[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal
commit 5e78b414e275c8c5114a24e9c78fef37cef4130b
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Mar 11 12:47:50 2022 +0000
new translations in support-portal
---
contents+ko.po | 4 ++--
contents+uk.po | 14 ++++++++++++++
2 files changed, 16 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po
index 7f8a3df766..1832d4b849 100644
--- a/contents+ko.po
+++ b/contents+ko.po
@@ -14029,12 +14029,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"This needs to be based on some property of the human (such as a password "
"they know), not some property of the way their packets are transported."
-msgstr ""
+msgstr "í?¨í?·ì?? í?µí?´ ì ?ì?¡ë?? ì??ì?±ì?´ ì??ë??, ì?¸ì ? ì??ì?±ì?? 기ë°?ì?¼ë¡? í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤ (ê°?ë ¹ í?¹ì ? ê²½ë¡?ë¡? í?ë??í?? ì?¬ì?©ì??ì?? í?¨ì?¤ì??ë??)"
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Of course, not all IRC networks are trying to ban Tor nodes."
-msgstr ""
+msgstr "ë¶?ëª? 모ë? IRC ë?¤í?¸ì??í?¬ê°? Tor ë?¸ë??를 ì°¨ë?¨í??ë ¤ í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po
index cb603bb755..92038a804d 100644
--- a/contents+uk.po
+++ b/contents+uk.po
@@ -3151,6 +3151,8 @@ msgid ""
"in the address bar, include **https://** in the URL, and display the proper "
"expected name for the website."
msgstr ""
+"Ð?днак вам вÑ?е одно Ñ?лÑ?д Ñ?Ñ?ежиÑ?и за Ñ?Ñ?дком URL-адÑ?еÑ? веб-пеÑ?еглÑ?даÑ?а, Ñ?об пеÑ?еконаÑ?иÑ?Ñ?, Ñ?о веб-Ñ?айÑ?и, Ñ?кÑ? ви надаÑ?Ñ?е конÑ?Ñ?денÑ?Ñ?йнÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?, вÑ?добÑ?ажаÑ?имÑ?Ñ?Ñ? [замок](https://support.mozilla.org/en-US/kb/how-do-i-tell-if -my-connection-is-secure) або [onion icon](../../onionservices/onionservices-5/) в адÑ?еÑ?номÑ? Ñ?Ñ?дкÑ?, додайÑ?е **https://** в URL-адÑ?еÑ?Ñ? Ñ?а вÑ?добÑ?азÑ?Ñ?Ñ? пÑ?авилÑ?нÑ? оÑ?Ñ?кÑ?ванÑ? назва веб-Ñ?айÑ?Ñ?.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3158,11 +3160,15 @@ msgid ""
"Also see EFF's interactive graphic explaining [how Tor and HTTPS "
"relate](../../https/https-1/)."
msgstr ""
+"Також дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?нÑ?еÑ?акÑ?ивнÑ? гÑ?аÑ?Ñ?кÑ? EFF, Ñ?ка поÑ?Ñ?нÑ?Ñ? [Ñ?к повâ??Ñ?занÑ? Tor Ñ? HTTPS](../../https/https-1/).\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Don't open documents downloaded through Tor while online"
msgstr ""
+"### Ð?е вÑ?дкÑ?ивайÑ?е докÑ?менÑ?и, заванÑ?аженÑ? Ñ?еÑ?ез Tor, пеÑ?ебÑ?ваÑ?Ñ?и в меÑ?ежÑ?\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3170,11 +3176,15 @@ msgid ""
"Tor Browser will warn you before automatically opening documents that are "
"handled by external applications."
msgstr ""
+"Ð?Ñ?аÑ?зеÑ? Tor попеÑ?едиÑ?Ñ? ваÑ? пеÑ?ед авÑ?омаÑ?иÑ?ним вÑ?дкÑ?иÑ?Ñ?Ñ?м докÑ?менÑ?Ñ?в, Ñ?кÑ? обÑ?облÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? зовнÑ?Ñ?нÑ?ми пÑ?огÑ?амами.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
msgid "**DO NOT IGNORE THIS WARNING**."
msgstr ""
+"**Ð?Ð? Ñ?гноÑ?Ñ?йÑ?е ЦÐ? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Я**.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3184,11 +3194,15 @@ msgid ""
"Browser) as these documents can contain Internet resources that will be "
"downloaded outside of Tor by the application that opens them."
msgstr ""
+"Ð?и повиннÑ? бÑ?Ñ?и дÑ?же обеÑ?ежнÑ?, заванÑ?ажÑ?Ñ?Ñ?и докÑ?менÑ?и Ñ?еÑ?ез Tor (оÑ?обливо Ñ?айли DOC Ñ? PDF, Ñ?кÑ?о ви не викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?е заÑ?Ñ?б пеÑ?еглÑ?дÑ? PDF, вбÑ?дований Ñ? бÑ?аÑ?зеÑ? Tor), оÑ?кÑ?лÑ?ки Ñ?Ñ? докÑ?менÑ?и можÑ?Ñ?Ñ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ð?нÑ?еÑ?неÑ?-Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и, Ñ?кÑ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? заванÑ?аженÑ? за межами Tor пÑ?огÑ?амоÑ?, Ñ?ка Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иваÑ?.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
msgid "This will reveal your non-Tor IP address."
msgstr ""
+"Це вÑ?дкÑ?иÑ? ваÑ?Ñ? IP-адÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?ка не належиÑ?Ñ? до Tor.\n"
+"Â "
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
#: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits