[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
Re: gEDA-user: gschem 1.4.3 and LINGUAS="de en"
On Tue, 2009-03-10 at 16:41 +0100, Stefan Salewski wrote:
> Am Montag, den 09.03.2009, 17:49 +0100 schrieb Stefan Salewski:
> > Hello,
> >
> > yesterday I did some further tests of the updated gEDA install scripts
> > for Gentoo. One test was for nls.
> >
> > For Gentoo we generally have an environment variable like LINGUAS="de
> > en" for filtering the desired languages.
> >
> > The problem is that with this variable set I get only english menus for
> > gschem. (Without this variable I get german text, but it is not a
> > solution to delete it, because most Gentoo boxes will have and need this
> > variable. And all (at least most) other software works fine with this)
> >
> > My guess is that gschem install script looks only for extended language
> > specifier like de_DE and does not see matched lokales for the short
> > form.
> >
> > Can someone comment on this?
> >
>
> OK, my impression is, after looking in ./configure script and
>
> http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html
>
> that po directory should contain at least the basic names like
> de.po, fr.po, ... and maybe additional variants like de_DE.po.
> (Of course po/LINGUAS file needs these modified names too).
>
This has been fixed for ages, in git HEAD, and has been in all releases
since 1.5.0:
> commit 5757ce41ac1846814b0e96885942f2e011f2d3b7
> Author: Peter Clifton <pcjc2@xxxxxxxxx>
> Date: Fri Feb 1 13:06:15 2008 +0000
>
> Rename translations to drop un-needed ISO-3166 country codes.
>
> From Debian bug #336796:
>
> Using a country part in a translation file is a discouraged practice
> except in very few cases (such as pt_BR).
>
> Using a fr_FR.po file instead of a fr.po file prevents users of fr_CA,
> fr_BE, fr_LU, fr_CH and all other existing and future locales for
> French to benefit from the French translation of the program.
>
> In general PO files should only be named after the
> ISO_639 code of the given language and should not use a country part
> with a ISO-3166 code. The only accepted expcetions to this are:
>
> -pt_BR for Brazilian Portuguese and pt alone for "standard Portuguese"
> -zh_CN for "Simplified Chinese" use in mailand China and Singapore
> -zh_TW for "Traditional Chinese" used in Taiwan
--
Peter Clifton
Electrical Engineering Division,
Engineering Department,
University of Cambridge,
9, JJ Thomson Avenue,
Cambridge
CB3 0FA
Tel: +44 (0)7729 980173 - (No signal in the lab!)
_______________________________________________
geda-user mailing list
geda-user@xxxxxxxxxxxxxx
http://www.seul.org/cgi-bin/mailman/listinfo/geda-user