[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal



commit 1a1f1bcfcdf93292a4902f263c4e2b098dddb8e0
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Thu Mar 10 15:47:53 2022 +0000

    new translations in support-portal
---
 contents+fr.po |  8 ++++----
 contents+ko.po |  4 ++--
 contents+uk.po | 24 +++++++++++++++++++++++-
 3 files changed, 29 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 8f70bf3635..c46d4204ff 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -11,13 +11,13 @@
 # Emeric Vallespi <evallespi@xxxxxxxxxxxxxx>, 2021
 # erinm, 2021
 # Nasri Mohamed <nasmed@xxxxxxxxx>, 2021
-# AO <ao@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2021
 # str4d <str4d@xxxxxxxxxxx>, 2021
 # conan future, 2021
 # PoorPockets McNewHold <g.k@e.email>, 2022
 # Matburnx <matboury@xxxxxxxxx>, 2022
 # Emma Peel, 2022
 # Transifex Bot <>, 2022
+# AO <ao@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2022
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2022-02-19 08:39+UTC\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>, 2022\n"
+"Last-Translator: AO <ao@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>, 2022\n"
 "Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -4531,8 +4531,8 @@ msgid ""
 "You can read more about Tor on our "
 "[about](https://www.torproject.org/about/history/) page."
 msgstr ""
-"Vous pouvez en lire plus sur Tor sur notre page "
-"[about](https://www.torproject.org/about/history/)."
+"Pour plus de précisons sur Tor, consulter notre page [� "
+"propos](https://www.torproject.org/about/history/)."
 
 #: https//support.torproject.org/about/what-is-tor/
 #: (content/about/what-is-tor/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po
index 843a3c94b5..e2ca5fd9a2 100644
--- a/contents+ko.po
+++ b/contents+ko.po
@@ -6827,12 +6827,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "By default, your Tor client only listens for applications that connect from "
 "localhost."
-msgstr ""
+msgstr "ì´?기 ì?¤ì ? ì??, ê·?í??ì?? Tor í?´ë?¼ì?´ì?¸í?¸ë?? ë¡?컬 í?¸ì?¤í?¸ì??ì?? ì?°ê²°ë?? ì? í??리ì¼?ì?´ì??를 ë??ì??ì?¼ë¡?ë§? ì??ë¹?ì?¤ë?©ë??ë?¤."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-run-client-different-computer/
 #: (content/tbb/tbb-run-client-different-computer/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Connections from other computers are refused."
-msgstr ""
+msgstr "ë?¤ë¥¸ ì»´í?¨í?°ì??ì?? ì?¤ë?? ì?°ê²°ì?? ê±°ë¶?ë?©ë??ë?¤."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-run-client-different-computer/
 #: (content/tbb/tbb-run-client-different-computer/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po
index 10de9394b8..a1ea3c3b2f 100644
--- a/contents+uk.po
+++ b/contents+uk.po
@@ -1849,6 +1849,8 @@ msgid ""
 "that registers itself with the [directory authorities](../directory-"
 "authority)."
 msgstr ""
+"Ð?агалÑ?нодоÑ?Ñ?Ñ?пний вÑ?зол Ñ? меÑ?ежÑ? [Tor](../tor-tor-network-core-tor), Ñ?кий пеÑ?еÑ?илаÑ? [traffic](../traffic) вÑ?д Ñ?менÑ? [clients](../client), Ñ? Ñ?кий Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? в [оÑ?ганаÑ? каÑ?алогÑ?](../directory-authority).\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/satori/
 #: (content/glossary/satori/contents+en.lrword.term)
@@ -1946,7 +1948,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/single-onion-service/
 #: (content/glossary/single-onion-service/contents+en.lrword.term)
 msgid "single onion service"
-msgstr ""
+msgstr "single onion service"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/single-onion-service/
 #: (content/glossary/single-onion-service/contents+en.lrword.definition)
@@ -1957,6 +1959,8 @@ msgid ""
 "the [circuit](../circuit) rather than the typical six hops for onion "
 "services."
 msgstr ""
+"Single onion service â?? Ñ?е onion service, Ñ?кий пÑ?опонÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? клÑ?Ñ?нÑ?ам, Ñ?кий можна налаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и, коли не поÑ?Ñ?ебÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? анонÑ?мноÑ?Ñ?Ñ?. Single onion services викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ? лиÑ?е Ñ?Ñ?и hops в [Ñ?Ñ?емÑ?](../конÑ?Ñ?Ñ?Ñ?), а не Ñ?иповÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? hops длÑ? onion service.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/snowflake/
 #: (content/glossary/snowflake/contents+en.lrword.term)
@@ -3277,6 +3281,8 @@ msgid ""
 "Also, you should make sure not to confuse your readers about what Tor is, "
 "who makes it, and what properties it provides (and doesn't provide)."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?м Ñ?ого, ви повиннÑ? пеÑ?еконаÑ?иÑ?Ñ?, Ñ?о не Ñ?панÑ?елиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е Ñ?воÑ?Ñ? Ñ?иÑ?аÑ?Ñ?в Ñ?одо Ñ?ого, Ñ?о Ñ?аке Tor, Ñ?Ñ?о його Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?Ñ? Ñ?а Ñ?кÑ? влаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? вÑ?н надаÑ? (Ñ? не надаÑ?).\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
 #: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3284,11 +3290,15 @@ msgid ""
 "See our [trademark FAQ](https://www.torproject.org/about/trademark/) for "
 "details."
 msgstr ""
+"Щоб оÑ?Ñ?имаÑ?и докладнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?, пеÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?е наÑ? [поÑ?иÑ?енÑ? запиÑ?аннÑ? пÑ?о Ñ?оÑ?говÑ? маÑ?кÑ?](https://www.torproject.org/about/trademark/).\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/about/entry-guards/
 #: (content/about/entry-guards/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "What are Entry Guards?"
 msgstr ""
+"Що Ñ?аке Ð?Ñ?оÑ?она вÑ?одÑ??\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/about/entry-guards/
 #: (content/about/entry-guards/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3296,6 +3306,8 @@ msgid ""
 "Tor (like all current practical low-latency anonymity designs) fails when "
 "the attacker can see both ends of the communications channel."
 msgstr ""
+"Tor (Ñ?к Ñ? вÑ?Ñ? поÑ?оÑ?нÑ? пÑ?акÑ?иÑ?нÑ? конÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ? анонÑ?мноÑ?Ñ?Ñ? з низÑ?коÑ? заÑ?Ñ?имкоÑ?) не пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?, коли зловмиÑ?ник може баÑ?иÑ?и обидва кÑ?нÑ?Ñ? каналÑ? звâ??Ñ?зкÑ?.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/about/entry-guards/
 #: (content/about/entry-guards/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3304,6 +3316,8 @@ msgid ""
 "choose to enter the network, and also controls or watches the website you "
 "visit."
 msgstr ""
+"Ð?апÑ?иклад, пÑ?ипÑ?Ñ?Ñ?имо, Ñ?о зловмиÑ?ник конÑ?Ñ?олÑ?Ñ? або Ñ?поÑ?Ñ?еÑ?Ñ?гаÑ? за вÑ?злом Tor, Ñ?кий ви вибÑ?али длÑ? вÑ?одÑ? в меÑ?ежÑ?, а Ñ?акож конÑ?Ñ?олÑ?Ñ? або Ñ?поÑ?Ñ?еÑ?Ñ?гаÑ? за веб-Ñ?айÑ?ом, Ñ?кий ви вÑ?двÑ?дÑ?Ñ?Ñ?е.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/about/entry-guards/
 #: (content/about/entry-guards/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3312,21 +3326,29 @@ msgid ""
 "that can reliably stop the attacker from correlating volume and timing "
 "information on the two sides."
 msgstr ""
+"У Ñ?Ñ?омÑ? випадкÑ? доÑ?лÑ?дниÑ?Ñ?ка Ñ?пÑ?лÑ?ноÑ?а не знаÑ? пÑ?акÑ?иÑ?ного дизайнÑ? з низÑ?коÑ? заÑ?Ñ?имкоÑ?, Ñ?кий мÑ?г би надÑ?йно зÑ?пиниÑ?и зловмиÑ?ника вÑ?д Ñ?пÑ?ввÑ?днеÑ?еннÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о обÑ?Ñ?г Ñ? Ñ?аÑ? з двоÑ? Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?н.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/about/entry-guards/
 #: (content/about/entry-guards/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "So, what should we do?"
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?же, Ñ?о нам Ñ?обиÑ?и?\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/about/entry-guards/
 #: (content/about/entry-guards/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Suppose the attacker controls, or can observe, C relays."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?ипÑ?Ñ?Ñ?имо, Ñ?о зловмиÑ?ник конÑ?Ñ?олÑ?Ñ? або може Ñ?поÑ?Ñ?еÑ?Ñ?гаÑ?и вÑ?зол C.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/about/entry-guards/
 #: (content/about/entry-guards/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Suppose there are N relays total."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?ипÑ?Ñ?Ñ?имо, Ñ?о вÑ?Ñ?ого Ñ? N Ñ?еле.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/about/entry-guards/
 #: (content/about/entry-guards/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits