[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal



commit 67bbdc2569356c7d89ec70ad668774edd8d62618
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sun Jan 19 14:23:34 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ka.po | 14 ++++++++++++--
 contents+ru.po | 46 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-
 2 files changed, 57 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index a2819126bf..b60bb6ea8b 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -2515,6 +2515,8 @@ msgid ""
 "If you'd like to become a relay, please see our [Tor Relay "
 "Guide](https://community.torproject.org/relay)."
 msgstr ""
+"á??á?£ á?¡á?£á? á??á??á??á?? á??á??á?¥á??á?? á??á??á?®á??á??á?? á??á??á??á??á??á?ªá??á??á??, á??á??á?®á??á??á?? á??á?®á??á??á??á?? á?©á??á??á??á?? [Tor-á??á??á??á??á??á?ªá??á??á??á?¡ "
+"á?¡á??á?®á??á??á??á?«á?¦á??á??á??á??á??á??](https://community.torproject.org/relay)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/
 #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.title)
@@ -2638,7 +2640,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "á?©á??á??á?? á??á??á?¡á?£á? á?¡, á?§á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á??á?«á??á??á?¡ Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á??á?¡ á?¡á??á??á?£á??á??á?  á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á??. Tor-"
 "á??á? á??á?£á??á??á? á?? á??á?®á??á?? á?£á??á??á?? [á?®á??á??á??á??á?¡á??á?¬á??á??á??á??á??á?? 30 á?¡á?®á??á??á??á??á?¡á?®á??á?? "
-"á??á??á??á??á??](https://www.torproject.org/download/languages/) á??á?? á??á??á?£á?¨á??á??á??á?? á??á??á??á??á?? "
+"á??á??á??á??á??](https://www.torproject.org/ka/download/languages/) á??á?? á??á??á?£á?¨á??á??á??á?? á??á??á??á??á?? "
 "á??á??á?¢á??á?¡ á??á??á?¡á??á??á??á?¢á??á??á??á??á??. á??á?¡á?£á? á?? á??á??á??á??á??á?®á??á??á? á??á?? á??á??á? á??á??á??á??á?¨á??? [á??á??á?®á??á??á?? "
 "á??á??á??á? á??á??á??á??á??á??!](https://community.torproject.org/localization/becoming-tor-";
 "translator/)"
@@ -2796,6 +2798,8 @@ msgid ""
 "For a while now, Disconnect, which was formerly used in Tor Browser, has had"
 " no access to Google search results."
 msgstr ""
+"á?£á??á??á?? á??á??á??á?? á?®á??á??á??á??, á? á??á?ª Disconnect-á?¡, á? á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á??á??á?? Tor-á??á? á??á?£á??á??á? á?¨á??, á??á?¦á??á? "
+" á?°á?¥á??á??á??á?? á?¬á??á??á??á??á?? Google-á??á?¡ á?«á??á??á??á??á?¡ á?¨á??á??á??á??á??á??á??á??á??."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-41/
 #: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2804,6 +2808,10 @@ msgid ""
 "choose between different search providers, it fell back to delivering Bing "
 "search results, which were basically unacceptable quality-wise."
 msgstr ""
+"á??á??á??á??á??á??á??á??, Disconnect á?¬á??á? á??á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á??á??á??á??á?¨á??á? á??á??á??á?? á?¡á??á?¡á?¢á??á??á??á?¡, á? á??á??á??á??á??á?ª "
+"á??á??á??á?®á??á??á? á??á??á??á??á??á?¡ á??á?«á??á??á??á?¡ á?¡á?®á??á?? á?¡á??á?«á??á??á??á?? á?¡á??á?¡á?¢á??á??á??á??á??á?¡ á??á? á?©á??á??á??á?¡ á?¡á??á?¨á?£á??á??á??á??á??á?¡, á?¡á??á??á??á??á??á??á?? "
+"á??á?®á??á??á??á?? Bing-á??á?¡ á?¨á??á??á??á??á??á??á?¡ á??á?«á??á??á??á??á??, á? á??á?ª á?£á??á??á?¢á??á?¡ á?¨á??á??á??á?®á??á??á??á??á?¨á??, á??á? á??á?¡á??á??á??á??á??á??á?? "
+"á?®á??á? á??á?¡á?®á??á?¡ á??á?§á??."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-42/
 #: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.title)
@@ -2940,6 +2948,8 @@ msgid ""
 "You can try 'change the circuit for this site' to access the website from a "
 "different IP address."
 msgstr ""
+"á?¨á??á??á??á?«á??á??á??á?? á?¡á?ªá??á??á??á?? â??á?¬á? á??á??á??á?¡ á?¨á??á?ªá??á??á?? á??á?? á?¡á??á??á?¢á??á?¡á??á??á??á?¡â?? á?¡á?®á??á?? IP-á??á??á?¡á??á??á??á? á??á??á??á??á?? "
+"á?¨á??á?¡á??á?¡á??á??á??á??á??á?? á?¡á??á??á?¢á??á??."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-44/
 #: (content/tbb/tbb-44/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2965,7 +2975,7 @@ msgid ""
 "clear up again after a short time."
 msgstr ""
 "á?©á??á??á??á?? á?ªá??á??á??á??á??á??á??, Google á??á?  á?ªá??á??á??á??á??á?¡ á??á?¦á??á??á?©á??á??á??á?¡ á??á?? á??á??á??á??á? á??á?® á?¨á??á??á?¦á?£á??á??á??á?¡ Tor-á??á?¡ "
-"á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á??á?¡. á?¨á??á?¢á?§á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?¤á??á?ªá??á? á??á??á??á??á?? á?¬á?§á??á??á??á?? á??á??á??á??á??á?? á??á? á??á??á?¡ á?¨á??á??á??á??á??."
+"á??á??á??á??á?§á??á??á??á??á??á?¡. á?¨á??á?¢á?§á??á??á??á??á??á??á??á??á?? á??á??á??á??á?¤á??á?ªá??á? á??á??á??á??á?? á?¬á?§á??á??á??á?? á??á??á??á??á?? á??á? á??á??á?¡ á?¨á??á??á??á??á??."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-45/
 #: (content/tbb/tbb-45/contents+en.lrquestion.title)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 8d06214fa4..2aab6ba337 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -6168,6 +6168,15 @@ msgid ""
 "from you might attract the attention of other users on the IRC server, "
 "website, etc. who want to know more about the host they're relaying through."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?ли вÑ? деÑ?жиÑ?е вÑ?Ñ?однÑ?Ñ? нодÑ?, некоÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?еÑ?виÑ?Ñ?, к коÑ?оÑ?Ñ?м подклÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"полÑ?зоваÑ?ели Ñ?еÑ?ез ваÑ? Ñ?зел, бÑ?дÑ?Ñ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? обÑ?аÑ?ное Ñ?оединение, "
+"Ñ?Ñ?об Ñ?обÑ?аÑ?Ñ? болÑ?Ñ?е инÑ?оÑ?маÑ?ии. Ð?апÑ?имеÑ?, Ñ?еÑ?веÑ?а Ñ?аÑ?а IRC подклÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к "
+"поÑ?Ñ?Ñ? [identd](https://ru.wikipedia.org/wiki/Ident), Ñ?Ñ?об Ñ?знаÑ?Ñ?, какой же "
+"из полÑ?зоваÑ?елей подклÑ?Ñ?аеÑ?Ñ?Ñ? (Ñ? ниÑ?, конеÑ?но, ниÑ?его не полÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?, Ñ? Tor  "
+"попÑ?оÑ?Ñ?Ñ? неÑ? Ñ?Ñ?ой инÑ?оÑ?маÑ?ии, но они вÑ?Ñ? же попÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?). Также, полÑ?зоваÑ?ели"
+" ваÑ?его вÑ?Ñ?одного Ñ?зла могÑ?Ñ? пÑ?ивлеÑ?Ñ? внимание дÑ?Ñ?гиÑ? полÑ?зоваÑ?елей IRC, "
+"Ñ?айÑ?а и пÑ?оÑ?иÑ?, кÑ?о Ñ?оÑ?ел бÑ? Ñ?знаÑ?Ñ? поболÑ?Ñ?е об Ñ?зле, Ñ? коÑ?оÑ?ого они "
+"подклÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-i-get-portscanned-more-often/
 #: (content/operators/why-i-get-portscanned-more-often/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6176,6 +6185,9 @@ msgid ""
 " learned that sometimes Tor relays expose their socks port to the world. We "
 "recommend that you bind your socksport to local networks only."
 msgstr ""
+"Также, Ñ?канеÑ?Ñ? в поиÑ?каÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?окÑ?и-Ñ?еÑ?веÑ?ов замеÑ?или, Ñ?Ñ?о иногда Ñ?злÑ? "
+"Tor оÑ?кÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?вой SocksPort вÑ?емÑ? миÑ?Ñ?. Ð?Ñ? Ñ?екомендÑ?ем огÑ?аниÑ?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п до"
+" SocksPort локалÑ?ной Ñ?еÑ?Ñ?.."
 
 #: https//support.torproject.org/operators/why-i-get-portscanned-more-often/
 #: (content/operators/why-i-get-portscanned-more-often/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7126,11 +7138,14 @@ msgid ""
 "stored on the user's computer by the user's [web browser](#web-browser) "
 "while the user is browsing."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?ки-Ñ?айл. [HTTP](#http)-кÑ?ки (Ñ?акже веб-кÑ?ки, инÑ?еÑ?неÑ?-кÑ?ки и дÑ?.) â?? "
+"неболÑ?Ñ?ой Ñ?Ñ?агменÑ? даннÑ?Ñ?, коÑ?оÑ?Ñ?й веб-Ñ?айÑ? Ñ?оÑ?миÑ?Ñ?еÑ? и Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?еÑ? на "
+"компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е полÑ?зоваÑ?елÑ?, когда Ñ?оÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ? [бÑ?аÑ?зеÑ?](#web-browser)."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "By default, [Tor Browser](#tor-browser) does not store cookies."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?о-Ñ?молÑ?аниÑ? [Tor Browser](#tor-browser) не Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?еÑ? кÑ?ки. "
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7438,6 +7453,8 @@ msgid ""
 "The Tor Project participates in the Google Season of Docs, which is a "
 "program for technical writers."
 msgstr ""
+"Tor Project пÑ?инимаеÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ие в пÑ?огÑ?амме длÑ? Ñ?еÑ?ниÑ?еÑ?киÑ? пиÑ?аÑ?елей Google "
+"Season of Docs."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7761,6 +7778,9 @@ msgid ""
 "so take this into account before clicking â??New Identityâ?? (accessible through"
 " the small sparkly broom icon at the top-right of the screen)."
 msgstr ""
+"Tor Browser пÑ?едÑ?пÑ?едиÑ? ваÑ?, Ñ?Ñ?о вÑ?Ñ? акÑ?ивноÑ?Ñ?Ñ? (вклÑ?Ñ?аÑ? Ñ?каÑ?иваниÑ?) бÑ?деÑ? "
+"оÑ?Ñ?ановлена. Ð?одÑ?майÑ?е об Ñ?Ñ?ом, пÑ?ежде Ñ?ем нажимаÑ?Ñ? кнопкÑ? \"Ð?оваÑ? "
+"лиÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?\" (иконкÑ? Ñ? иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ейÑ?Ñ? меÑ?лой в пÑ?авом веÑ?Ñ?нем Ñ?глÑ?)."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8010,6 +8030,8 @@ msgid ""
 "Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
 "relays](#relay) and [bridges](#bridge)."
 msgstr ""
+"Onionoo â?? веб-пÑ?оÑ?окол, Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? коÑ?оÑ?ого можно Ñ?знаваÑ?Ñ? о дейÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?иÑ? "
+"[Ñ?злаÑ? Tor](#relay) и [моÑ?Ñ?аÑ?](#bridge)."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8018,6 +8040,9 @@ msgid ""
 "([metrics.torproject.org](https://metrics.torproject.org/)) which in turn "
 "present Tor network status information to humans."
 msgstr ""
+"Onionoo пеÑ?едаеÑ? даннÑ?е дÑ?Ñ?гим пÑ?иложениÑ?м и веб-Ñ?айÑ?ам "
+"([metrics.torproject.org](https://metrics.torproject.org/)), коÑ?оÑ?Ñ?е, в Ñ?воÑ?"
+" оÑ?еÑ?едÑ?, Ñ?ообÑ?аÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Tor полÑ?зоваÑ?елÑ?м."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8343,6 +8368,12 @@ msgid ""
 "approved by a Certificate Authority (CA) for this binding, and they are "
 "subject to hijack by the CA and typically by many other parties as well."
 msgstr ""
+"СпеÑ?иалÑ?нÑ?й \"Ñ?амоподвеÑ?ждаÑ?Ñ?ий\" Ñ?оÑ?маÑ? [onion-адÑ?еÑ?ов](#onion-address). "
+"Ð?аÑ?анÑ?иÑ?Ñ?еÑ?, Ñ?Ñ?о onion-адÑ?еÑ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?вÑ?зан Ñ? клÑ?Ñ?ом, коÑ?оÑ?Ñ?м заÑ?иÑ?ено"
+" подклÑ?Ñ?ение к [onion-Ñ?айÑ?Ñ?](#onion-site). Ð?Ñ?ли полÑ?зоваÑ?елÑ? Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?еÑ? "
+"обÑ?Ñ?нÑ?й домен, он должен довеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о Ñ?енÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?ии. Такие доменÑ? "
+"имеÑ?Ñ? Ñ?Ñ?звимоÑ?Ñ?и, коÑ?оÑ?Ñ?е могÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ? Ñ?енÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?ии, и дÑ?Ñ?гие"
+" Ñ?Ñ?оÑ?онÑ?."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8573,6 +8604,10 @@ msgid ""
 "real [(IP) address](#ip-address), and will not know who you are unless you "
 "explicitly identify yourself."
 msgstr ""
+"Ð?ладелÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айÑ?ов и Ñ?еÑ?виÑ?ов, коÑ?оÑ?Ñ?е вÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е, а Ñ?акже Ñ?е, кÑ?о за "
+"ними, возможно, Ñ?ледиÑ?, бÑ?дÑ?Ñ? видеÑ?Ñ? подклÑ?Ñ?ение из Ñ?еÑ?и Tor, а не ваÑ? "
+"Ñ?еалÑ?нÑ?й [IP-адÑ?еÑ?](#ip-address). Ð?аÑ?а лиÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? не бÑ?деÑ? Ñ?аÑ?кÑ?Ñ?Ñ?а, пока вÑ? "
+"Ñ?ами Ñ?ого не заÑ?оÑ?иÑ?е. "
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8664,6 +8699,9 @@ msgid ""
 "the right of the URL bar), then click on \"Preferences\", and finally on "
 "\"Tor\" in the side bar."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?ли вÑ? не видиÑ?е Ñ?Ñ?о Ñ?ообÑ?ение и [Tor Browser](tor-browser) оÑ?кÑ?Ñ?Ñ? â?? "
+"нажмиÑ?е кнопкÑ? \"гамбÑ?Ñ?геÑ?а\" в пÑ?авом веÑ?Ñ?нем Ñ?глÑ?, Ñ?пÑ?ава оÑ? адÑ?еÑ?ной "
+"Ñ?Ñ?Ñ?оки. Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е в менÑ? \"Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки\", а в левом Ñ?Ñ?олбÑ?е \"Tor\"."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8671,6 +8709,9 @@ msgid ""
 "You should see an option to copy the log to your clipboard, which you can "
 "then paste to a document to show whoever is helping you troubleshoot."
 msgstr ""
+"Ð?ажмиÑ?е кнопкÑ? \"Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? жÑ?Ñ?налов...\". Ð?Ñ? Ñ?видиÑ?е жÑ?Ñ?нал Tor и можеÑ?е "
+"Ñ?копиÑ?оваÑ?Ñ? его в бÑ?Ñ?еÑ? обмена. Ð?аÑ?ем жÑ?Ñ?нал можно вÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? в докÑ?менÑ?, "
+"Ñ?Ñ?обÑ? показаÑ?Ñ? Ñ?омÑ?, кÑ?о поможеÑ? вам в Ñ?еÑ?ении пÑ?облем."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -9538,6 +9579,9 @@ msgid ""
 "3. In the window at the bottom of the page, type:  `/msg nickserv REGISTER "
 "yournewpassword youremailaddress`"
 msgstr ""
+"3. Ð? Ñ?амом низÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? набеÑ?иÑ?е: `/msg nickserv REGISTER password email` "
+"(где вмеÑ?Ñ?о `password` пÑ?идÑ?майÑ?е паÑ?олÑ?, вмеÑ?Ñ?о `email` Ñ?кажиÑ?е адÑ?еÑ? "
+"Ñ?лекÑ?Ñ?онной поÑ?Ñ?Ñ?)."
 
 #: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
 #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits