[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]

[tor-commits] [translation/support-portal] new translations in support-portal



commit b91530a16bd7a035cbf16189f1c80a5a1c9a8fcc
Author: Translation commit bot <translation@xxxxxxxxxxxxxx>
Date:   Fri Mar 11 05:17:39 2022 +0000

    new translations in support-portal
---
 contents+ko.po | 10 ++++++----
 contents+uk.po | 43 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-
 2 files changed, 48 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po
index 166a542b4b..7f8a3df766 100644
--- a/contents+ko.po
+++ b/contents+ko.po
@@ -15030,24 +15030,24 @@ msgstr "ë?°ë?¼ì?? ë?¤í?¸ì??í?¬ê°? ê²½ë¡?를 ì? í??í??ê²? í?´ì?¼ì§?, í?´ë?¼ì?´ì?¸
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/let-the-network-pick-the-path/
 #: (content/alternate-designs/let-the-network-pick-the-path/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "No, you cannot trust the network to pick the path."
-msgstr ""
+msgstr "ì??ë??ì??, ê²½ë¡?를 ì? í??í??ë?? ë?¤í?¸ì??í?¬ë¥¼ ì? ë¢°í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/let-the-network-pick-the-path/
 #: (content/alternate-designs/let-the-network-pick-the-path/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "Malicious relays could route you through their colluding friends."
-msgstr ""
+msgstr "ì??ì??ì ?ì?¸ ì¤?ê³?ì??ë²?ì??ì?? ê·?í??ì?? ì?°ê²°ì?? ê·¸ë?¤ê³¼ ì? ì°©í?? ê³³ì?¼ë¡? ë³´ë?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/let-the-network-pick-the-path/
 #: (content/alternate-designs/let-the-network-pick-the-path/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "This would give an adversary the ability to watch all of your traffic end to"
 " end."
-msgstr ""
+msgstr "ê·¸ë ?ê²? ë?  ê²½ì?° ì ?ë?¤ì?´ ê·?í?? í?¸ë??í?½ì?? ì²?ì??ë¶?í?° ë??ê¹?ì§? ì¡°í??í?  ì?? ì??ê²? ë?©ë??ë?¤."
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.title)
 msgid "You should make every Tor user be a relay."
-msgstr ""
+msgstr "모ë?  Tor ì? ì ?ê°? ì¤?ê³?ì??ë²?ê°? ë?  ì?? ì??ë??ë¡? í?´ì£¼ì?¸ì??."
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
@@ -15056,6 +15056,8 @@ msgid ""
 "to handle all our users, and [running a Tor relay may help your "
 "anonymity](../../relay-operators/better-anonymity)."
 msgstr ""
+"모ë?  Tor ì? ì ?를 ê´?ì?¥í? ë§?í?¼ ë?¤í?¸ì??í?¬ í?¬ê¸°ë¥¼ ì¡°ì ?í?´ì£¼ì??ë©´ 모ë?  Tor ì?¬ì?©ì??ê°? ì¤?ê³?ì??ë²?ê°? ë??ë??ë?° ë??ì??ì?´ ë?©ë??ë?¤. ë??í?? [Tor "
+"ì¤?ê³?ì??ë²?를 ë??리ë?? ê²? ê·?í??ì?? ì?µëª?ì?± ì¦?ì§?ì??ë?? ë??ì??ì?´ ë??ê³ ì??](../../relay-operators/better-anonymity)."
 
 #: https//support.torproject.org/alternate-designs/make-every-user-a-relay/
 #: (content/alternate-designs/make-every-user-a-relay/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po
index a2ef989eff..254ae1e08c 100644
--- a/contents+uk.po
+++ b/contents+uk.po
@@ -5036,6 +5036,8 @@ msgid ""
 "The examples below assume that you downloaded these two files to your "
 "\"Downloads\" folder."
 msgstr ""
+"Ð?аведенÑ? нижÑ?е пÑ?иклади пÑ?ипÑ?Ñ?каÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?о ви заванÑ?ажили Ñ?Ñ? два Ñ?айли до папки «Ð?аванÑ?аженнÑ?».\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5046,6 +5048,8 @@ msgid ""
 " you will have downloaded a different version than 9.0 and you may not have "
 "chosen the English (en-US) version."
 msgstr ""
+"Ð?аÑ?важÑ?е, Ñ?о Ñ?Ñ? команди викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?иклади назв Ñ?айлÑ?в, а ваÑ?Ñ? бÑ?дÑ?Ñ?Ñ? вÑ?дÑ?Ñ?знÑ?Ñ?иÑ?Ñ?: ви заванÑ?ажили Ñ?нÑ?Ñ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, нÑ?ж 9.0, Ñ? ви, можливо, не вибÑ?али англÑ?йÑ?Ñ?кÑ? (en-US) веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5066,6 +5070,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "#### For GNU/Linux users (change 64 to 32 if you have the 32-bit package):"
 msgstr ""
+"#### Ð?лÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?в GNU/Linux (змÑ?нÑ?Ñ?Ñ? 64 на 32, Ñ?кÑ?о Ñ? ваÑ? Ñ? 32-Ñ?озÑ?Ñ?дний пакеÑ?):\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5078,6 +5084,8 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "The result of the command should produce something like this:"
 msgstr ""
+"РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ? команди маÑ? вивеÑ?Ñ?и Ñ?оÑ?Ñ? на зÑ?азок Ñ?Ñ?ого:\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
 #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5322,11 +5330,13 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* obfs4proxy (if you use bridges)"
 msgstr ""
+"* obfs4proxy (Ñ?кÑ?о ви викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?е моÑ?Ñ?и)\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "* snowflake-client"
-msgstr ""
+msgstr "* snowflake-client"
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/
 #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5441,6 +5451,8 @@ msgstr ""
 #: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "They need to be configured separately to use Tor."
 msgstr ""
+"Ð?лÑ? викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? Tor Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?Ñ?бно налаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и окÑ?емо.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-13/
 #: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5449,6 +5461,8 @@ msgid ""
 "take a look at the [Tails live operating system](https://tails.boum.org/) "
 "which you can start on almost any computer from a USB stick or a DVD."
 msgstr ""
+"ЯкÑ?о вам поÑ?Ñ?Ñ?бно бÑ?Ñ?и впевненим, Ñ?о веÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?к бÑ?де пÑ?оÑ?одиÑ?и Ñ?еÑ?ез меÑ?ежÑ? Tor, подивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на опеÑ?аÑ?Ñ?йнÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? [Tails live](https://tails.boum.org/), Ñ?кÑ? можна запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и майже на бÑ?дÑ?-Ñ?комÑ? компâ??Ñ?Ñ?еÑ?Ñ? з USB накопиÑ?Ñ?ваÑ?а або DVD.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/
 #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5465,6 +5479,8 @@ msgid ""
 "It's strongly discouraged to install new add-ons in Tor Browser, because "
 "they can compromise your privacy and security."
 msgstr ""
+"Ð?аÑ?Ñ?Ñ?йно не Ñ?екомендÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановлÑ?ваÑ?и новÑ? доповненнÑ? в бÑ?аÑ?зеÑ?Ñ? Tor, оÑ?кÑ?лÑ?ки вони можÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?авиÑ?и пÑ?д загÑ?озÑ? ваÑ?Ñ? конÑ?Ñ?денÑ?Ñ?йнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? безпекÑ?.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/
 #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5472,6 +5488,8 @@ msgid ""
 "Installing new add-ons may affect Tor Browser in unforeseen ways and "
 "potentially make your Tor Browser fingerprint unique."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?Ñ?ановленнÑ? новиÑ? доповненÑ? може вплинÑ?Ñ?и на бÑ?аÑ?зеÑ? Tor непеÑ?едбаÑ?еним Ñ?ином Ñ? поÑ?енÑ?Ñ?йно зÑ?обиÑ?и ваÑ?Ñ? Ñ?нÑ?о длÑ? зловмиÑ?никÑ?в Tor Browser Ñ?нÑ?калÑ?ноÑ?.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/
 #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5480,6 +5498,8 @@ msgid ""
 "activities can be deanonymized and tracked even though you are using Tor "
 "Browser."
 msgstr ""
+"ЯкÑ?о ваÑ?а копÑ?Ñ? бÑ?аÑ?зеÑ?а Tor маÑ? Ñ?нÑ?калÑ?ний данÑ?, ваÑ?Ñ? дÑ?Ñ? в бÑ?аÑ?зеÑ?Ñ? можна деанонÑ?мÑ?зÑ?ваÑ?и Ñ?а вÑ?дÑ?Ñ?ежÑ?ваÑ?и, навÑ?Ñ?Ñ? Ñ?кÑ?о ви викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?е бÑ?аÑ?зеÑ? Tor.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/
 #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5487,6 +5507,8 @@ msgid ""
 "Basically, each browser's settings and features create what is called a "
 "\"browser fingerprint\"."
 msgstr ""
+"Ð?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?, налаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? Ñ?а Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ? кожного бÑ?аÑ?зеÑ?а Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?е, Ñ?о називаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? « fingerprint вÑ?дбиÑ?ком палÑ?Ñ?Ñ? бÑ?аÑ?зеÑ?а».\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-14/
 #: (content/tbb/tbb-14/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8259,6 +8281,8 @@ msgid ""
 "That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
 "network can't simply block all bridges."
 msgstr ""
+"Це ознаÑ?аÑ?, Ñ?о пÑ?овайдеÑ?и або Ñ?Ñ?Ñ?ди, Ñ?кÑ? намагаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? заблокÑ?ваÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?п до меÑ?ежÑ? Tor, не можÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?о заблокÑ?ваÑ?и вÑ?Ñ? моÑ?Ñ?и.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
 #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11155,6 +11179,8 @@ msgid ""
 "To avoid an overloaded state we recommend to run a relay above 2GB of RAM on"
 " 64bit."
 msgstr ""
+"Щоб Ñ?никнÑ?Ñ?и пеÑ?еванÑ?аженого Ñ?Ñ?анÑ?, ми Ñ?екомендÑ?Ñ?мо запÑ?Ñ?каÑ?и Ñ?еле понад 2 Ð?б опеÑ?аÑ?ивноÑ? памâ??Ñ?Ñ?Ñ? на 64 бÑ?Ñ?.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11162,12 +11188,16 @@ msgid ""
 "4GB is advised, although of course it doesn't hurt to add more RAM if you "
 "can."
 msgstr ""
+"РекомендÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? 4 Ð?Ð?, Ñ?оÑ?а, звиÑ?айно, не завадиÑ?Ñ? додаÑ?и бÑ?лÑ?Ñ?е опеÑ?аÑ?ивноÑ? памâ??Ñ?Ñ?Ñ?, Ñ?кÑ?о ви можеÑ?е.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
 msgid ""
 "One might notice that tor could be called by the OS OOM handler itself."
 msgstr ""
+"ТÑ?еба вÑ?дмÑ?Ñ?иÑ?и, Ñ?о Tor може бÑ?Ñ?и викликаний Ñ?амим обÑ?обником OS OOM.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11176,6 +11206,8 @@ msgid ""
 "overall system has many other applications running using RAM, it ends up "
 "eating too much memory."
 msgstr ""
+"Ð?Ñ?кÑ?лÑ?ки tor пÑ?д Ñ?аÑ? запÑ?Ñ?кÑ? займаÑ? загалÑ?нÑ? памâ??Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?, Ñ?кÑ?о в загалÑ?нÑ?й Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? багаÑ?о Ñ?нÑ?иÑ? пÑ?огÑ?ам, Ñ?о пÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?з Ð?Ð?Ð?, вÑ?н зâ??Ñ?даÑ? занадÑ?о багаÑ?о памâ??Ñ?Ñ?Ñ?.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11183,6 +11215,7 @@ msgid ""
 "In this case the OS could OOM tor, without tor even noticing memory "
 "pressure."
 msgstr ""
+"У Ñ?Ñ?омÑ? випадкÑ? Ð?С могла OOM tor, навÑ?Ñ?Ñ? не помÑ?Ñ?аÑ?Ñ?и обмеженнÑ? памâ??Ñ?Ñ?Ñ?."
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11193,11 +11226,15 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "These lines indicate the relay is running out of sockets."
 msgstr ""
+"ЦÑ? лÑ?нÑ?Ñ? вказÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на Ñ?е, Ñ?о Ñ? вÑ?злÑ? закÑ?нÑ?илиÑ?Ñ? Ñ?озеÑ?ки(поÑ?Ñ?и).\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "The solution is to increase ``ulimit -n`` for the tor process."
 msgstr ""
+"РÑ?Ñ?еннÑ? полÑ?гаÑ? в Ñ?омÑ?, Ñ?об збÑ?лÑ?Ñ?иÑ?и ``ulimit -n`` длÑ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? tor.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-bridge-overloaded/
 #: (content/relay-operators/relay-bridge-overloaded/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11337,6 +11374,8 @@ msgid ""
 "That is, when Tor releases memory back to the system, the pieces of memory "
 "are fragmented so they're hard to reuse."
 msgstr ""
+"ТобÑ?о, коли Tor звÑ?лÑ?нÑ?Ñ? памâ??Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?иÑ?Ñ?еми, маÑ?иви памâ??Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?агменÑ?ованÑ?, Ñ? Ñ?Ñ? важко повÑ?оÑ?но викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и.\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-memory/
 #: (content/relay-operators/relay-memory/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11344,6 +11383,8 @@ msgid ""
 "The Tor tarball ships with OpenBSD's malloc implementation, which doesn't "
 "have as many fragmentation bugs (but the tradeoff is higher CPU load)."
 msgstr ""
+"Tor аÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?оÑ? tarball  поÑ?Ñ?аÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з Ñ?еалÑ?заÑ?Ñ?Ñ?Ñ? malloc OpenBSD, Ñ?ка не маÑ? Ñ?акоÑ? кÑ?лÑ?коÑ?Ñ?Ñ? помилок Ñ?Ñ?агменÑ?аÑ?Ñ?Ñ? (але компÑ?омÑ?Ñ? полÑ?гаÑ? в бÑ?лÑ?Ñ?омÑ? заванÑ?аженнÑ? пÑ?оÑ?еÑ?оÑ?а).\n"
+" "
 
 #: https//support.torproject.org/relay-operators/relay-memory/
 #: (content/relay-operators/relay-memory/contents+en.lrquestion.description)
_______________________________________________
tor-commits mailing list
tor-commits@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-commits