[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal
commit e9a526b95fa6c16f90bb714515aa5e64848b8d2b
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Tue Apr 30 13:50:49 2019 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+is.po | 12 ++++++++++--
1 file changed, 10 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po
index a6e3aaeca..083662b44 100644
--- a/contents+is.po
+++ b/contents+is.po
@@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.title)
msgid "How do I view Tor Browser message log?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvernig get ég skoðað atvikaskrá (log) Tor-vafrans?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1268,6 +1268,8 @@ msgid ""
"Click the button labelled \"Copy Tor Log To Clipboard\" that appears in the "
"dialog window when Tor Browser is first connecting to the network."
msgstr ""
+"Smelltu á hnappinn sem er merktur 'Afrita atvikaskrá Tor á klippispjald' à "
+"glugganum sem birtist þegar Tor-vafrinn tengist fyrst inn á netkerfið."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1276,6 +1278,9 @@ msgid ""
" onion at the top-left of the screen), then \"Open Network Settings\", then "
"\"Copy Tor Log To Clipboard\"."
msgstr ""
+"Ef Tor-vafrinn er þegar opinn, skaltu smella á Tor-hnappinn (litli græni "
+"laukurinn efst til vinstri á skjánum), sÃðan \"Opna stillingar netkerfis\", "
+"sÃðan á \"Afrita atvikaskrá Tor á klippispjald\"."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1283,6 +1288,8 @@ msgid ""
"Once you have copied the log, you will be able to paste it into a text "
"editor or email client."
msgstr ""
+"Eftir að þú hefur afritað atvikaskrána, geturðu lÃmt hana inn à "
+"textaskrárritli eða tölvupóstforriti."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/
#: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.title)
@@ -2542,7 +2549,7 @@ msgid ""
"If youâ??re having trouble connecting, please select the option to \"copy Tor "
"log to clipboard.\""
msgstr ""
-"Ef þú átt à vandræðum með að tengjast ættirðu að velja valkostinn 'afrita "
+"Ef þú átt à vandræðum með að tengjast ættirðu að velja valkostinn 'Afrita "
"atvikaskrá Tor á klippispjald'."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
@@ -5441,6 +5448,7 @@ msgstr "### Torbutton"
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "A button marked by a little green onion to the left of the URL bar."
msgstr ""
+"Hnappur með litlum grænum lauk, vinstra megin við staðsetningastikuna."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits