[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal



commit 0b097f53e402460a48cf613b4813f9e8afc012a0
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Sat Mar 12 06:17:40 2022 +0000

    new translations in support-portal
---
 contents+uk.po | 28 +++++++++++++++++++++++++++-
 1 file changed, 27 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po
index ec2f799b90..a355b8b4ff 100644
--- a/contents+uk.po
+++ b/contents+uk.po
@@ -10085,6 +10085,8 @@ msgid ""
 "If you do allow any exit connections, make sure name resolution works (that "
 "is, your computer can resolve Internet addresses correctly)."
 msgstr ""
+"ЯкÑ?о ви дозволили бÑ?дÑ?-Ñ?кÑ? виÑ?Ñ?днÑ? зâ??Ñ?днаннÑ?, пеÑ?еконайÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?о дозволи Ñ?мен пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? (Ñ?обÑ?о ваÑ? компâ??Ñ?Ñ?еÑ? може пÑ?авилÑ?но Ñ?озпÑ?знаваÑ?и Ð?нÑ?еÑ?неÑ?-адÑ?еÑ?и).\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/exit-policies/
 #: (content/relay-operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10093,6 +10095,8 @@ msgid ""
 "are behind a restrictive firewall or content filter), please explicitly "
 "reject them in your exit policy  otherwise Tor users will be impacted too."
 msgstr ""
+"ЯкÑ?о Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и, до Ñ?киÑ? ваÑ? комп'Ñ?Ñ?еÑ? не може звеÑ?нÑ?Ñ?иÑ?Ñ? (напÑ?иклад, ви знаÑ?одиÑ?еÑ?Ñ? за обмежÑ?валÑ?ним бÑ?андмаÑ?еÑ?ом або Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?ом конÑ?енÑ?Ñ?), бÑ?дÑ? лаÑ?ка, Ñ?вно вÑ?дмовÑ?еÑ?Ñ? вÑ?д ниÑ? Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? виÑ?одÑ?, Ñ?накÑ?е коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ? Tor Ñ?еж поÑ?Ñ?Ñ?аждаÑ?Ñ?Ñ?.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/facing-legal-trouble/
 #: (content/relay-operators/facing-legal-trouble/contents+en.lrquestion.title)
@@ -10100,6 +10104,8 @@ msgid ""
 "I'm facing legal trouble. How do I prove that my server was a Tor relay at a"
 " given time?"
 msgstr ""
+"Я зÑ?Ñ?кнÑ?вÑ?Ñ? з Ñ?Ñ?идиÑ?ними пÑ?облемами. Як менÑ? довеÑ?Ñ?и, Ñ?о мÑ?й Ñ?еÑ?веÑ? бÑ?в вÑ?злом Tor Ñ? певний моменÑ??\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/facing-legal-trouble/
 #: (content/relay-operators/facing-legal-trouble/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10107,6 +10113,8 @@ msgid ""
 "[Exonerator](https://exonerator.torproject.org/) is a web service that can "
 "check if an IP address was a relay at a given time."
 msgstr ""
+"[Exonerator](https://exonerator.torproject.org/) - Ñ?е веб-Ñ?лÑ?жба, Ñ?ка може пеÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и, Ñ?и бÑ?ла IP-адÑ?еÑ?а вÑ?злом ТоÑ? Ñ? певний Ñ?аÑ?.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/facing-legal-trouble/
 #: (content/relay-operators/facing-legal-trouble/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10114,11 +10122,15 @@ msgid ""
 "We can also [provide a signed letter](https://www.torproject.org/contact/) "
 "if needed."
 msgstr ""
+"Ð?и Ñ?акож можемо [надаÑ?и пÑ?дпиÑ?аний "
+"лиÑ?Ñ?](https://www.torproject.org/contact/), Ñ?кÑ?о поÑ?Ñ?Ñ?бно."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/hibernation/
 #: (content/relay-operators/hibernation/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "Why can I not browse anymore after limiting bandwidth on my Tor relay?"
 msgstr ""
+"ЧомÑ? Ñ? бÑ?лÑ?Ñ?е не можÑ? пеÑ?еглÑ?даÑ?и Ñ?айÑ?и пÑ?Ñ?лÑ? обмеженнÑ? пÑ?опÑ?Ñ?кноÑ? здаÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
+" на моÑ?мÑ? вÑ?злÑ? Tor?"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/hibernation/
 #: (content/relay-operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10129,6 +10141,8 @@ msgid ""
 "[BandwidthRate](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#BandwidthShaping)"
 " apply to both client and relay functions of the Tor process."
 msgstr ""
+"Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и, назнаÑ?енÑ? в [AccountingMax](https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#LimitTotalBandwidth) Ñ?а [BandwidthRate](https://2019.www.torproject.org/docs/faq .html.en#BandwidthShaping), вÑ?дноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?к до клÑ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?коÑ?, Ñ?ак Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?анÑ?лÑ?Ñ?Ñ?йноÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? Tor.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/hibernation/
 #: (content/relay-operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10440,6 +10454,8 @@ msgid ""
 "where each fingerprint is the 40 character identity fingerprint (without "
 "spaces)."
 msgstr ""
+"де кожен вÑ?дбиÑ?ок палÑ?Ñ?Ñ? fingerprintâ?? Ñ?е 40-Ñ?имволÑ?ний вÑ?дбиÑ?ок fingerprint "
+"(без пÑ?обÑ?лÑ?в)."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/multiple-relays/
 #: (content/relay-operators/multiple-relays/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10628,6 +10644,8 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operators/operators-1/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "How do I run a middle or guard relay on Debian?"
 msgstr ""
+"Як запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?еÑ?еднÑ?й або заÑ?иÑ?ний вÑ?зол на Debian?\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/operators-1/
 #: (content/relay-operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11159,13 +11177,15 @@ msgstr "## MetricsPort"
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Consider enabling ``MetricsPort`` to understand what is happening."
 msgstr ""
+"РозглÑ?нÑ?Ñ?е можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?вÑ?мкненнÑ? ``MetricsPort``, Ñ?об зÑ?озÑ?мÑ?Ñ?и, Ñ?о вÑ?дбÑ?ваÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "MetricsPort data for relays has been introduced since version >= "
 "0.4.7.1-alpha,"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?анÑ? MetricsPort длÑ? вÑ?зла бÑ?ли введенÑ? з веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? >= 0.4.7.1-alpha,"
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11566,6 +11586,8 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Let's find out what some of these lines actually mean:"
 msgstr ""
+"Ð?авайÑ?е дÑ?знаÑ?моÑ?Ñ?, Ñ?о наÑ?пÑ?авдÑ? ознаÑ?аÑ?Ñ?Ñ? деÑ?кÑ? з Ñ?иÑ? Ñ?Ñ?дкÑ?в:\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11576,6 +11598,8 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "When a relay starts seeing \"dropped\", it is a CPU/RAM problem usually."
 msgstr ""
+"Ð?оли Ñ?еле поÑ?инаÑ? \"падаÑ?и\", Ñ?е пÑ?облема з пÑ?оÑ?еÑ?оÑ?ом/опеÑ?аÑ?ивноÑ? пам'Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11583,6 +11607,8 @@ msgid ""
 "Tor is sadly single threaded _except_ for when the \"onion skins\" are "
 "processed."
 msgstr ""
+"Ð?а жалÑ?, Tor Ñ? однопоÑ?оÑ?ним, за винÑ?Ñ?ком випадкÑ?в, коли обÑ?облÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? «onion "
+"skins»."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits