[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
commit 14a6c6bf7cd19e21154ec5ab0d050f0e6ccea040
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date: Fri Nov 7 09:16:06 2014 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
sl_SI/network-settings.dtd | 62 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 62 insertions(+)
diff --git a/sl_SI/network-settings.dtd b/sl_SI/network-settings.dtd
new file mode 100644
index 0000000..6448004
--- /dev/null
+++ b/sl_SI/network-settings.dtd
@@ -0,0 +1,62 @@
+<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor mrežne nastavitve">
+
+<!-- For "first run" wizard: -->
+
+<!ENTITY torsettings.prompt "Preden se povežete na Tor omrežje, si morate priskrbeti informacije o tej raÄ?unalniÅ¡ki internet povezavi.">
+
+<!ENTITY torSettings.yes "Da">
+<!ENTITY torSettings.no "Ne">
+
+<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Kaj od sledeÄ?ega najbolj ustzrezno opisuje vaÅ¡o situacijo?">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Ta raÄ?unalniÅ¡ka internet povezava je cenzurirana ali neposredna.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Nastaviti moram premostitev ali nastavitev proxi-ja.">
+<!ENTITY torSettings.configure "Oblikovanje">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "HoÄ?em se neposredno povezati na Tor omrežje.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "To deluje v veÄ?ini primerov.">
+<!ENTITY torSettings.connect "Povezava">
+
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Ali ta raÄ?unalnik rabi proxy za vstop na internet?">
+<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Ä?e niste prepriÄ?ani za odgovor, poglejte internetne nastavitve v drugem brskalniku, da vidite, ali je nastavljen tako, da uporabljate proxy.">
+<!ENTITY torSettings.enterProxy "Vnesite nastavitve strežnika proxy.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Ali vaÅ¡ internetni ponudnik (ISP) blokira ali kako drugaÄ?e cenzurira povezavo na Tor omrežje?">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ä?e niste prepriÄ?ani kako odgovoriti na to vpraÅ¡anje, izberite Ne.  Ä?e ste izbrali Da, boste morali nastaviti Tor premostitve na nenaÅ¡teta vozliÅ¡Ä?a, za težje blokiranje povezave na Tor omrežje.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Lahko uporabite pripravljene nastavitve povezav ali pridobite in vnesete obiÄ?ajne nastavitve povezav.">
+
+<!-- Other: -->
+
+<!ENTITY torsettings.startingTor "Ä?akanje na zagon Tor-a...">
+<!ENTITY torsettings.restartTor "Ponovno zaženite Tor">
+
+<!ENTITY torsettings.optional "Po izbiri">
+
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "RaÄ?unalnik rabi uporabo proxy-ja za dostop na internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy tip:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Naslov:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP naslov ali ime domene">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Vhod:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Uporabniško ime:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Geslo:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "RaÄ?unalnik uporablja požarni zid, ki dovoljuje povezavo le na doloÄ?ena vrata">
+<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Dovoljena vrata:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Moj internetni ponudnik (ISP) blokira povezave na Tor omrežje">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Povezava z ponujeno premostitvijo">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Tip prometa:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Vnesite obiÄ?ajne premostitve">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Vnesite enega ali veÄ? premostitvenih vozliÅ¡Ä? (vsakega v svojo vrsto)">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "vpišite naslov:vrata">
+
+<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopirajte Tor poroÄ?ilo v odložiÅ¡Ä?e">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "PomoÄ? premostitveno vozliÅ¡Ä?e">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ä?e se ne morete povezati v omrežje Tor, je mogoÄ?e, da vaÅ¡ ponudnik internetnih storitev (ISP) ali druga agencija blokira Tor.  Pogosto lahko to obidete s pomoÄ?jo Tor premostitvijo, na nenaÅ¡teta vozliÅ¡Ä?a, za težje blokiranje.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Uporabite lahko že prednastavljen, ponujen niz premostitvenih naslovov ali pa lahko pridobite obiÄ?ajen set naslovov z uporabo enega od treh naÄ?inov:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Preko Web">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Uporabite web brskalnik za obisk https://bridges.torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Preko poštnega avtomatskega odzivnika">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "PoÅ¡ljite e-poÅ¡to na bridges@xxxxxxxxxxxxxx z vrstico 'get bridges' v sporoÄ?ilu. Vendar pa, da otežite napadalcu uÄ?enje o vozliÅ¡Ä?nih naslovih, morate poslati ta zahtevek iz enega od naslednjih ponudnikov e-poÅ¡te (navedene po prednostnem vrstnem redu):">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, or https://mail.yahoo.com">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Preko table PomoÄ?i">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Kot skrajni ukrep, lahko zahtevate premostitvene naslove s poÅ¡iljanjem olikanega e-sporoÄ?ila na help@xxxxxxxxxxxxxxxxxx  Prosimo, upoÅ¡tevajte, da dotiÄ?na oseba odgovarja na vsako zahtevo.">
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits