ØÙÙ ÙØØÙÛØ ÙØÙÙÙÛ Tor ØØÙØÙ ÙÛ ØÙØÙØ Ù ÙØÙÙÙÙ "
-"ÙÛØØ ØÙ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ØØØÛ ØØÙÛÙ ÙÛØØ."
+"ØØÛØ ÛÚ ÙÛØÙ ÙØØÙ ÙÛ ØÙØ ÚÙ ÙØØØØ ØØ ÚÙ ØÙØØØÙ ØØÛ ØØØ. ÙÛØÙ ÙØÛ ØØ ØØØÙ "
+"ØØÛØ ØØÙØØØ ÙØØÙ ØØ ØØÙØ ØØØ ØØ Tor ØØØÙØ. ØØØØØÙØÛ ØØ ØØØÙ ØØÛØ ÙØÛÛÙ ØØ "
+"ØÙÙÙÙ ØØ ØÙÙ ÙØØÙÛØ Tor ØÛØÙ ÙÛ ØÙÙØ Ù  ÙÛØØ ØÙ ÙØÚØØØÛ ÙØØØÙØ."
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/log.html:37
 msgid "The possible message severities, from most severe to least severe, are:"
-msgstr "ØØÛØ ØØØØØØ ÙØÙÙÙ ØØ ØÛØØØÛÙ ØØ ÚÙØØÛÙ ÙÛØØÙ ØØÛØ ØØ ØÛÙ ÙØØØÙØ:"
+msgstr "ÙÛØÙ ÙØÛ ÙØØØØ ÙØÙÙÙØ ØØ ØØØÙ ØØÛØ ØØØÚØØ ØØ ØØØÙÙØ ØØ ØÛÙ ÙØØØÙØ:"
 
 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
 #: en/log.html:41
@@ -75,6 +74,9 @@
 "Tor cannot proceed. These messages will be highlighted in <i>red</i> in the "
 "message log."
 msgstr ""
+"<b>Error</b> (ØØØ): ÙÛØÙ ÙØÛÛ ÙØØÙØ ÚÙ ÙÙØÛ ØØØÛ ØØØÚÛ ØØ ÙÛ ØÙØ ÚÙ Tor ÙØØØ "
+"ØÙ ØØØÙÙ ÙÛØØØ ØØÙØ ÙÛ ØÙÙØ. ØÛÙ ÙÛØÙ ÙØ <i>red</i> ØØ ÙØÙØ ØØ ÙØÙØÛ ÙÛØÙ "
+"ÙØ ÙØØØ ÙÛ ØÙÙØ."
 
 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
 #: en/log.html:46
@@ -83,6 +85,9 @@
 "Tor, but are not fatal and Tor will continue running. These messages will be "
 "highlighted in <i>yellow</i>."
 msgstr ""
+"<b>Warning</b> (ÙØØØØ): ÙÛØÙ ÙØÛÛ ÙØØÙØ ÚÙ ØÙÙØ ÙÙÚØÙÛ ÚÙ Tor ØÚØØ ØØÚØÙ ØÙØ "
+"ØØÙØ ÙÛ ØÙÙØØ ØÙØ ØØØÙØÚ ÙÛØØÙØ Ù Tor ØÙ ÚØØ ØÙØ ØØØÙÙ ØÙØÙØ ØØØ. ØÛÙ ÙÛØÙ "
+"ÙØ ØØ <i>yellow</i> ØØØ ÙØØØ ÙÛ ØÙÙØ."
 
 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
 #: en/log.html:51
@@ -90,6 +95,9 @@
 "<b>Notice</b>: Messages that appear infrequently during normal Tor operation "
 "and are not considered errors, but you still may care about."
 msgstr ""
+"<b>Notice</b> (ØÙØÙ): ÙÛØÙ ÙØÛÛ ÙØØÙØ ÚÙ ØÙ ÙØØØ ÙÙÚØÙ ÙØØÙÛØ ÙØÙÙÙ Tor ØØÙØ "
+"ÙÛ ØÙÙØ Ù ØØØ ØÙ ØÙØØ ÙÙÛ ØÛÙØØ ØØ ÙØÙØ ØÛÙ ØÙØØ ØØØ ØÙØÙ ÙØØÙ ØØ ÙØØÙ "
+"ØÙÛØ. "
 
 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
 #: en/log.html:55
@@ -97,6 +105,8 @@
 "<b>Info</b>: Messages that appear frequently during normal Tor operation and "
 "are not usually of interest to most users."
 msgstr ""
+"<b>Info</b>(ØØÙØØØØ): ÙÛØÙ ÙØÛÛ ÙØØÙØ ÚÙ ÙÚØØ ØØ ØÙÙ ÙØØÙÛØ ÙØÙÙÙ Tor ØØÙØ "
+"ÙÛ ØÙÙØ Ù ØØÙØÙ ÙÛØ ÙÙÙÙ ØÙ ØÙØ  ØÙØÙ ÚØØØØØÙ ÙÙÛ ØÙÙØ. "
 
 #. type: Content of: <html><body><ul><li>
 #: en/log.html:59
@@ -105,6 +115,8 @@
 "developers. You should generally not log debug messages unless you know what "
 "you are doing."
 msgstr ""
+"<b>Debug</b> (ØØÚØÙ ØØØÛÛ): ÙÛØÙ ÙØÛ ØØÛØØ ØÙÛÙ ÚÙ ØØØØÙ ÙÙØØ ØÙØÙ ØØØÙØÚØÙ "
+"ÙØÙ ØÙØØØÙØ. ØÚØ ØØÙØØ ÚØÙÛ ÙØØØÛØ ØÙØØ ØØØ ÙÛØÙ ØØ ØØÙ ÙÚÙÛØ."
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/log.html:66
@@ -112,21 +124,23 @@
 "Most users should only log <i>Error</i>, <i>Warning</i>, and <i>Notice</i> "
 "messages."
 msgstr ""
+"ØØØÛ ØÛØØØ ÚØØØØØÙØ ÙÙØØØ ØØ ØØØ ÚÙ ÙÙØ ÙÛØÙ ÙØÛ ØØØØ ÙØØØØØ Ù ØÙØÙ ØØ ØØÙ "
+"ÚÙÙØ."
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/log.html:71
 msgid "To select which message severities you would like to see, do the following:"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØÛ ØÙØØØØ ØØÛØ ÙÛØÙÛ ÚÙ ÙØÛÙÛØ ÙØØÙØÙ ÚÙÛØØ ÙØØØÙ ØÛØ ØØ ØÙØØÙ ØÙÛØ:"
 
 #. type: Content of: <html><body><ol><li>
 #: en/log.html:73 en/log.html:92
 msgid "Open the message log from the Vidalia tray menu."
-msgstr ""
+msgstr "ÙØÙØÛ ÙÛØÙ ÙØ ØØ ØØ ØÙÛ ÙÙÙÛ Vidalia ØØØ ÙÙØÛÛØ."
 
 #. type: Content of: <html><body><ol><li>
 #: en/log.html:74 en/log.html:93
 msgid "Click on <i>Settings</i> at the top of the message log window."
-msgstr ""
+msgstr "ØÙÛ <i>Settings</i> ØØ ØØÙØÛ ÙÙØØÙ ÙØÙØÛ ÙÛØÙ ÚÙÛØ ÚÙÛØ."
 
 #. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
 #: en/log.html:76
@@ -134,21 +148,23 @@
 "Check message severities you would like to see from the Message Filter group "
 "on the left and uncheck message severities you would like to hide."
 msgstr ""
+"ØØÛØ ÙÛØÙÛ ØØ ÚÙ ÙØÛÙÛØ ØØÛÙÛØ ØØ ØØ ØÙÛ ÚØÙÙ ÙØÙØÛØ ÙÛØÙ ØØ ØÙØ ÚÙ ÚÚ ÚÙÛØ "
+"Ù ØÙØ ÚÚ-ØØÚØ ØØÛØ ÙÛØÙÛ ØØ ÚÙ ØÙØØØØ ÚØØÙ ØÛØØ ØÛÚ ÙØÙÛØ."
 
 #. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
 #: en/log.html:79
 msgid "Click <i>Save Settings</i> to apply your new message filter."
-msgstr ""
+msgstr "ØÙÛ <i>Save Settings</i> ÚÙÛÚ ÚÙÛØ ØØ ÙÛØÙ ÙØÙØÛØ ØØÛØ ØÙØ ØÛÙ ØÙØ. "
 
 #. type: Content of: <html><body>
 #: en/log.html:84
 msgid "<a name=\"logfile\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<ÛÚ ØØÙ=\"/>"
 
 #. type: Content of: <html><body><h3>
 #: en/log.html:85
 msgid "Logging to a File"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØÙØ ØÙ ÛÚ ÙØÛÙ"
 
 #. type: Content of: <html><body><p>
 #: en/log.html:87
@@ -156,11 +172,16 @@
 "Vidalia can also write log messages to a file, as well as logging them in "
 "the message log window. To enable logging to a file, follow these steps:"
 msgstr ""
+"Vidalia ÙÙÚÙÛÙ ÙÛ ØÙØÙØ ÙÛØÙ ÙØÙØ ØÙ ÙØÛÙ ØÙÙÛØØØ Ù ÙÛØ ÙÛ ØÙØÙØ ØÙÙØ ØØ ØÙ "
+"ÙÙØØÙ ÙØÙØÛ ÙÛØÙ ÙØ ÙØØØ ÚÙØ. ØØØÛ ÙØØÙ ÚØØÙ ÙØÙØ ØÙ ÙØÛÙØ ØÛÙ ÙØØØÙ ØØ "
+"ØÙØØÙ ÚÙÛØ:"
 
 #. type: Content of: <html><body><ol><li>
 #: en/log.html:94
 msgid "Check the box labeled <i>Automatically save new log messages to a file</i>."
 msgstr ""
+"ÚÚ-ØØÚØÛ ÚÙ ØÙÙØÙ <i> ÙÛØÙ ÙØÙØ ØØÛØ ØØ ØÙ ØÙØ ØØÙÙØØÛÚ ØØ ÙØÛÙ ØÛÙ ÚÙ</i> "
+"ØØØØ ØØ ØÛÚ ØØÙÛØ."
 
 #. type: Content of: <html><body><ol><li>
 #: en/log.html:96
@@ -169,8 +190,12 @@
 "either type the path and filename into the text box, or click <i>Browse</i> "
 "to navigate to a location for your log file."
 msgstr ""
+"ØÚØ ÙØÛÙÛØ ÙØÙ ÙØÛÙÛ ÚÙ ÙÛØÙ ÙØÛ ØÙØ ØÙØØ ÙÙØØÙ ÙÛ ØÙØ ØØ ØØÛÛØ ØÙÛØØ ÛØ "
+"ØØØØ ÙØÛÙ Ù ØØÙ ÙØÛÙ ØØ ØØ ØÚØØ-ØØÚØ ØÙÙÛØÛØ Ù ÛØ ØÙÛ <i>Browse</i> (ÙØÙØ) "
+"ÚÙÛÚ ÚÙÛØ Ù ØÚØØÛØ ØØ ÙØÙÛ ÚÙ ÙØÛÙÛØ ÙÛØÙ ÙØ ØØ ØÙØØ ØØÛØÙ ØÙØ ØØ ØÙØØØØ "
+"ÚÙÛØ. "
 
 #. type: Content of: <html><body><ol><li>
 #: en/log.html:100
 msgid "Click <i>Save Settings</i> to save your log destination."
-msgstr ""
+msgstr "ØØØÛ ØÛÙ ÚØØÙ ÙØÙ ÙØØÙ ÙÛØÙØ ØÙÛ <i>Save Settings</i> ÚÙÛÚ ÚÙÛØ."