[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/tor-browser-manual] Update translations for tor-browser-manual



commit 85a10e81784007b22b0a3156e13001fba10e476d
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Wed Nov 14 04:47:30 2018 +0000

    Update translations for tor-browser-manual
---
 mk/mk.po | 51 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
 1 file changed, 44 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/mk/mk.po b/mk/mk.po
index e632d2b99..806b39ada 100644
--- a/mk/mk.po
+++ b/mk/mk.po
@@ -1403,6 +1403,9 @@ msgid ""
 "Increasing the level of the Security Slider will disable or partially "
 "disable certain browser features to protect against possible attacks."
 msgstr ""
+"Ð?големÑ?ваÑ?еÑ?о на нивоÑ?о на Ð?езбедноÑ?ниоÑ? Ð?изгаÑ? Ñ?е ги оневозможи или делÑ?мно"
+" Ñ?е ги оневозможи одÑ?едени каÑ?акÑ?еÑ?иÑ?Ñ?ики на пÑ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?оÑ? да го заÑ?Ñ?иÑ?аÑ? од"
+" можни напади."
 
 #: security-slider.page:42
 msgid "Safest"
@@ -1417,6 +1420,13 @@ msgid ""
 "disabled by default on all sites; most video and audio formats are disabled;"
 " and some fonts and icons may not display correctly."
 msgstr ""
+"на ова ниво, HTML5 видео и аÑ?дио медиÑ?аÑ?а Ñ?Ñ?анÑ?вааÑ? кликни-за-да-пÑ?Ñ?Ñ?иÑ? "
+"пÑ?екÑ? NoScript; Ñ?иÑ?е JavaScript опÑ?имизаÑ?ии на пеÑ?Ñ?оÑ?манÑ?иÑ?е Ñ?е "
+"оневозможени; некои маÑ?емаÑ?иÑ?ки Ñ?авенки може да не Ñ?е вÑ?иÑ?ааÑ? пÑ?авилно; "
+"некои каÑ?акÑ?еÑ?иÑ?Ñ?ики на Ñ?ендеÑ? Ñ?онÑ?ови Ñ?е оневозможени; некои Ñ?ипови на "
+"Ñ?лики Ñ?е оневозможени; JavaScript е Ñ?Ñ?андаÑ?дно оневозможена на Ñ?иÑ?е веб "
+"Ñ?Ñ?Ñ?ани; повеÑ?еÑ?о видео и аÑ?дио Ñ?оÑ?маÑ?и Ñ?е оневозможени; и некои Ñ?онÑ?ови и "
+"икони може да не бидаÑ? пÑ?икажани пÑ?авилно."
 
 #: security-slider.page:53
 msgid "Safer"
@@ -1447,14 +1457,16 @@ msgid ""
 "At this level, all browser features are enabled. This is the most usable "
 "option."
 msgstr ""
+"Ð?а ова ниво, Ñ?иÑ?е каÑ?акÑ?еÑ?иÑ?Ñ?ики на пÑ?елиÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?оÑ? Ñ?е оневозможени. Ð?ва е "
+"наÑ?коÑ?иÑ?Ñ?енаÑ?а опÑ?иÑ?а."
 
 #: translate.page:6
 msgid "Becoming a translator for the Tor Project"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?анеÑ?е пÑ?еведÑ?ваÑ? за Tor Project"
 
 #: translate.page:10
 msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr ""
+msgstr "СÑ?анеÑ?е Tor пÑ?еведÑ?ваÑ?"
 
 #: translate.page:12
 msgid ""
@@ -1464,20 +1476,29 @@ msgid ""
 " third-party that faciliates our translations. Below is an outline of how to"
 " sign up and begin."
 msgstr ""
+"Ð?ко Ñ?Ñ?е заинÑ?еÑ?еÑ?иÑ?ани да мÑ? помогнеÑ?е на пÑ?оекÑ?оÑ? Ñ?о пÑ?еведÑ?ваÑ?е на "
+"Ñ?паÑ?Ñ?Ñ?воÑ?о или на Tor Browser на ваÑ?иоÑ? Ñ?азик, ваÑ?аÑ?а помоÑ? Ñ?е биде многÑ? "
+"Ñ?енеÑ?а! Ð?а да допÑ?инеÑ?еÑ?е Ñ?е Ñ?Ñ?еба да Ñ?е наÑ?авиÑ?е на Transifex, 3-Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?ана "
+"коÑ?а ги олеÑ?нÑ?ва наÑ?иÑ?е пÑ?еведÑ?ваÑ?а. Ð?одолÑ? има пÑ?елед за Ñ?оа како да Ñ?е "
+"наÑ?авиÑ?е и да запоÑ?неÑ?е."
 
 #: translate.page:21
 msgid "Signing up on Transifex"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?авÑ?ваÑ?е на Transifex"
 
 #: translate.page:24
 msgid ""
 "Head over to the <link href=\"https://transifex.com/signup/\";>Transifex "
 "signup page</link>."
 msgstr ""
+"Ð?деÑ?е на <link href=\"https://transifex.com/signup/\";>Transifex Ñ?Ñ?Ñ?анаÑ?а за "
+"наÑ?ава</link>."
 
 #: translate.page:30
 msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:"
 msgstr ""
+"Ð?неÑ?еÑ?е ги ваÑ?иÑ?е инÑ?оÑ?маÑ?ии во полиÑ?аÑ?а и кликнеÑ?е нÑ? копÑ?еÑ?о \"Ð?аÑ?ави "
+"Ñ?е\":"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1497,6 +1518,8 @@ msgid ""
 "Fill out the next page with your name and select \"Localization\" and "
 "\"Translator\" from the drop-down menus:"
 msgstr ""
+"Ð?оплнеÑ?е Ñ?а Ñ?леднаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ана Ñ?о ваÑ?еÑ?о име и избеÑ?еÑ?е \"Ð?окализаÑ?иÑ?а\" и "
+"\"Ð?Ñ?еведÑ?ваÑ?\" од паÑ?аÑ?киÑ?е мениÑ?а:"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1514,12 +1537,16 @@ msgstr ""
 #: translate.page:47
 msgid "On the next page, select 'Join an existing project' and continue."
 msgstr ""
+"Ð?а Ñ?леднаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ана, избеÑ?еÑ?е \"Ð?Ñ?идÑ?Ñ?жи Ñ?е на поÑ?Ñ?оеÑ?ки пÑ?екÑ?\" и "
+"пÑ?одолжеÑ?е."
 
 #: translate.page:52
 msgid ""
 "On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu and"
 " continue."
 msgstr ""
+"Ð?а Ñ?леднаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ?ана, избеÑ?еÑ?е Ñ?азиÑ?и кои ги збоÑ?Ñ?ваÑ?е од паÑ?аÑ?коÑ?о мени и "
+"пÑ?одолжеÑ?е."
 
 #: translate.page:58
 msgid ""
@@ -1527,10 +1554,15 @@ msgid ""
 "href=\"https://www.transifex.com/otf/torproject/\";>Tor Transifex "
 "page</link>."
 msgstr ""
+"Сега Ñ?Ñ?е наÑ?авени! Ð?деÑ?е на <link "
+"href=\"https://www.transifex.com/otf/torproject/\";>Tor Transifex веб "
+"Ñ?Ñ?Ñ?анаÑ?а</link>. "
 
 #: translate.page:64
 msgid "Click the blue 'Join Team' button on the far right:"
 msgstr ""
+"Ð?ликнеÑ?е на плавоÑ?о копÑ?е \"Ð?Ñ?идÑ?Ñ?жеÑ?е мÑ? Ñ?е на Ñ?имоÑ?\" на кÑ?аÑ?наÑ?а деÑ?на "
+"Ñ?Ñ?Ñ?ана:"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1548,7 +1580,7 @@ msgstr ""
 #: translate.page:72
 msgid ""
 "Select the language you would like to translate from the dropdown menu:"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е го Ñ?азикоÑ? на коÑ? Ñ?акаÑ?е да пÑ?еведÑ?ваÑ?е од паÑ?аÑ?коÑ?о мени:"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1565,7 +1597,7 @@ msgstr ""
 
 #: translate.page:80
 msgid "A notification will now show up on the top of the page like so:"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?е ви Ñ?е поÑ?ави извеÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е гоÑ?е на веб Ñ?Ñ?Ñ?анаÑ?а како ова:"
 
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1587,14 +1619,19 @@ msgid ""
 "Transifex page</link> when you are ready to begin. Thanks for your interest "
 "in helping the project!"
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?акако ваÑ?еÑ?о заÑ?ленÑ?ваÑ?е Ñ?е биде одобÑ?ено вие Ñ?е можеÑ?е да пÑ?еведÑ?ваÑ?е: "
+"едноÑ?Ñ?авно вÑ?аÑ?еÑ?е Ñ?е назад на <link "
+"href=\"https://www.transifex.com/otf/torproject/\";>Tor Transifex веб "
+"Ñ?Ñ?Ñ?анаÑ?а </link>кога Ñ?е бидеÑ?е подгоÑ?вени да запоÑ?неÑ?е. Ð?и благодаÑ?име за "
+"ваÑ?аÑ?а заинÑ?еÑ?еÑ?иÑ?аноÑ?Ñ? да мÑ? помогнеÑ?е на пÑ?оекÑ?оÑ?!"
 
 #: transports.page:6 transports.page:20
 msgid "Types of pluggable transport"
-msgstr ""
+msgstr "Типови на pluggable transport"
 
 #: transports.page:10
 msgid "Pluggable Transports"
-msgstr ""
+msgstr "Pluggable Transports"
 
 #: transports.page:12
 msgid ""

_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits