[Author Prev][Author Next][Thread Prev][Thread Next][Author Index][Thread Index]
Re: gEDA-user: Translations for gEDA 1.6.1....
On Sun, 2010-02-07 at 12:05 +0100, Bert Timmerman wrote:
> How to translate accelerator stuff ?
>
> en: "_Save"
>
> nl: "Opslaan"
>
> or
>
> nl: "_Opslaan" and break the key binding ?
Whatever is common in other translated programs..
For the former, did you mean "Op_slaan"? That would work, and keep the
"s" key binding.
(IF), it is common to have Alt+F, then "S" for save as the keyboard
short-cut.
Bert, please note that I've update the stable branch translations again
recently, so to avoid merge conflicts, it would be good to grab the
starting .po files from the stable-1.6 branch of the repository.
Assuming you have a checkout of the git.gpleda.org repository, you want
something like
git checkout -b for-stable-1.6 orgin/stable-1.6
_______________________________________________
geda-user mailing list
geda-user@xxxxxxxxxxxxxx
http://www.seul.org/cgi-bin/mailman/listinfo/geda-user