[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[vidalia-svn] r4466: Commit from The Tor Translation Portal by user Ghazal.: 22 o (vidalia/trunk/src/vidalia/help/content/po/fa)
Author: pootle
Date: 2010-09-28 01:32:56 -0400 (Tue, 28 Sep 2010)
New Revision: 4466
Modified:
vidalia/trunk/src/vidalia/help/content/po/fa/log.po
Log:
Commit from The Tor Translation Portal by user Ghazal.: 22 of 22 messages translated (0 fuzzy).
Modified: vidalia/trunk/src/vidalia/help/content/po/fa/log.po
===================================================================
--- vidalia/trunk/src/vidalia/help/content/po/fa/log.po 2010-09-26 18:07:27 UTC (rev 4465)
+++ vidalia/trunk/src/vidalia/help/content/po/fa/log.po 2010-09-28 05:32:56 UTC (rev 4466)
@@ -15,7 +15,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-13 13:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-28 07:17+0200\n"
"Last-Translator: Ghazal <nevisht@xxxxxxxxx>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@xxxxxx>\n"
"Language: fa\n"
@@ -48,7 +48,7 @@
#. type: Content of: <html><body><h3>
#: en/log.html:28
msgid "Message Severities"
-msgstr "ØØÛØ ØØØØØ"
+msgstr "ØØÛØ ÙÛØÙ"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/log.html:30
@@ -58,15 +58,14 @@
"Tor. Lower severity messages appear frequently during normal Tor operations "
"and usually do not need to be logged."
msgstr ""
-"ØØÛØ ÛÚ ØØØØØ ØÙ ØÙØ ÙØØÙ ÙÛ ØÙØ ÚÙ ÙØÙÙÙ ÙØØØØÛ ØØØØØ ØØ ÚÙ ØÙØØØÙ ØØÛ ØØØ. "
-"ØØØØØÙØÛ ØØ ØØØÙ ØØÛØ ØØÙØØØ ÙØØÙØÙÙØÙ ØØÙØ ØØØ ØØ Tor ÙØØÙØ. ØØØØØÙØÛ ØØ "
-"ØØØÙ ØØÛØ ÙØÛÛÙ ØØ ØÙÙÙÙ ØØ ØÙÙ ÙØØÙÛØ ÙØÙÙÙÛ Tor ØØÙØÙ ÙÛ ØÙØÙØ Ù ÙØÙÙÙÙ "
-"ÙÛØØ ØÙ ÙØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ØØØÛ ØØÙÛÙ ÙÛØØ."
+"ØØÛØ ÛÚ ÙÛØÙ ÙØØÙ ÙÛ ØÙØ ÚÙ ÙØØØØ ØØ ÚÙ ØÙØØØÙ ØØÛ ØØØ. ÙÛØÙ ÙØÛ ØØ ØØØÙ "
+"ØØÛØ ØØÙØØØ ÙØØÙ ØØ ØØÙØ ØØØ ØØ Tor ØØØÙØ. ØØØØØÙØÛ ØØ ØØØÙ ØØÛØ ÙØÛÛÙ ØØ "
+"ØÙÙÙÙ ØØ ØÙÙ ÙØØÙÛØ Tor ØÛØÙ ÙÛ ØÙÙØ Ù ÙÛØØ ØÙ ÙØÚØØØÛ ÙØØØÙØ."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/log.html:37
msgid "The possible message severities, from most severe to least severe, are:"
-msgstr "ØØÛØ ØØØØØØ ÙØÙÙÙ ØØ ØÛØØØÛÙ ØØ ÚÙØØÛÙ ÙÛØØÙ ØØÛØ ØØ ØÛÙ ÙØØØÙØ:"
+msgstr "ÙÛØÙ ÙØÛ ÙØØØØ ÙØÙÙÙØ ØØ ØØØÙ ØØÛØ ØØØÚØØ ØØ ØØØÙÙØ ØØ ØÛÙ ÙØØØÙØ:"
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: en/log.html:41
@@ -75,6 +74,9 @@
"Tor cannot proceed. These messages will be highlighted in <i>red</i> in the "
"message log."
msgstr ""
+"<b>Error</b> (ØØØ): ÙÛØÙ ÙØÛÛ ÙØØÙØ ÚÙ ÙÙØÛ ØØØÛ ØØØÚÛ ØØ ÙÛ ØÙØ ÚÙ Tor ÙØØØ "
+"ØÙ ØØØÙÙ ÙÛØØØ ØØÙØ ÙÛ ØÙÙØ. ØÛÙ ÙÛØÙ ÙØ <i>red</i> ØØ ÙØÙØ ØØ ÙØÙØÛ ÙÛØÙ "
+"ÙØ ÙØØØ ÙÛ ØÙÙØ."
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: en/log.html:46
@@ -83,6 +85,9 @@
"Tor, but are not fatal and Tor will continue running. These messages will be "
"highlighted in <i>yellow</i>."
msgstr ""
+"<b>Warning</b> (ÙØØØØ): ÙÛØÙ ÙØÛÛ ÙØØÙØ ÚÙ ØÙÙØ ÙÙÚØÙÛ ÚÙ Tor ØÚØØ ØØÚØÙ ØÙØ "
+"ØØÙØ ÙÛ ØÙÙØØ ØÙØ ØØØÙØÚ ÙÛØØÙØ Ù Tor ØÙ ÚØØ ØÙØ ØØØÙÙ ØÙØÙØ ØØØ. ØÛÙ ÙÛØÙ "
+"ÙØ ØØ <i>yellow</i> ØØØ ÙØØØ ÙÛ ØÙÙØ."
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: en/log.html:51
@@ -90,6 +95,9 @@
"<b>Notice</b>: Messages that appear infrequently during normal Tor operation "
"and are not considered errors, but you still may care about."
msgstr ""
+"<b>Notice</b> (ØÙØÙ): ÙÛØÙ ÙØÛÛ ÙØØÙØ ÚÙ ØÙ ÙØØØ ÙÙÚØÙ ÙØØÙÛØ ÙØÙÙÙ Tor ØØÙØ "
+"ÙÛ ØÙÙØ Ù ØØØ ØÙ ØÙØØ ÙÙÛ ØÛÙØØ ØØ ÙØÙØ ØÛÙ ØÙØØ ØØØ ØÙØÙ ÙØØÙ ØØ ÙØØÙ "
+"ØÙÛØ. "
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: en/log.html:55
@@ -97,6 +105,8 @@
"<b>Info</b>: Messages that appear frequently during normal Tor operation and "
"are not usually of interest to most users."
msgstr ""
+"<b>Info</b>(ØØÙØØØØ): ÙÛØÙ ÙØÛÛ ÙØØÙØ ÚÙ ÙÚØØ ØØ ØÙÙ ÙØØÙÛØ ÙØÙÙÙ Tor ØØÙØ "
+"ÙÛ ØÙÙØ Ù ØØÙØÙ ÙÛØ ÙÙÙÙ ØÙ ØÙØ ØÙØÙ ÚØØØØØÙ ÙÙÛ ØÙÙØ. "
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: en/log.html:59
@@ -105,6 +115,8 @@
"developers. You should generally not log debug messages unless you know what "
"you are doing."
msgstr ""
+"<b>Debug</b> (ØØÚØÙ ØØØÛÛ): ÙÛØÙ ÙØÛ ØØÛØØ ØÙÛÙ ÚÙ ØØØØÙ ÙÙØØ ØÙØÙ ØØØÙØÚØÙ "
+"ÙØÙ ØÙØØØÙØ. ØÚØ ØØÙØØ ÚØÙÛ ÙØØØÛØ ØÙØØ ØØØ ÙÛØÙ ØØ ØØÙ ÙÚÙÛØ."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/log.html:66
@@ -112,21 +124,23 @@
"Most users should only log <i>Error</i>, <i>Warning</i>, and <i>Notice</i> "
"messages."
msgstr ""
+"ØØØÛ ØÛØØØ ÚØØØØØÙØ ÙÙØØØ ØØ ØØØ ÚÙ ÙÙØ ÙÛØÙ ÙØÛ ØØØØ ÙØØØØØ Ù ØÙØÙ ØØ ØØÙ "
+"ÚÙÙØ."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/log.html:71
msgid "To select which message severities you would like to see, do the following:"
-msgstr ""
+msgstr "ØØØÛ ØÙØØØØ ØØÛØ ÙÛØÙÛ ÚÙ ÙØÛÙÛØ ÙØØÙØÙ ÚÙÛØØ ÙØØØÙ ØÛØ ØØ ØÙØØÙ ØÙÛØ:"
#. type: Content of: <html><body><ol><li>
#: en/log.html:73 en/log.html:92
msgid "Open the message log from the Vidalia tray menu."
-msgstr ""
+msgstr "ÙØÙØÛ ÙÛØÙ ÙØ ØØ ØØ ØÙÛ ÙÙÙÛ Vidalia ØØØ ÙÙØÛÛØ."
#. type: Content of: <html><body><ol><li>
#: en/log.html:74 en/log.html:93
msgid "Click on <i>Settings</i> at the top of the message log window."
-msgstr ""
+msgstr "ØÙÛ <i>Settings</i> ØØ ØØÙØÛ ÙÙØØÙ ÙØÙØÛ ÙÛØÙ ÚÙÛØ ÚÙÛØ."
#. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
#: en/log.html:76
@@ -134,21 +148,23 @@
"Check message severities you would like to see from the Message Filter group "
"on the left and uncheck message severities you would like to hide."
msgstr ""
+"ØØÛØ ÙÛØÙÛ ØØ ÚÙ ÙØÛÙÛØ ØØÛÙÛØ ØØ ØØ ØÙÛ ÚØÙÙ ÙØÙØÛØ ÙÛØÙ ØØ ØÙØ ÚÙ ÚÚ ÚÙÛØ "
+"Ù ØÙØ ÚÚ-ØØÚØ ØØÛØ ÙÛØÙÛ ØØ ÚÙ ØÙØØØØ ÚØØÙ ØÛØØ ØÛÚ ÙØÙÛØ."
#. type: Content of: <html><body><p><ol><li>
#: en/log.html:79
msgid "Click <i>Save Settings</i> to apply your new message filter."
-msgstr ""
+msgstr "ØÙÛ <i>Save Settings</i> ÚÙÛÚ ÚÙÛØ ØØ ÙÛØÙ ÙØÙØÛØ ØØÛØ ØÙØ ØÛÙ ØÙØ. "
#. type: Content of: <html><body>
#: en/log.html:84
msgid "<a name=\"logfile\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<ÛÚ ØØÙ=\"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3>
#: en/log.html:85
msgid "Logging to a File"
-msgstr ""
+msgstr "ÙØÙØ ØÙ ÛÚ ÙØÛÙ"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/log.html:87
@@ -156,11 +172,16 @@
"Vidalia can also write log messages to a file, as well as logging them in "
"the message log window. To enable logging to a file, follow these steps:"
msgstr ""
+"Vidalia ÙÙÚÙÛÙ ÙÛ ØÙØÙØ ÙÛØÙ ÙØÙØ ØÙ ÙØÛÙ ØÙÙÛØØØ Ù ÙÛØ ÙÛ ØÙØÙØ ØÙÙØ ØØ ØÙ "
+"ÙÙØØÙ ÙØÙØÛ ÙÛØÙ ÙØ ÙØØØ ÚÙØ. ØØØÛ ÙØØÙ ÚØØÙ ÙØÙØ ØÙ ÙØÛÙØ ØÛÙ ÙØØØÙ ØØ "
+"ØÙØØÙ ÚÙÛØ:"
#. type: Content of: <html><body><ol><li>
#: en/log.html:94
msgid "Check the box labeled <i>Automatically save new log messages to a file</i>."
msgstr ""
+"ÚÚ-ØØÚØÛ ÚÙ ØÙÙØÙ <i> ÙÛØÙ ÙØÙØ ØØÛØ ØØ ØÙ ØÙØ ØØÙÙØØÛÚ ØØ ÙØÛÙ ØÛÙ ÚÙ</i> "
+"ØØØØ ØØ ØÛÚ ØØÙÛØ."
#. type: Content of: <html><body><ol><li>
#: en/log.html:96
@@ -169,8 +190,12 @@
"either type the path and filename into the text box, or click <i>Browse</i> "
"to navigate to a location for your log file."
msgstr ""
+"ØÚØ ÙØÛÙÛØ ÙØÙ ÙØÛÙÛ ÚÙ ÙÛØÙ ÙØÛ ØÙØ ØÙØØ ÙÙØØÙ ÙÛ ØÙØ ØØ ØØÛÛØ ØÙÛØØ ÛØ "
+"ØØØØ ÙØÛÙ Ù ØØÙ ÙØÛÙ ØØ ØØ ØÚØØ-ØØÚØ ØÙÙÛØÛØ Ù ÛØ ØÙÛ <i>Browse</i> (ÙØÙØ) "
+"ÚÙÛÚ ÚÙÛØ Ù ØÚØØÛØ ØØ ÙØÙÛ ÚÙ ÙØÛÙÛØ ÙÛØÙ ÙØ ØØ ØÙØØ ØØÛØÙ ØÙØ ØØ ØÙØØØØ "
+"ÚÙÛØ. "
#. type: Content of: <html><body><ol><li>
#: en/log.html:100
msgid "Click <i>Save Settings</i> to save your log destination."
-msgstr ""
+msgstr "ØØØÛ ØÛÙ ÚØØÙ ÙØÙ ÙØØÙ ÙÛØÙØ ØÙÛ <i>Save Settings</i> ÚÙÛÚ ÚÙÛØ."